Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #183422

יְאֹרֵי2 Ki 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form יְאֹרֵי (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘יְאֹרֵי’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) has 2 different glosses: ‘of_the_canals_of’, ‘the_canals_of’.

ISA 7:18 contextual word gloss=‘of_the_canals_of’ word gloss=‘streams_of’ OSHB ISA 7:18 word 9

OET-LV: 18and_it_was in_the_day (the)_that YHWH he_will_whistle for_fly which is_at_the_end_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt) and_for_bee which in_land of_ʼAshshūr.   (ISA_7:18)

OET-RV: 18When that happens, Yahweh will whistle for a fly that’s in Egypts distant streams, and for a bee that’s in Assyria. (ISA 7:18)

ISA 19:6 contextual word gloss=‘the_canals_of’ word gloss=‘nile_of’ OSHB ISA 19:6 word 5

OET-LV: 6And_ the_rivers _they_will_stink they_will_be_low and_ the_canals_of _they_will_become_dry of_Miʦrayim reed[s] and_rush[es] they_will_wither.   (ISA_19:6)

OET-RV: 6 (ISA 19:6)

ISA 37:25 contextual word gloss=‘the_canals_of’ word gloss=‘streams_of’ OSHB ISA 37:25 word 9

OET-LV: 25I I_have_dug and_I_have_drunk water and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_37:25)

OET-RV: 25 (ISA 37:25)