Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_turned Ornan and_he/it_saw DOM the_angel and_four sons_his with_him/it [were]_hiding_themselves and_Ornan he_threshed wheat(s).
UHB וַיָּ֣שָׁב אָרְנָ֗ן וַיַּרְא֙ אֶת־הַמַּלְאָ֔ךְ וְאַרְבַּ֧עַת בָּנָ֛יו עִמּ֖וֹ מִֽתְחַבְּאִ֑ים וְאָרְנָ֖ן דָּ֥שׁ חִטִּֽים׃ ‡
(vayyāshāⱱ ʼārənān vayyarʼ ʼet-hammalʼāk vəʼarbaˊat bānāyv ˊimmō mitḩabʼim vəʼārənān dāsh ḩiţţim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐπέστρεψεν Ὀρνά, καὶ εἶδε τὸν βασιλέα καὶ τέσσαρας υἱοὺς αὐτοῦ μετʼ αὐτοῦ μεθʼ ἁχαβίν· καὶ Ὀρνὰ ἦν ἀλοῶν πυρούς.
(Kai epestrepsen Orna, kai eide ton basilea kai tessaras huious autou metʼ autou methʼ haⱪabin; kai Orna aʸn aloōn purous. )
BrTr And Orna turned and saw the king; and he hid himself and his four sons with him. Now Orna was threshing wheat.
ULT And Ornan turned, and he saw the angel. And four of his sons with him were hiding themselves. And Ornan was threshing wheat.
UST While Ornan was threshing some wheat, he turned and saw the angel. His four sons who were with him also saw the angel, and they hid themselves.
BSB § Now Ornan was threshing wheat when he turned and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE Ornan turned back and saw the angel; and his four sons who were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
WMBB (Same as above)
NET While Ornan was threshing wheat, he turned and saw the messenger, and he and his four sons hid themselves.
LSV And Ornan turns back and sees the messenger, and his four sons [are] with him hiding themselves, and Ornan is threshing wheat.
FBV Ornan was busy threshing wheat. He turned around and saw the angel; and his four sons who were with him went and hid.
T4T While Araunah was threshing some wheat, he turned and saw the angel. His four sons who were with him also saw the angel, and they hid themselves.
LEB Now Ornan was threshing wheat, and Ornan turned and saw the angel, and his four sons with him hid themselves.
BBE And Ornan, turning back, saw the angel, and his four sons who were with him went to a secret place. Now Ornan was crushing his grain.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
ASV And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
DRA Now when Ornan looked up, and saw the angel, he and his four sons hid themselves: for at that time he was thrashing wheat in the floor.
YLT And Ornan turneth back, and seeth the messenger, and his four sons [are] with him, hiding themselves, and Ornan is threshing wheat.
Drby And Ornan turned back and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
RV And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons that were with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
Wbstr And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.
KJB-1769 And Ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. Now Ornan was threshing wheat.[fn]
21.20 And Ornan…: or, When Ornan turned back and saw the angel, then he and his four sons with him hid themselves
KJB-1611 [fn]And Ornan turned backe and saw the Angel, and his foure sonnes with him, hid themselues. Now Ornan was threshing wheat.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
21:20 Or, when Ornan turned backe, and saw the Angel, then he and his foure sonnes with him, hid themselues.
Bshps And Ornan turned about, and saw the angell, and his foure sonnes were with him, and hyd them selues: But Ornan was threshing wheate.
(And Ornan turned about, and saw the angell, and his four sons were with him, and hid themselves: But Ornan was threshing wheate.)
Gnva And Ornan turned about, and sawe the Angel, and his foure sonnes, that were with him, hid them selues, and Ornan thresshed wheat.
(And Ornan turned about, and saw the Angel, and his four sons, that were with him, hid themselves, and Ornan thresshed wheat. )
Cvdl But wha Arnan turned him, and sawe the angell (and his foure sonnes with him) they hyd the selues: for Arnan thro?shed wheate.
(But wha Arnan turned him, and saw the angell (and his four sons with him) they hid the selves: for Arnan thro?shed wheate.)
Wycl Forsothe whanne Ornam hadde `biholde, and hadde seyn the aungel, and hise foure sones `with hym `hadde seyn, thei hidden hem, for in that tyme he threischide whete in the cornfloor.
(Forsothe when Ornam had `biholde, and had seen the angel, and his four sons `with him `hadde seen, they hidden them, for in that time he threischide whete in the cornfloor.)
Luth Arnan aber, da er sich wandte und sah den Engel, und seine vier Söhne mit ihm, versteckten sie sich; denn Arnan drosch Weizen.
(Arnan but, there he itself/yourself/themselves turned and saw the angel, and his four sons with him, versteckten they/she/them sich; because Arnan drosch Weizen.)
ClVg Porro Ornan cum suspexisset et vidisset angelum, quatuorque filii ejus cum eo, absconderunt se: nam eo tempore terebat in area triticum.
(Further Ornan when/with suspexisset and had_seen a_messenger/angel, fourque children his when/with eo, absconderunt se: nam eo tempore terebat in area triticum. )
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) hid themselves
(Some words not found in UHB: and,turned Ornan and=he/it_saw DOM the,angel and,four sons,his with=him/it hid and,Ornan threshing wheat )
They were afraid of the angel. This can be made explicit. Alternate translation: “hid themselves because they were afraid of the angel”
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.