Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
קוּר (qûwr) v (koor)
Source: a primitive root; also denominative from H7023
Meaning: to trench; by implication, to throw forth; to wall up, whether literal (to build a wall) or figurative (to estop)
KJV: break down, cast out, destroy, dig.
Appears in a total of 5 verses:
ISA 22:5
OET-LV: 5 If/because a_day_of panic and_trampling and_confusion belongs_to_the_of_master YHWH hosts in_the_valley_of vision breaking_down_of a_wall and_crying_out to the_mountain. (ISA_22:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 22:5)
NUM 24:17
OET-LV: 17 I_see_him and_not now I_observe_him and_not near a_star it_will_march_forth from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ a_scepter _it_will_arise from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_smash the_corners_of Mōʼāⱱ and_it_will_destroy all_of the_descendants_of Sheth. (NUM_24:17)
OET-RV: 17 I see him, but not now.
⇔ ≈ I’ll look at him, but he’s not close.
⇔ A star has marched out from Yakov (Jacob),
⇔ ≈ and a staff has risen from Yisrael (Israel).
⇔ He will crush Moav’s corners,
⇔ ≈ and destroy all of Shet’s (Seth’s) descendants. (NUM 24:17)
JER 6:7
OET-LV: 7 As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s]. (JER_6:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 6:7)
ISA 37:25
OET-LV: 25 I I_have_dug and_I_have_drunk water and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt). (ISA_37:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 37:25)
KI2 19:24
OET-LV: 24 I I_have_dug and_I_have_drunk water strange and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt). (KI2_19:24)
OET-RV: 24 You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,
⇔ yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers. (KI2 19:24)
View on BibleHub.