Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 41:51 נַשַּׁ,נִי (nashsha, nī) Vpp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_made_me_forget’ morpheme glosses=‘forget, me’ OSHB GEN 41:51 word 8
OET-LV: 51 And_ Yōşēf _he/it_called DOM the_name_of the_firstborn Mənashsheh if/because he_has_made_me_forget god DOM all_of trouble_of_my and_DOM all_of the_household_of my_father_of_of. (GEN_41:51)
OET-RV: 51 Yosef named the oldest son ‘Manasseh’ (which means ‘forget’), because he said, “God has made me forget all my hardships and all of my family.” (GEN 41:51)
JOB 11:6 יַשֶּׁה (yashsheh) Vhi3ms contextual word gloss=‘he_will_cause_to_forget’ word gloss=‘forgotten’ OSHB JOB 11:6 word 10
OET-LV: 6 And_may_he_tell to/for_yourself(m) the_secrets_of wisdom if/because double belongs_to_sound_wisdom and_know if/because_that he_will_cause_to_forget to/for_yourself(m) god some_of_your_iniquity. (JOB_11:6)
OET-RV: 6 and to tell you the secrets of wisdom?
⇔ True wisdom has DOUBLE
⇔ God will forget some of your offenses for you. (JOB 11:6)
JOB 39:17 הִשָּׁ,הּ (hishshā, h) Vhp3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘he, has_made_it_forget’ morpheme glosses=‘forget, her’ OSHB JOB 39:17 word 2
OET-LV: 17 If/because he_has_made_it_forget god wisdom and_not he_gave_a_share to/for_her/it in_understanding. (JOB_39:17)
OET-RV: 17 Yes, God didn’t give her much wisdom,
⇔ ≈ and he didn’t fill her with much understanding. (JOB 39:17)
ISA 44:21 תִנָּשֵׁ,נִי (tinnāshē, nī) VNi2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, will_be_forgotten_by_me’ morpheme glosses=‘forgotten, me’ OSHB ISA 44:21 word 14
OET-LV: 21 remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me. (ISA_44:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 44:21)
LAM 3:17 נָשִׁיתִי (nāshītī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_forgotten’ word gloss=‘forgotten’ OSHB LAM 3:17 word 4
OET-LV: 17 And_it_has_excluded from_peace self_of_my I_have_forgotten good. (LAM_3:17)
OET-RV: 17 Now I can’t find any inner peace.
⇔ I’ve forgotten what prosperity is. (LAM 3:17)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 32:33 הַ,נָּשֶׁה (ha, nāsheh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hip_nerve’ morpheme glosses=‘the, sciatic_nerve’ OSHB GEN 32:33 word 9
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)
GEN 32:33 הַ,נָּשֶֽׁה (ha, nāsheh) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_hip_nerve’ morpheme glosses=‘the, thigh_muscle’ OSHB GEN 32:33 word 23
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)