Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 35:5 חִתַּת (ḩittat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_terror_of’ word gloss=‘terror_of’ OSHB GEN 35:5 word 3
OET-LV: 5 And_they_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which were_around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ. (GEN_35:5)
OET-RV: 5 Then they started their journey but and the people of the cities around them were afraid of Yacob’s god so they didn’t attack them. (GEN 35:5)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
PSA 52:7 יַחְתְּ,ךָ (yaḩtə, kā) Vqi3ms,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘he, will_snatch_you_away’ morpheme glosses=‘snatch, you’ OSHB PSA 52:7 word 5
OET-LV: 7 also god he_will_tear_you_down to_perpetuity he_will_snatch_you_away and_he_will_tear_you_away from_a_tent and_he_will_root_you_up from_the_land_of living_people Şelāh. (PSA_52:7)
OET-RV: 7 “Look, that’s a man who didn’t rely on God for his protection,
⇔ but instead trusted in the abundance of his wealth,
⇔ and he was strong when he destroyed others.” (PSA 52:7)
PROV 6:27 הֲ,יַחְתֶּה (hₐ, yaḩteh) Ti,Vqi3ms contextual morpheme glosses=‘will, he_snatch_up?’ morpheme glosses=‘?, carry’ OSHB PROV 6:27 word 1
OET-LV: 27 will_he_snatch_up a_man fire in_his_of_bosom and_his_of_garments not will_they_be_burnt. (PRO_6:27)
OET-RV: 27 Can anyone carry fire against their chest,
⇔ without their clothes catching fire. (PRO 6:27)
PROV 25:22 חֹתֶה (ḩoteh) Vqrmsa contextual word gloss=‘[will_be]_snatching_up’ word gloss=‘heap’ OSHB PROV 25:22 word 4
OET-LV: 22 If/because burning_coals you will_be_snatching_up on his/its_head and_YHWH he_will_repay to/for_you(fs). (PRO_25:22)
OET-RV: 22 because you’re heaping burning coals on their head,
⇔ and Yahweh will be the one to repay you. (PRO 25:22)
ISA 30:14 לַ,חְתּוֹת (la, ḩəttōt) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, snatch_up’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB ISA 30:14 word 12
OET-LV: 14 And_someone_will_break_it like_the_breaking_of a_jar potters crushed which_not anyone_will_spare and_not it_will_be_found among_its_of_fragment[s] a_potsherd to_snatch_up fire from_a_fireplace and_to_draw water from_a_cistern. (ISA_30:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 30:14)