Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Amos 1:3 דּוּשָׁם (dūshā, m) Strongs=1758 Lemmas=‘דּוּשׁ’, ‘הוּא’
contextual morpheme glosses=‘they, threshed’ morpheme glosses=‘threshed, they’
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-787 TimeSeries=Prophecies_of_Amos
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘דּוּשָׁם’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Morphology=Sp3mp PoS=pronominal_suffix Person=third Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘they, threshed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘דּוּשׁ’, ‘הוּא’’ have only one gloss: ‘they,threshed’.
1 CHR 21:20 דָּשׁ (dāsh) Lemma=‘דּוּשׁ’ contextual word gloss=‘he_threshed’ word gloss=‘threshing’ OSHB 1 CHR 21:20 word 11
OET-LV: 20 And_ ʼĀrənān _he_turned and_he/it_saw DOM the_messenger and_the_four_of sons_of_his with_him/it were_hiding_themselves and_ʼĀrənān he_threshed wheat(s). (CH1_21:20)
OET-RV: 20 Meanwhile, Ornan was threshing wheat, and he turned and saw Yahweh’s messenger and he and his four sons who were with him quickly hid behind something. (CH1 21:20)
ISA 21:10 מְדֻשָׁתִי (mədushātī) Lemmas=‘מְדֻשָׁה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_threshed_one_of, O’ morpheme glosses=‘threshed_of, my’ OSHB ISA 21:10 word 1
OET-LV: 10 My_threshed_one_of_Oh and_the_son_of my_threshing_floor_of_of that_which I_have_heard from_with YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_told to_you(pl). (ISA_21:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 21:10)
ISA 28:27 יוּדַשׁ (yūdash) Lemma=‘דּוּשׁ’ contextual word gloss=‘it_is_threshed’ word gloss=‘threshed’ OSHB ISA 28:27 word 4
OET-LV: 27 If/because not with_(the)_sledge black_cumin it_is_threshed and_a_wheel_of a_cart over cumin it_is_turned if/because with_staff it_is_beaten_out black_cumin and_cumin with_rod. (ISA_28:27)
OET-RV: 27 ◙ (ISA 28:27)