Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
2 KI 5:23 חֲרִטִים (ḩₐriţīm) Ncmpa contextual word gloss=‘bags’ word gloss=‘bags’ OSHB 2 KI 5:23 word 12
OET-LV: 23 And_ Naˊₐmān _he/it_said be_willing accept two_talents and_he_urged in/on/over_him/it and_he/it_laid_siege two_talents silver in_two_of bags and_two_of changes_of garments and_he/it_gave to two_of his_servants_of_of and_they_carried_them before_him. (KI2_5:23)
OET-RV: 23 “Sure,” said Na’aman. “Take 60kg,” he urged him. Then he separated 60kg of silver into two bags along with two sets of clothes, then he gave them to two of his young men to carry back for him. (KI2 5:23)
ISA 3:22 וְ,הָ,חֲרִיטִים (və, hā, ḩₐrīţīm) C,Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, the, purses’ morpheme glosses=‘and, the, handbags’ OSHB ISA 3:22 word 4
OET-LV: 22 The_fine_robes and_the_over-tunics and_the_cloaks and_the_purses. (ISA_3:22)
OET-RV: 22 festive robes and capes, veils and purses, (ISA 3:22)
EXO 32:4 בַּ,חֶרֶט (ba, ḩereţ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, tool’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, tool’ OSHB EXO 32:4 word 5
OET-LV: 4 And_he/it_took from_their_of_hand and_he/it_laid_siege DOM_him/it with_tool and_he_made_it a_calf molten_metal and_they_said these gods_of_are_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim. (EXO_32:4)
OET-RV: 4 and he took them and smelted and crafted the gold into the form of a young bull. Then the people said, “These are your gods, Yisrael, who brought you out of Egypt.” (EXO 32:4)
ISA 8:1 בְּ,חֶרֶט (bə, ḩereţ) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘with, a_stylus_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, pen_of’ OSHB ISA 8:1 word 10
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to_me take to/for_yourself(m) a_tablet large and_write on/upon/above_him/it with_a_stylus_of a_person (to) shālāl- ḩāsh Mahēr-. (ISA_8:1)
OET-RV: 8 Then Yahweh told me, “Get yourself a large, stone tablet and inscribe the name ‘Maher-Shalal-Hash-Baz’ (which means ‘Quickly plunder and grab the loot’) on it, (ISA 8:1)