Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שֶׁסַע’ (sheşaˊ)

שֶׁסַע

Have 4 uses of Hebrew root (lemma) ‘שֶׁסַע’ (sheşaˊ) in the Hebrew originals

LEV 11:3שֶׁסַע (sheşaˊ) Ncmsc contextual word gloss=‘a_cleft_of’ word gloss=‘division_of’ OSHB LEV 11:3 word 5

OET-LV: 3Any one_which_divides_in_two a_hoof and_which_cleaves a_cleft_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (LEV_11:3)

OET-RV: 3You all can eat any animal that has hooves which are completely split in two and that also chew the cud. (LEV 11:3)

LEV 11:7שֶׁסַע (sheşaˊ) Ncmsc contextual word gloss=‘a_cleft_of’ word gloss=‘cleft_of’ OSHB LEV 11:7 word 8

OET-LV: 7And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two a_hoof it and_is_cleaving a_cleft_of a_hoof and_he cud not it_ruminates is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:7)

OET-RV: 7Pigs have divided hooves that are split completely, but don’t chew the cud, so they’re ‘unclean’ for you all— (LEV 11:7)

LEV 11:26שֹׁסַעַת (shoşaˊat) Vqrfsa contextual word gloss=‘[is]_cleaving’ word gloss=‘dividing’ OSHB LEV 11:26 word 9

OET-LV: 26To/from_all/each/any/every the_cattle/livestock which it is_dividing_in_two a_hoof and_a_cleft not_it is_cleaving and_cud not_it is_bringing_up are_unclean they to/for_you(pl) every_of (the)_one_who_touches (is)_in_them he_will_be_unclean.   (LEV_11:26)

OET-RV: 26Any animal with a divided hoof but not completely split in two or that doesn’t chew the cud will be ‘unclean’ for you all—anyone who touches them will become ‘unclean’. (LEV 11:26)

DEU 14:6שֶׁסַע (sheşaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_cleft’ word gloss=‘cleft’ OSHB DEU 14:6 word 6

OET-LV: 6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (DEU_14:6)

OET-RV: 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. (DEU 14:6)

Lemmas with same root consonants as ‘שׁסע’ (shşˊ)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)שָׁסַע’ (shāşaˊ) in the Hebrew originals

LEV 1:17וְ,שִׁסַּע (və, shişşaˊ) C,Vpq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_tear_apart’ morpheme glosses=‘and, tear_~_open’ OSHB LEV 1:17 word 1

OET-LV: 17And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:17)

OET-RV: 17He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)

LEV 11:3וְ,שֹׁסַעַת (və, shoşaˊat) C,Vqrfsa contextual morpheme glosses=‘and_[which], cleaves’ morpheme glosses=‘and, dividing’ OSHB LEV 11:3 word 4

OET-LV: 3Any one_which_divides_in_two a_hoof and_which_cleaves a_cleft_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (LEV_11:3)

OET-RV: 3You all can eat any animal that has hooves which are completely split in two and that also chew the cud. (LEV 11:3)

LEV 11:7וְ,שֹׁסַע (və, shoşaˊ) C,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘and_[is], cleaving’ morpheme glosses=‘and, has_a_split’ OSHB LEV 11:7 word 7

OET-LV: 7And_DOM the_pig if/because is_dividing_in_two a_hoof it and_is_cleaving a_cleft_of a_hoof and_he cud not it_ruminates is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:7)

OET-RV: 7Pigs have divided hooves that are split completely, but don’t chew the cud, so they’re ‘unclean’ for you all— (LEV 11:7)

LEV 11:26וְ,שֶׁסַע (və, sheşaˊ) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, a_cleft’ morpheme glosses=‘and, division’ OSHB LEV 11:26 word 7

OET-LV: 26To/from_all/each/any/every the_cattle/livestock which it is_dividing_in_two a_hoof and_a_cleft not_it is_cleaving and_cud not_it is_bringing_up are_unclean they to/for_you(pl) every_of (the)_one_who_touches (is)_in_them he_will_be_unclean.   (LEV_11:26)

OET-RV: 26Any animal with a divided hoof but not completely split in two or that doesn’t chew the cud will be ‘unclean’ for you all—anyone who touches them will become ‘unclean’. (LEV 11:26)

DEU 14:6וְ,שֹׁסַעַת (və, shoşaˊat) C,Vqrfsc contextual morpheme glosses=‘and_[which], cleaves_of’ morpheme glosses=‘and, dividing_of’ OSHB DEU 14:6 word 5

OET-LV: 6And_all animal which_divides_in_two_of a_hoof and_which_cleaves_of a_cleft of_two_of hooves which_brings_up_of (of)_cud among_animal[s] DOM_her/it you(pl)_will_eat.   (DEU_14:6)

OET-RV: 6i.e., you can eat any of the animals that have split hooves and that also chew the cud. (DEU 14:6)

DEU 14:7הַ,שְּׁסוּעָה (ha, shəşūˊāh) Td,Vqsfsa contextual morpheme glosses=‘(the), cloven’ morpheme glosses=‘the, divided’ OSHB DEU 14:7 word 10

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

JDG 14:6וַֽ,יְשַׁסְּעֵ,הוּ (va, yəshaşşəˊē, hū) C,Vpw3ms,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he, tore_it_apart’ morpheme glosses=‘and, tore_~_apart, him’ OSHB JDG 14:6 word 5

OET-LV: 6And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_tore_it_apart as_tears_apart (the)_kid and_anything there_was_not in_his/its_hand and_not he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother DOM that_which he_had_done.   (JDG_14:6)

OET-RV: 6Yahweh’s spirit rose up in Shimshon, and he tore the lion to pieces with his bare hands like butchering a young goat, but he didn’t mention to his parents what he’d done. (JDG 14:6)

JDG 14:6כְּ,שַׁסַּע (kə, shaşşaˊ) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘as, tears_apart’ morpheme glosses=‘as, tear_apart’ OSHB JDG 14:6 word 6

OET-LV: 6And_it_rushed on/upon/above_him/it the_spirit_of YHWH and_he_tore_it_apart as_tears_apart (the)_kid and_anything there_was_not in_his/its_hand and_not he_told to_his_of_father and_to_his_of_mother DOM that_which he_had_done.   (JDG_14:6)

OET-RV: 6Yahweh’s spirit rose up in Shimshon, and he tore the lion to pieces with his bare hands like butchering a young goat, but he didn’t mention to his parents what he’d done. (JDG 14:6)

1 SAM 24:8וַ,יְשַׁסַּע (va, yəshaşşaˊ) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_reprimanded’ morpheme glosses=‘and, persuaded’ OSHB 1 SAM 24:8 word 1

OET-LV: 8 and_ Dāvid _he_reprimanded DOM men_of_his by_words/messages and_not he_permitted_them to_rise_up against Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_arose from_the_cave and_he/it_went on_way.   (SA1_24:8)

OET-RV: 8After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed (SA1 24:8)