Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_not he_turned_aside Dāvid DOM the_ark to_him/it to the_city of_Dāvid and_took_aside_it to the_house tilling_of wwww the_Gittiy.
UHB וְלֹֽא־הֵסִ֨יר דָּוִ֧יד אֶת־הָאָר֛וֹן אֵלָ֖יו אֶל־עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּטֵּ֕הוּ אֶל־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם הַגִּתִּֽי׃ ‡
(vəloʼ-hēşir dāvid ʼet-hāʼārōn ʼēlāyv ʼel-ˊir dāvid vayyaţţēhū ʼel-bēyt ˊoⱱēd-ʼₑdom haggittiy.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οὐκ ἀπέστρεψε Δαυὶδ τὴν κιβωτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς πόλιν Δαυὶδ, καὶ ἐξέκλινεν αὐτὴν εἰς οἶκον Ἀβεδδαρὰ τοῦ Γεθαίου.
(Kai ouk apestrepse Dawid taʸn kibōton pros heauton eis polin Dawid, kai exeklinen autaʸn eis oikon Abeddara tou Gethaiou. )
BrTr So David brought not the ark home to himself into the city of David, but he turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
ULT And David did not remove the Box to himself, to the city of David, but he turned it to the house of Obed Edom the Gittite.
UST So David and the people did not take the sacred chest to the portion of Jerusalem named the City of David. Instead, they took it to Obed Edom’s house, who was from the city of Gath.
BSB So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE So David didn’t move the ark with him into David’s city, but carried it aside into Obed-Edom the Gittite’s house.
WMBB (Same as above)
NET So David did not move the ark to the City of David; he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
LSV And David has not turned aside the Ark to himself, to the City of David, and turns it aside to the house of Obed-Edom the Gittite.
FBV So David did not move the Ark of God to be with him in the City of David. Instead, he had it taken to the home of Obed-edom the Gittite.
T4T So the men with David did not take the Sacred Chest to Jerusalem. Instead, they took it to the house of Obed-Edom, who was from Gath city.
LEB So David did not move the ark to himself into the city of David but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
BBE So David did not let the ark come back to him to the town of David, but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
Moff No Moff 1CH book available
JPS So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
ASV So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
DRA And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
YLT And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
Drby And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
RV So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Wbstr So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
KJB-1769 So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.[fn]
13.13 brought: Heb. removed
KJB-1611 [fn]So Dauid brought not the Arke home to himselfe to the city of Dauid, but caried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
13:13 Hebr. remooued.
Bshps And so Dauid brought not the arke home to him to the citie of Dauid: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.
(And so David brought not the ark home to him to the city of David: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.)
Gnva Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
(Therefore David brought not the Ark to him into the city of David, but caused it to turn into the house of Obed Edom the Gittite. )
Cvdl Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid, but caried it in to ye house of Obed Edom the Gathite.
(Therefore would he not let ye/you_all Ark of God be brought unto him in to ye/you_all cite of David, but carried it in to ye/you_all house of Obed Edom the Gathite.)
Wycl And for this cause he brouyte not it to hym, that is, in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obededom of Geth.
(And for this cause he brought not it to him, that is, in to the city of David, but he turned it in to the house of Obededom of Geth.)
Luth Darum ließ er die Lade Gottes nicht zu sich bringen in die Stadt Davids, sondern lenkte sie hin ins Haus Obed-Edoms, des Githiters.
(Therefore let he the box/chest God’s not to itself/yourself/themselves bringen in the city Davids, rather lenkte they/she/them there into_the house Obed-Edoms, the Githiters.)
ClVg et ob hanc causam non adduxit eam ad se, hoc est, in civitatem David, sed avertit in domum Obededom Gethæi.
(and ob hanc causam not/no adduxit her to se, this it_is, in civitatem David, but avertit in home Obededom Gethæi. )
13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Obed Edom the Gittite
(Some words not found in UHB: and=not take Dāvid DOM the,ark to=him/it to/towards (a)_city Dāvid and,took_~_aside,it to/towards house_of tilling_of אֱדֹם the,Gittite )
This is the name of a man. A “Gittite” is a person from the city of Gath.
2 Samuel 6; 1 Chronicles 13
Perhaps no other event in David’s life demonstrates his zealous love for God than his efforts to move the Ark from Kiriath-jearim to Jerusalem. The story takes place about twenty years after the Ark had been captured by the Philistines but was later returned to Israel, where it was kept at Kiriath-jearim (1 Samuel 6:1-7:2; see “The Ark of the Covenant Is Captured and Returned” map). The Tabernacle and altar appear to have been relocated to the High Place of Gibeon/Gibeah after the Philistines overran Shiloh as well (1 Kings 3:4; 1 Chronicles 16:39-40; 21:29). By this time David had secured his grip on the throne of all Israel and had established Jerusalem (also called the City of David) as his new capital, and he wished to bring the Ark into it. So David called together all the leaders of Israel and placed the Ark on a new cart, and they all danced before the Lord as the Ark was brought from Kiriath-jearim to Jerusalem. When the Ark reached the threshing floor of Nacon (1 Chronicles 13:9 calls him “Chidon”), the oxen stumbled, and a man named Uzzah, who was helping to move the Ark, reached out to steady the Ark. The Lord immediately struck Uzzah dead for touching the Ark, and after this David was angry and afraid of the Lord. David called the place Perez-uzzah, meaning “bursting forth against Uzzah”. This parallels an earlier instance (or perhaps later; see 2 Samuel 5:20; 1 Chronicles 14:11) when David named a place Baal-perazim, meaning “the Lord of bursting forth,” because the Lord had enabled him to win a battle against the Philistines (2 Samuel 5; 23:13-17 ; 1 Chronicles 11:15-19; 14:10-17; also see map “David Defeats the Philistines in the Valley of Rephaim”). In both cases, David may have been using the term for “bursting forth” as a double entendre to describe both the actions of the Lord and the presence of springs in the area. If so, this author has found that a good candidate for Perez-uzzah is located just to the north of what was likely ancient Mozah, because there are multiple springs in the area, including one at the top of the hill that may have been the location of the threshing floor of Nacon. After Uzzah’s death, the Ark was temporarily taken to the house of Obed-edom, presumeably located nearby, for three months. Though the Lord’s actions against Uzzah might seem harsh to the modern reader, especially given David’s desire to honor the Lord through his efforts, the biblical writers provide clues as to why the Lord must have responded as he did. By noting that the Ark was put on a “new cart,” just as the Philistines had done when they returned the Ark (1 Samuel 6:7), the writers were likely indicating that David was going about his efforts in a pagan way instead of in accordance with God’s commands for transporting the Ark, which required that it be carried with poles (Numbers 4:15; also see 1 Chronicles 15:12–15). This is underscored by David’s renewed–and successful–efforts to transport the Ark again, this time using poles (note “those who bore the Ark of the Lord” in 2 Samuel 6:13) and making sacrifices along the way. David and all Israel danced and shouted as the Ark made its way to Jerusalem, with David wearing only a linen ephod, essentially an undergarment. After the Ark arrived in the city, David placed it in a tent and offered sacrifices to the Lord. But David’s wife Michal sarcastically noted that David had “honored” himself that day by uncovering himself before all the young servant girls. David responded by insisting that he was willing to abase himself even further to worship the Lord.