Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #373668

גוֹרָלNah 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form גוֹרָל (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘גוֹרָל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘a_lot’.

PSA 22:19 contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB PSA 22:19 word 7

OET-LV: 19 they_distribute clothes_of_my to/for_them and_on clothing_of_my they_throw a_lot.   (PSA_22:19)

OET-RV: 19Yahweh, don’t just stand at a distance.
 ⇔ ≈ Please hurry to help me, my strength. (PSA 22:19)

JOEL 4:3 contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB JOEL 4:3 word 4

OET-LV: 3 and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk.   (JOL_4:3)

OBA 1:11 contextual word gloss=‘a_lot’ word gloss=‘lots’ OSHB OBA 1:11 word 14

OET-LV: 11In/on_day you_stood from_before in/on_day took_captive strangers wealth_of_his and_foreigners they_came gates_of_his and_on Yərūshālam/(Jerusalem) they_throw a_lot also you like_one of_them.   (OBA_1:11)

OET-RV: 11You just stood and watched on that day when strangers carried away their wealth.
 ⇔ ≈ When foreigners entered their gates and took possession of Yerushalem, you wished it was you doing that. (OBA 1:11)