Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #194044

עֹבֵד1 Chr 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (10) of identical word form עֹבֵד (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘עֹבֵד’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘Obed-’, ‘of_Obed-’.

2 SAM 6:10 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 SAM 6:10 word 15

OET-LV: 10And_not Dāvid he_was_willing to_turn_aside to_him/it DOM the_box_of YHWH to the_city_of Dāvid and_he_took_it_aside Dāvid the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy.   (SA2_6:10)

OET-RV: 10So he decided not to take Yahweh’s box there and redirected it instead to the house of Obed-Edom (a Gittite). (SA2 6:10)

2 SAM 6:11 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 SAM 6:11 word 5

OET-LV: 11And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived of_YHWH the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM Obed- ʼEdōm and_DOM all_of household_of_his.   (SA2_6:11)

OET-RV: 11The sacred chest stayed at Obed-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed him and all the household. (SA2 6:11)

2 SAM 6:11 contextual word gloss=‘Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 SAM 6:11 word 13

OET-LV: 11And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived of_YHWH the_house_of Obed- ʼEdōm the_Gittiy three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM Obed- ʼEdōm and_DOM all_of household_of_his.   (SA2_6:11)

OET-RV: 11The sacred chest stayed at Obed-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed him and all the household. (SA2 6:11)

2 SAM 6:12 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 SAM 6:12 word 9

OET-LV: 12And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy.   (SA2_6:12)

OET-RV: 12Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)

2 SAM 6:12 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 SAM 6:12 word 25

OET-LV: 12And_it_was_told to/for_the_king Dāvid to_say YHWH he_has_blessed DOM the_household_of Obed- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it in_account_of the_box_of the_ʼElohīm and_ Dāvid _he/it_went and_he/it_ascended DOM the_box_of the_ʼElohīm from_the_house_of Obed- ʼEdōm the_city_of Dāvid with_joy.   (SA2_6:12)

OET-RV: 12Someone told King David, “Yahweh has blessed Obed-Edom’s household because of the sacred chest,” so David went and brought God’s Box from Obed-Edom’s house to Yerushalem with much happiness. (SA2 6:12)

1 CHR 13:14 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 1 CHR 13:14 word 6

OET-LV: 14And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived the_ʼElohīm with the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm in_his_of_house three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it.   (CH1_13:14)

OET-RV: 14So God’s box stayed at Oved-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed Oved-Edom’s home and everything that belonged to him. (CH1 13:14)

1 CHR 13:14 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 1 CHR 13:14 word 15

OET-LV: 14And_ the_box_of _he/it_sat_down//remained//lived the_ʼElohīm with the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm in_his_of_house three months and_ YHWH _he/it_blessed DOM the_household_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM all_of that to_him/it.   (CH1_13:14)

OET-RV: 14So God’s box stayed at Oved-Edom’s house for three months, and Yahweh blessed Oved-Edom’s home and everything that belonged to him. (CH1 13:14)

1 CHR 15:25 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 1 CHR 15:25 word 15

OET-LV: 25And_ Dāvid _he/it_was and_the_elders_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_leaders_of the_thousands were_the_ones_who_went to_bring_up DOM the_box_of the_covenant_of YHWH from the_house_of ˊŌⱱēd- ʼEdōm with_joy.   (CH1_15:25)

OET-RV: 25So David, the Israeli elders, and the top army commanders went to get the box containing Yahweh’s agreement from Oved-Edom’s house with much celebration. (CH1 15:25)

1 CHR 26:8 contextual word gloss=‘of_Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 1 CHR 26:8 word 4

OET-LV: 8All_of these from_(the)_sons of_ˊŌⱱēd- ʼEdōm they and_their_of_sons and_their_of_relatives were_man_of ability with_strength for_service sixty and_two belonged ʼₑdōm.   (CH1_26:8)

OET-RV: 8All those descendants of Oved-Edom and their sons and relatives were capable people and strong workers. Altogether there were 62 of them. (CH1 26:8)

2 CHR 25:24 contextual word gloss=‘Obed-’ word gloss=‘tilling_of’ OSHB 2 CHR 25:24 word 11

OET-LV: 24And_all the_gold and_the_silver and_DOM all_of the_vessels which_were_found in_house_of the_ʼElohīm with ˊŌⱱēd- ʼEdōm and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM the_sons_of the_pledges and_he_returned Shomrōn.   (CH2_25:24)

OET-RV: 24He took all the gold and silver and other valuable items that Oved-Edom had been guarding in the temple back to Shomron (Samaria), along with any valuables from the palace and some hostages. (CH2 25:24)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עֹבֵד אֱדוֹם’’ have 8 different glosses: ‘Obed-’, ‘[one_who]_serves_of’, ‘[one_who]_tilled_of’, ‘[one_who]_tills’, ‘[one_who]_tills_of’, ‘[who]_tills’, ‘laboring’, ‘of_Obed-’.