Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOB 36:8 בַּ,זִּקִּים (ba, ziqqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, fetters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fetters’ OSHB JOB 36:8 word 3
OET-LV: 8 And_if they_are_bound in_fetters they_are_caught in_cords_of affliction. (JOB_36:8)
OET-RV: 8 If they become prisoners in chains,
⇔ ≈ tangled in the ropes of suffering, (JOB 36:8)
PSA 149:8 בְּ,זִקִּים (bə, ziqqīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, fetters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chains’ OSHB PSA 149:8 word 3
OET-LV: 8 To_bind kings_of_their with_fetters and_their_honoured_of_people with_shackles_of iron. (PSA_149:8)
OET-RV: 8 to tie their kings up with chains
⇔ ≈ and to put their nobles into iron shackles. (PSA 149:8)
ISA 45:14 בַּ,זִּקִּים (ba, ziqqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, fetters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chains’ OSHB ISA 45:14 word 17
OET-LV: 14 thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods. (ISA_45:14)
OET-RV: 14 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 45:14)
NAH 3:10 בַ,זִּקִּים (ⱱa, ziqqīm) Rd,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘with, fetters’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chains’ OSHB NAH 3:10 word 19
OET-LV: 10 Also it to_exile it_went in_captivity also children_of_its they_were_dashed_in_pieces at_the_head_of all_of the_streets and_on its_honoured_of_people they_throw a_lot and_all its_great_of_people they_were_bound with_fetters. (NAH_3:10)
OET-RV: ⇔ 10 Yet Thebes was taken as an exile—
⇔ ≈ taken into captivity.
⇔ Her young children were dashed to pieces at the top of every street.
⇔ Her captors threw dice for her nobles.
⇔ ≈ All her leading men were bound in chains. (NAH 3:10)