Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #211373

הַזָּהָב2 Chr 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַזָּהָב’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the_gold’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘זָהָב’’ have only one gloss: ‘the=gold’.

Hebrew words (388) other than הַזָּהָב (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘gold’

Have 388 other words with 45 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּצֶר’, Lemma=‘דִּי’, Lemma=‘דְּהַב’, Lemma=‘כֶּתֶם’, Lemma=‘לְבֵשׁ’, Lemma=‘נְפַל’, Lemma=‘פַּז’, Lemma=‘פְּלַח’, Lemma=‘זָהָב’, Lemma=‘סָגוּר’, Lemma=‘סְגוֹר’, Lemma=‘אוֹפִיר’, Lemma=‘חָרוּץ’, Lemmas=‘בֶּצֶר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּתֶם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאָר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘דְּהַב’, ‘ה’, Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’, Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּתֶם’, Lemmas=‘כְּ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘לְ’, ‘צְלֵם’, Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּתֶם’, Lemmas=‘מִן’, ‘פַּז’, Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘מִן’, ‘חָרוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַמְנִיךְ’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּתֶם’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פַּז’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חָרוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרוּץ’, Lemmas=‘זָהָב’, ‘הוּא’)

GEN 2:12וּזֲהַב (ūzₐhaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ word gloss=‘and_gold_of’ contextual morpheme glosses=‘and, the_gold_of’ morpheme glosses=‘and, gold_of’ OSHB GEN 2:12 word 1

OET-LV: 12And_gold_of the_earth/land the_that is_good are_there the_bdellium and_stone_of the_onyx/beryl.   (GEN_2:12)

OET-RV: 12The gold from there is very pure, and there’s also a type of fragrant resin and onyx gemstones there. (GEN 2:12)

GEN 13:2וּבַזָּהָב (ūⱱazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, in, gold’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gold’ OSHB GEN 13:2 word 6

OET-LV: 2And_Avram was_wealthy very in_livestock in_silver and_in_gold.   (GEN_13:2)

OET-RV: 2and now Abram had become very wealthy, with both livestock, and silver and gold. (GEN 13:2)

GEN 24:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB GEN 24:22 word 9

OET-LV: 22And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drink and_he/it_took the_man a_ring_of gold was_a_beka weight_of_its and_two_of bracelets on hands_of_her was_ten gold weight_of_their.   (GEN_24:22)

OET-RV: 22Then when the camels had finished drinking, the slave took out an expensive gold nose ring and two solid gold bracelets for her arms. (GEN 24:22)

GEN 24:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB GEN 24:22 word 17

OET-LV: 22And_he/it_was just_as they_had_finished the_camels to_drink and_he/it_took the_man a_ring_of gold was_a_beka weight_of_its and_two_of bracelets on hands_of_her was_ten gold weight_of_their.   (GEN_24:22)

OET-RV: 22Then when the camels had finished drinking, the slave took out an expensive gold nose ring and two solid gold bracelets for her arms. (GEN 24:22)

GEN 24:35וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB GEN 24:35 word 12

OET-LV: 35And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys.   (GEN_24:35)

OET-RV: 35and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)

GEN 24:53זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB GEN 24:53 word 6

OET-LV: 53And_he_brought_out the_servant articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_he/it_gave to_Riⱱqāh and_excellent_gifts he_gave to_her_of_brother and_to_her_of_mother.   (GEN_24:53)

OET-RV: 53Then he brought out silver and gold jewellery, and clothing, and gave them to Rebekah. And he gave valuable things to her brother and her mother. (GEN 24:53)

GEN 44:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB GEN 44:8 word 17

OET-LV: 8Here silver which we_found in_the_mouth_of our_sacks_of_of we_brought_back to_you from_the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_how will_we_steal from_the_house_of your(pl)_master(s)_of_of silver or gold.   (GEN_44:8)

OET-RV: 8Listen, we brought the silver that we found in the top of our sacks back to you from the land of Canaan. So why would we then steal silver or gold from the house of your master? (GEN 44:8)

EXO 3:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 3:22 word 9

OET-LV: 22And_she_will_ask each_woman from_her_female_of_neighbour and_from_the_woman_who_sojourns_of her_house_of_of articles_of silver and_articles_of gold and_clothes and_you(pl)_will_put_them on sons_of_your(pl) and_on daughters_of_your(pl) and_you(pl)_will_plunder DOM Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_3:22)

OET-RV: 22For example, an Israeli woman will ask her Egyptian neighbour (or from someone staying where she lives) for gold and silver items and for clothing. Then you’ll put them on your sons and daughters, and in this way you’ll all plunder the Egyptians.” (EXO 3:22)

EXO 11:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 11:2 word 15

OET-LV: 2Speak please in_the_ears_of the_people so_that_they_may_ask everyone(m) from_with his/its_neighbour and_everyone(f) from_with fem_of_her_neighbour articles_of silver and_articles_of gold.   (EXO_11:2)

OET-RV: 2Go and quietly tell the people that both men and women should ask their Egyptian neighbours for items of gold and silver.” (EXO 11:2)

EXO 12:35זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 12:35 word 11

OET-LV: 35And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did according_to_the_message_of Mosheh and_they_asked from_Miʦrayim articles_of silver and_articles_of gold and_clothes.   (EXO_12:35)

OET-RV: 35The Israelis did everything that Mosheh had instructed them, including asking for items of gold and silver, and clothing from the Egyptians. (EXO 12:35)

EXO 20:23זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 20:23 word 7

OET-LV: 23Not you(pl)_must_make with_me gods_of silver and_gods_of gold not you(pl)_must_make for_yourselves.   (EXO_20:23)

OET-RV: 23You all mustn’t make gods out of silver or gold for yourselves to have alongside me. (EXO 20:23)

EXO 25:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:3 word 6

OET-LV: 3And_this is_the_contribution which you(pl)_will_take from_with_them gold and_silver and_bronze.   (EXO_25:3)

OET-RV: 3You should accept contributions of gold, silver, or bronze, (EXO 25:3)

EXO 25:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:11 word 3

OET-LV: 11And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure from_inside and_from_outside you_will_overlay_it and_you_will_make on/upon/above_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:11)

OET-RV: 11It must be overlaid with pure gold sheeting on the outside and the inside, and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:11)

EXO 25:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:11 word 11

OET-LV: 11And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure from_inside and_from_outside you_will_overlay_it and_you_will_make on/upon/above_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:11)

OET-RV: 11It must be overlaid with pure gold sheeting on the outside and the inside, and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:11)

EXO 25:12זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:12 word 5

OET-LV: 12And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_25:12)

OET-RV: 12Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)

EXO 25:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:13 word 7

OET-LV: 13And_you_will_make poles_of wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold.   (EXO_25:13)

OET-RV: 13Make two carrying poles from acacia wood and overlay them with gold sheeting. (EXO 25:13)

EXO 25:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:17 word 3

OET-LV: 17And_you_will_make an_atonement_cover_of gold pure will_be_two_cubits and_a_half length_of_its and_will_be_a_cubit and_a_half breadth_of_its.   (EXO_25:17)

OET-RV: 17You must make a lid the same length and width as the chest. It must be made of pure gold and will be known as ‘the atonement platform’. (EXO 25:17)

EXO 25:18זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:18 word 4

OET-LV: 18And_you_will_make two cherubim gold hammered_work you_will_make DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover.   (EXO_25:18)

OET-RV: 18Then make a pair of winged-creatures from gold that’s hammered from the two ends of the atonement platform. (EXO 25:18)

EXO 25:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:24 word 3

OET-LV: 24And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure and_you_will_make for_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:24)

OET-RV: 24Overlay it with pure gold and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:24)

EXO 25:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:24 word 8

OET-LV: 24And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure and_you_will_make for_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:24)

OET-RV: 24Overlay it with pure gold and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:24)

EXO 25:25זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:25 word 8

OET-LV: 25And_you_will_make for_him/it a_rim_of a_hand_breadth all_around and_you_will_make a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_25:25)

OET-RV: 25Make an 8cm wide rim around it and fit a gold moulding onto the rim. (EXO 25:25)

EXO 25:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:26 word 5

OET-LV: 26And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its.   (EXO_25:26)

OET-RV: 26Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)

EXO 25:28זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:28 word 8

OET-LV: 28And_you_will_make DOM the_poles wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold and_it_will_be_carried by_them DOM the_table.   (EXO_25:28)

OET-RV: 28Make two poles out of acacia wood and overlaid them with gold for carrying the table. (EXO 25:28)

EXO 25:29זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:29 word 9

OET-LV: 29And_you_will_make dishes_of_its and_its_of_pans and_its_of_jugs and_its_of_bowls which it_will_be_poured_out with_them gold pure you_will_make DOM_them.   (EXO_25:29)

OET-RV: 29In addition, make the necessary plates and pans, and the pitchers and bowls to be used for pouring out the wine offerings—all from pure gold. (EXO 25:29)

EXO 25:31זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:31 word 3

OET-LV: 31and_you_will_make a_lampstand_of gold pure hammered_work it_will_be_made the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_will_be.   (EXO_25:31)

OET-RV: 31You must make a lampstand from pure gold. The base and shaft are to be hammered out of one piece of gold as well as its cups and decorative buds and flowers. (EXO 25:31)

EXO 25:36זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:36 word 8

OET-LV: 36Bulbs_of_their and_their_of_branches from_her/it they_will_be of_it_of_all will_be_hammered_work one gold pure.   (EXO_25:36)

OET-RV: 36These buds and their branches must all be hammered out from that single piece of pure gold. (EXO 25:36)

EXO 25:38זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[will_be]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:38 word 3

OET-LV: 38And_its_of_tongs and_its_of_fire-pans will_be_gold pure.   (EXO_25:38)

OET-RV: 38and make all the utensils and dishes for the lamps from pure gold. (EXO 25:38)

EXO 25:39זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 25:39 word 2

OET-LV: 39A_talent gold pure someone_will_make DOM_her/it DOM all_of the_vessels the_these.   (EXO_25:39)

OET-RV: 39This can all be made from 35kg of pure gold (EXO 25:39)

EXO 26:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:6 word 4

OET-LV: 6And_you_will_make fifty hooks_of gold and_you_will_join DOM the_curtains each to sister_of_its with_hooks and_it_was the_tabernacle one.   (EXO_26:6)

OET-RV: 6You’ll also need to make fifty gold clips to join the two sets together to make a single walled structure. (EXO 26:6)

EXO 26:29זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:29 word 4

OET-LV: 29And_DOM the_frames you_will_overlay gold and_DOM rings_of_their you_will_make gold holders for_bars and_you_will_overlay DOM the_bars gold.   (EXO_26:29)

OET-RV: 29Overlay the frames and the crossbars with gold, and make the rings for holding the crossbars with gold. (EXO 26:29)

EXO 26:29זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:29 word 8

OET-LV: 29And_DOM the_frames you_will_overlay gold and_DOM rings_of_their you_will_make gold holders for_bars and_you_will_overlay DOM the_bars gold.   (EXO_26:29)

OET-RV: 29Overlay the frames and the crossbars with gold, and make the rings for holding the crossbars with gold. (EXO 26:29)

EXO 26:29זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:29 word 14

OET-LV: 29And_DOM the_frames you_will_overlay gold and_DOM rings_of_their you_will_make gold holders for_bars and_you_will_overlay DOM the_bars gold.   (EXO_26:29)

OET-RV: 29Overlay the frames and the crossbars with gold, and make the rings for holding the crossbars with gold. (EXO 26:29)

EXO 26:32זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:32 word 8

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 26:32זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[will_be]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:32 word 10

OET-LV: 32And_you(ms)_will_give DOM_her/it on four pillars_of acacia overlaid gold hooks_of_their will_be_gold on four bases_of silver.   (EXO_26:32)

OET-RV: 32Hang it from gold clips on four pillars made from acacia wood overlaid with gold on four silver bases. (EXO 26:32)

EXO 26:37זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:37 word 8

OET-LV: 37And_you_will_make for_screen five pillars_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold hooks_of_their will_be_gold and_you_will_throw to/for_them five bases_of bronze.   (EXO_26:37)

OET-RV: 37Make five pillars for the curtain from acacia wood overlaid with gold. The hooks on them must be made of gold, and their five bases must be cast with bronze. (EXO 26:37)

EXO 26:37זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[will_be]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 26:37 word 10

OET-LV: 37And_you_will_make for_screen five pillars_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold hooks_of_their will_be_gold and_you_will_throw to/for_them five bases_of bronze.   (EXO_26:37)

OET-RV: 37Make five pillars for the curtain from acacia wood overlaid with gold. The hooks on them must be made of gold, and their five bases must be cast with bronze. (EXO 26:37)

EXO 28:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:6 word 4

OET-LV: 6and_they_will_make DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted the_work_of a_skillful_worker.   (EXO_28:6)

OET-RV: 6They must make the sacred apron from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, scarlet yarn embroidered onto it by a skilled craftsman. (EXO 28:6)

EXO 28:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:8 word 8

OET-LV: 8And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it will_be_of_like_its_workmanship from_him/it it_will_be gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_28:8)

OET-RV: 8Then the waistband for the apron shall be made with similar workmanship from twisted finely-spun linen with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn skillfully embroidered into it. (EXO 28:8)

EXO 28:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:11 word 16

OET-LV: 11the_work_of an_engraver_of stone the_engravings_of a_seal you_will_engrave DOM the_two_of the_stones on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) surrounded_of filigree_settings_of gold you_will_make DOM_them.   (EXO_28:11)

OET-RV: 11A stone craftsman with experience at making signet rings should do the engravings, and then mount the two stones in decorative gold settings. (EXO 28:11)

EXO 28:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:13 word 3

OET-LV: 13and_you_will_make filigree_settings_of gold.   (EXO_28:13)

OET-RV: 13Make the decorative settings for the two stones from gold, (EXO 28:13)

EXO 28:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:14 word 3

OET-LV: 14And_two_of chains_of gold pure twisted_cords you_will_make DOM_them a_work_of cordage and_you(ms)_will_give DOM the_chains of_the_cords on the_filigree_settings.   (EXO_28:14)

OET-RV: 14and then make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the decorative settings. (EXO 28:14)

EXO 28:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:15 word 9

OET-LV: 15and_you_will_make a_breastpiece_of judgement the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod you_will_make_it gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted you_will_make DOM_him/it.   (EXO_28:15)

OET-RV: 15Make a sacred chest pouch for important decision making. A skilled craftsman should make it from twisted finely-spun linen like the apron, embroidered with gold wire and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 28:15)

EXO 28:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:20 word 7

OET-LV: 20And_the_row the_fourth will_be_a_chrysolite and_an_onyx and_a_jasper set gold they_will_be in_their_of_settings.   (EXO_28:20)

OET-RV: 20and in the last row, a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All those stones must be mounted in decorative gold settings, (EXO 28:20)

EXO 28:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:22 word 8

OET-LV: 22And_you_will_make on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_28:22)

OET-RV: 22Make two twisted chains of pure gold like a cord that you can attach to the pouch, (EXO 28:22)

EXO 28:23זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:23 word 6

OET-LV: 23And_you_will_make on the_breastpiece two_of rings_of gold and_you_will_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_28:23)

OET-RV: 23then make two gold rings and attach them to the two top corners of the pouch. (EXO 28:23)

EXO 28:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:26 word 4

OET-LV: 26And_you_will_make two_of rings_of gold and_you_will_put DOM_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which is_to the_side_of the_ephod inside_to_the.   (EXO_28:26)

OET-RV: 26Make two more gold rings and attach them on the inside to the two bottom corners of the pouch, (EXO 28:26)

EXO 28:27זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:27 word 4

OET-LV: 27And_you_will_make two_of rings_of gold and_you(ms)_will_give DOM_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod.   (EXO_28:27)

OET-RV: 27and another two gold rings to be attached to the bottom of the two shoulder pieces near where the shoulder straps join the apron just above the crafted waistband. (EXO 28:27)

EXO 28:33זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:33 word 13

OET-LV: 33And_you_will_make on skirts_of_its pomegranates_of violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet on skirts_of_its all_around and_bells_of gold will_be_of_between_them all_around.   (EXO_28:33)

OET-RV: 33Then on the bottom hem, make decorations that look like pomegranates—they must be made from blue, purple, and scarlet yarn. Gold bells should hang in between the pomegranates (EXO 28:33)

EXO 28:34זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:34 word 2

OET-LV: 34A_bell_of gold and_a_pomegranate a_bell_of gold and_a_pomegranate will_be_on the_skirts_of the_robe all_around.   (EXO_28:34)

OET-RV: 34so as you go around the hem of the robe there’ll be a gold bell, then a pomegranate, then a gold bell, then a pomegranate, etc. (EXO 28:34)

EXO 28:34זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘golden’ OSHB EXO 28:34 word 5

OET-LV: 34A_bell_of gold and_a_pomegranate a_bell_of gold and_a_pomegranate will_be_on the_skirts_of the_robe all_around.   (EXO_28:34)

OET-RV: 34so as you go around the hem of the robe there’ll be a gold bell, then a pomegranate, then a gold bell, then a pomegranate, etc. (EXO 28:34)

EXO 28:36זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 28:36 word 3

OET-LV: 36and_you_will_make a_plate_of gold pure and_you_will_engrave on/upon/above_him/it the_engravings_of a_seal holiness to/for_YHWH.   (EXO_28:36)

OET-RV: 36Make a plate from pure gold and engrave ‘Dedicated to Yahweh’ on it like you would on a signet ring. (EXO 28:36)

EXO 30:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 30:3 word 3

OET-LV: 3And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_30:3)

OET-RV: 3It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)

EXO 30:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 30:3 word 15

OET-LV: 3And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_30:3)

OET-RV: 3It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)

EXO 30:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 30:4 word 3

OET-LV: 4And_two_of rings_of gold you_will_make for_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its you_will_make_them on the_two_of sides_of_its and_it_was (into)_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_30:4)

OET-RV: 4Make two gold rings and attach them to the altar below the moulding—one on each side to hold the poles for carrying it with. (EXO 30:4)

EXO 30:5זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 30:5 word 8

OET-LV: 5And_you_will_make DOM the_poles wood(s)_of acacia and_you_will_overlay DOM_them gold.   (EXO_30:5)

OET-RV: 5Make the two poles from acacia wood and overlay them with gold. (EXO 30:5)

EXO 31:4בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB EXO 31:4 word 4

OET-LV: 4To_design designs for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze.   (EXO_31:4)

OET-RV: 4He’s capable of designing and creating gold, silver, and bronze works, (EXO 31:4)

EXO 32:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 32:24 word 4

OET-LV: 24And_I_said to/for_them belongs_to_whom gold tear_it_off_from_yourselves and_they_gave_it to_me and_I_threw_it in_fire and_he/it_went_out the_calf (the)_this.   (EXO_32:24)

OET-RV: 24So I told them, ‘Anyone who has gold jewellery, take it off yourself,’ and they gave it to me and I threw it into the fire, and this bull came out.” (EXO 32:24)

EXO 32:31זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 32:31 word 15

OET-LV: 31And_ Mosheh _he_returned to YHWH and_he_said please it_has_sinned the_people the_this a_sin great and_they_have_made to/for_them gods_of gold.   (EXO_32:31)

OET-RV: 31So Mosheh returned to Yahweh and said, “Please, these people have committed a terrible sin and made gods for themselves out of gold. (EXO 32:31)

EXO 35:5זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 35:5 word 12

OET-LV: 5Take from_with_yourselves a_contribution to/for_YHWH every_of (the)_person_willing_of his/its_heart let_him_bring_it DOM the_contribution_of YHWH gold and_silver and_bronze.   (EXO_35:5)

OET-RV: 5Take up an offering for Yahweh—everyone who wants to participate should bring to Yahweh their contribution of gold, silver, bronze, (EXO 35:5)

EXO 35:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 35:22 word 15

OET-LV: 22And_they_came the_men with the_women every person_willing_of heart they_brought nose_ring[s] and_earring[s] and_finger_ring[s] and_ornament[s] every_of article_of gold and_all person who he_waved a_wave-offering_of gold to/for_YHWH.   (EXO_35:22)

OET-RV: 22This included both men and women who were wanting to contribute, and they brought necklaces and earrings and ornaments—all made of gold. They held them up high as a raised offering of gold to Yahweh. (EXO 35:22)

EXO 35:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 35:22 word 21

OET-LV: 22And_they_came the_men with the_women every person_willing_of heart they_brought nose_ring[s] and_earring[s] and_finger_ring[s] and_ornament[s] every_of article_of gold and_all person who he_waved a_wave-offering_of gold to/for_YHWH.   (EXO_35:22)

OET-RV: 22This included both men and women who were wanting to contribute, and they brought necklaces and earrings and ornaments—all made of gold. They held them up high as a raised offering of gold to Yahweh. (EXO 35:22)

EXO 35:32בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB EXO 35:32 word 4

OET-LV: 32And_to_design designs to_work in_gold and_in_silver and_in_bronze.   (EXO_35:32)

OET-RV: 32He can design designs, work in gold, silver, and bronze, (EXO 35:32)

EXO 36:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:13 word 4

OET-LV: 13And_he/it_made fifty hooks_of gold and_he_joined DOM the_curtains one to one with_hooks and_he/it_was the_tabernacle one.   (EXO_36:13)

OET-RV: 13They also made fifty gold clips and used them to join the two curtain sets to each other to make the wall of the sacred tent. (EXO 36:13)

EXO 36:34זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:34 word 4

OET-LV: 34And_DOM the_frames he_overlaid gold and_DOM rings_of_their he_made gold holders for_bars and_he_overlaid DOM the_bars gold.   (EXO_36:34)

OET-RV: 34and the frames were overlaid with gold. They then made gold rings to be the holders for the crossbars, and they too were overlaid with gold. (EXO 36:34)

EXO 36:34זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:34 word 8

OET-LV: 34And_DOM the_frames he_overlaid gold and_DOM rings_of_their he_made gold holders for_bars and_he_overlaid DOM the_bars gold.   (EXO_36:34)

OET-RV: 34and the frames were overlaid with gold. They then made gold rings to be the holders for the crossbars, and they too were overlaid with gold. (EXO 36:34)

EXO 36:34זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:34 word 14

OET-LV: 34And_DOM the_frames he_overlaid gold and_DOM rings_of_their he_made gold holders for_bars and_he_overlaid DOM the_bars gold.   (EXO_36:34)

OET-RV: 34and the frames were overlaid with gold. They then made gold rings to be the holders for the crossbars, and they too were overlaid with gold. (EXO 36:34)

EXO 36:36זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:36 word 7

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 36:36זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:36 word 9

OET-LV: 36And_he/it_made to/for_her/it four pillars_of acacia and_he_overlaid_them gold hooks_of_their were_gold and_he_throw to/for_them four bases_of silver.   (EXO_36:36)

OET-RV: 36They made four pillars of acacia wood overlaid with gold, as well as their gold hooks and four bases cast from silver. (EXO 36:36)

EXO 36:38זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 36:38 word 9

OET-LV: 38And_DOM pillars_of_its five and_DOM hooks_of_their and_he_overlaid tops_of_their and_their_of_bands gold and_their_of_bases five were_bronze.   (EXO_36:38)

OET-RV: 38along with it’s five pillars and their hooks. The tops of the pillars were overlaid with gold, and their five bases were made of bronze. (EXO 36:38)

EXO 37:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:2 word 2

OET-LV: 2And_he_overlaid_it gold pure from_inside and_from_outside and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:2)

OET-RV: 2He overlaid both the inside and the outside with pure gold, and made a gold moulding all around it, (EXO 37:2)

EXO 37:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:2 word 9

OET-LV: 2And_he_overlaid_it gold pure from_inside and_from_outside and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:2)

OET-RV: 2He overlaid both the inside and the outside with pure gold, and made a gold moulding all around it, (EXO 37:2)

EXO 37:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:3 word 5

OET-LV: 3And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs).   (EXO_37:3)

OET-RV: 3and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)

EXO 37:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:4 word 7

OET-LV: 4And_he/it_made poles_of wood(s)_of acacia and_he_overlaid DOM_them gold.   (EXO_37:4)

OET-RV: 4He made two acacia wood poles and overlaid them with gold, (EXO 37:4)

EXO 37:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:6 word 3

OET-LV: 6And_he/it_made an_atonement_cover_of gold pure was_two_cubits and_a_half length_of_its and_was_a_cubit and_a_half breadth_of_its.   (EXO_37:6)

OET-RV: 6Then he made the atonement platform from pure gold to fit as the lid for the box, so it was also 1.2m long and 0.75m wide, (EXO 37:6)

EXO 37:7זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:7 word 4

OET-LV: 7And_he/it_made two_of cherubim gold hammered_work he_made DOM_them from_the_two_of the_ends_of the_atonement_cover.   (EXO_37:7)

OET-RV: 7then from the ends of the lid, he hammered the gold to form two winged creatures. (EXO 37:7)

EXO 37:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:11 word 3

OET-LV: 11And_he_overlaid DOM_him/it gold pure and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:11)

OET-RV: 11It was overlaid with pure gold and had a gold moulding all around it. (EXO 37:11)

EXO 37:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:11 word 8

OET-LV: 11And_he_overlaid DOM_him/it gold pure and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:11)

OET-RV: 11It was overlaid with pure gold and had a gold moulding all around it. (EXO 37:11)

EXO 37:12זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:12 word 8

OET-LV: 12And_he/it_made to_him/it a_rim a_hand_breadth all_around and_he/it_made a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_37:12)

OET-RV: 12He made an 8cm wide rim all around it, and a gold moulding around the rim. (EXO 37:12)

EXO 37:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:13 word 5

OET-LV: 13And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its.   (EXO_37:13)

OET-RV: 13He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)

EXO 37:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:15 word 8

OET-LV: 15And_he/it_made DOM the_poles wood(s)_of acacia and_he_overlaid DOM_them gold to_carry DOM the_table.   (EXO_37:15)

OET-RV: 15He made two acacia wood poles and overlaid them for gold—they were for carrying the table. (EXO 37:15)

EXO 37:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:16 word 18

OET-LV: 16And_he/it_made DOM the_vessels which were_on the_table DOM dishes_of_its and_DOM pans_of_its and_DOM bowls_of_its and_DOM the_jugs which it_is_poured_out with_them gold pure.   (EXO_37:16)

OET-RV: 16He also made the utensils that would be on the table—its plates and pans, and its bowls and pitchers to be used for pouring out the wine offerings—all made from pure gold. (EXO 37:16)

EXO 37:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:17 word 4

OET-LV: 17and_he/it_made DOM the_lampstand gold pure hammered_work he_made DOM the_lampstand base_of_its and_its_of_shaft cups_of_its bulbs_of_its and_its_of_blossoms from_her/it they_were.   (EXO_37:17)

OET-RV: 17Then he made the lampstand from pure gold. The base and shaft of the lampstand were hammered into shape, along with its cups, and its buds and blossoms. (EXO 37:17)

EXO 37:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:22 word 8

OET-LV: 22Bulbs_of_their and_their_of_branches from_her/it they_were of_it_of_all was_hammered_work one gold pure.   (EXO_37:22)

OET-RV: 22The buds and the branches coming out of them were all hammered out of one piece of pure gold. (EXO 37:22)

EXO 37:23זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:23 word 7

OET-LV: 23And_he/it_made DOM lamps_of_its seven and_its_of_tongs and_its_of_fire-pans gold pure.   (EXO_37:23)

OET-RV: 23Then he made the seven lamps out of pure gold, along with the tongs and trays. (EXO 37:23)

EXO 37:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:24 word 2

OET-LV: 24A_talent gold pure he_made DOM_her/it and_DOM all_of articles_of_its.   (EXO_37:24)

OET-RV: 24He made the lampstand and tongs and trays using 33kg of pure gold. (EXO 37:24)

EXO 37:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:26 word 3

OET-LV: 26And_he_overlaid DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:26)

OET-RV: 26He overlaid it with pure gold—all four sides including the projections—and put a gold moulding all around it. (EXO 37:26)

EXO 37:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:26 word 15

OET-LV: 26And_he_overlaid DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:26)

OET-RV: 26He overlaid it with pure gold—all four sides including the projections—and put a gold moulding all around it. (EXO 37:26)

EXO 37:27זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:27 word 3

OET-LV: 27And_two_of rings_of gold he_made to_him/it from_under to_its_of_moulding on the_two_of sides_of_its on the_two_of sides_of_its for_holders for_poles to_carry DOM_him/it by_them.   (EXO_37:27)

OET-RV: 27Then he made two gold rings and attached them below the moulding—two on each side for holding the poles for carrying the altar. (EXO 37:27)

EXO 37:28זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 37:28 word 8

OET-LV: 28And_he/it_made DOM the_poles wood(s)_of acacia and_he_overlaid DOM_them gold.   (EXO_37:28)

OET-RV: 28The two poles were made from acacia wood and then overlaid with gold. (EXO 37:28)

EXO 38:24זְהַב (zəhaⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘the_gold_of’ word gloss=‘gold_of’ OSHB EXO 38:24 word 9

OET-LV: 24all_of the_gold which_was_used for_work in_all_of the_work_of the_holy_place and_he/it_was the_gold_of the_wave-offering nine and_twenty talent[s] and_seven hundred(s) and_thirty shekel[s] by_the_shekel_of the_holy_place.   (EXO_38:24)

OET-RV: 24The gold that they used for the construction of the sacred tent was measured at 965kg. This was the gold from the wave offering and was weighed using the official standard weights. (EXO 38:24)

EXO 39:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:2 word 4

OET-LV: 2and_he/it_made DOM the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:2)

OET-RV: 2Bezalel made the sacred apron from twisted finely-spun linen embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:2)

EXO 39:5זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:5 word 8

OET-LV: 5And_the_girdle_of its_ephod_of_of which on/upon/above_him/it from_him/it it will_be_of_like_its_workmanship gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:5)

OET-RV: 5and the skillfully woven waistband which is attached to the apron was made of the same material of twisted finely-spun linen, and had similar embroidery using gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:5)

EXO 39:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:6 word 7

OET-LV: 6And_they_made DOM the_stones_of the_onyx/beryl surrounded filigree_settings_of gold engraved the_engravings_of a_seal on the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_39:6)

OET-RV: 6They cut two onyx stones and mounted them in decorative gold settings. The names of the twelve sons of Yisra’el were engraved on them similar to how a signet ring is engraved, (EXO 39:6)

EXO 39:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:8 word 8

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_breastpiece the_work_of a_skillful_worker like_the_work_of the_ephod gold violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted.   (EXO_39:8)

OET-RV: 8Then he made the sacred chest pouch which took the work of a skilled craftsman like making the sacred apron. It too was made of twisted finely-spun linen and embroidered with gold wire, and blue, purple, and scarlet yarn. (EXO 39:8)

EXO 39:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:13 word 8

OET-LV: 13And_the_row the_fourth was_a_chrysolite an_onyx and_a_jasper they_were_surrounded filigree_settings_of gold in_their_of_settings.   (EXO_39:13)

OET-RV: 13The fourth row had a yellow beryl, an onyx, and a green jasper. All the stones were mounted in decorative gold settings. (EXO 39:13)

EXO 39:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:15 word 8

OET-LV: 15And_they_made on the_breastpiece chains_of twisting a_work_of cordage gold pure.   (EXO_39:15)

OET-RV: 15They attached two twisted chains of pure gold crafted like a cord onto the pouch, (EXO 39:15)

EXO 39:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:16 word 4

OET-LV: 16And_they_made two_of filigree_settings_of gold and_two_of rings_of gold and_they_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_39:16)

OET-RV: 16and made two decorative gold settings and two gold rings, and attached them to the upper corners of the sacred pouch. (EXO 39:16)

EXO 39:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:16 word 7

OET-LV: 16And_they_made two_of filigree_settings_of gold and_two_of rings_of gold and_they_put DOM the_two_of the_rings on the_two_of the_ends_of the_breastpiece.   (EXO_39:16)

OET-RV: 16and made two decorative gold settings and two gold rings, and attached them to the upper corners of the sacred pouch. (EXO 39:16)

EXO 39:19זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:19 word 4

OET-LV: 19And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_ends_of the_breastpiece on edge_of_its which was_to the_side_of the_ephod inside_to_the.   (EXO_39:19)

OET-RV: 19Then they made two more gold rings and attached them to the lower corners of the sacred pouch on the inside edges next to the sacred apron. (EXO 39:19)

EXO 39:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:20 word 4

OET-LV: 20And_they_made two_of rings_of gold and_they_put_them on the_two_of the_shoulder-pieces_of the_ephod from_to_downwards from_the_front_of his/its_faces/face close_to_of joining_of_its from_above (to)_the_girdle_of the_ephod.   (EXO_39:20)

OET-RV: 20They made two more gold rings and attached them to the lower part of the front of the shoulder straps near where the shoulder straps join with the sacred apron just above the waistband. (EXO 39:20)

EXO 39:25זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:25 word 3

OET-LV: 25And_they_made bells_of gold pure and_they_put DOM the_bells in_the_middle the_pomegranates on the_skirts_of the_robe all_around in_the_middle the_pomegranates.   (EXO_39:25)

OET-RV: 25They also made small bells from pure gold and attached them between the pomegranates around the bottom of the robe, (EXO 39:25)

EXO 39:30זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EXO 39:30 word 6

OET-LV: 30and_they_made DOM the_plate_of the_crown_of (the)_holiness gold pure and_they_inscribed on/upon/above_him/it an_inscription_of the_engravings_of a_seal holiness to/for_YHWH.   (EXO_39:30)

OET-RV: 30They made a decorative plate (to represent a holy crown) from pure gold and they engraved ‘Dedicated to Yahweh’ on it (like you’d do for a signet ring). (EXO 39:30)

NUM 7:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:14 word 4

OET-LV: 14A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:14)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:14)

NUM 7:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:20 word 4

OET-LV: 20A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:20)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:20)

NUM 7:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:26 word 4

OET-LV: 26A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:26)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:26)

NUM 7:32זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:32 word 4

OET-LV: 32A_pan_of one ten gold full incense (NUM_7:32)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:32)

NUM 7:38זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:38 word 4

OET-LV: 38A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:38)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:38)

NUM 7:44זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:44 word 4

OET-LV: 44A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:44)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:44)

NUM 7:50זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:50 word 4

OET-LV: 50A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:50)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:50)

NUM 7:56זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:56 word 4

OET-LV: 56a_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:56)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:56)

NUM 7:62זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:62 word 4

OET-LV: 62A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:62)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:62)

NUM 7:68זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:68 word 4

OET-LV: 68A_pan_of one ten gold full incense (NUM_7:68)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:68)

NUM 7:74זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:74 word 4

OET-LV: 74A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:74)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:74)

NUM 7:80זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:80 word 4

OET-LV: 80A_pan_of one ten gold full incense.   (NUM_7:80)

OET-RV: 12-83 12-83These were the leaders who presented their offerings: • On the first day, Amminadav’s son Nahshon on behalf of the tribe of Yehudah,
 • on the second day, Zuar’s son Netanel on behalf of the tribe of Yissakar,
 • on the third day, Helon’s son Eliav on behalf of the tribe of Zevulun,
 • on the fourth day, Shedeyur’s son Elitsur on behalf of the tribe of Reuven,
 • on the fifth day, Tsurishaddai’s son Shelumiel on behalf of the tribe of Shimeon,
 • on the sixth day, Deuel’s son Elyasaf on behalf of the tribe of Gad,
 • on the seventh day, Ammihud’s son Elishama on behalf of the tribe of Efrayim,
 • on the eighth day, Pedahzur’s son Gamaliel on behalf of the tribe of Menashsheh,
 • on the ninth day, Gideoni’s son Avidan on behalf of the tribe of Benyamin,
 • on the tenth day, Ammishaddai’s son Ahiezer on behalf of the tribe of Dan,
 • on the eleventh day, Okran’s son Pagiel on behalf of the tribe of Asher,
 • and on the twelfth day, Enam’s son Ahira on behalf of the tribe of Naftali.
¶ Each of the leaders presented the following offerings:
 • a silver dish (1.5 kg—all weights by the standard temple measurement) and a silver bowl (800g)—both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering,
 • a small gold dish (110g) filled with incense,
 • a young bull, a ram and a one-year-old male lamb for a burnt offering,
 • a male goat for a sin offering,
 • two cows, five rams, five male goats, and five one-year-old rams for the peace offering. (NUM 7:80)

NUM 7:84זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:84 word 19

OET-LV: 84this was_the_dedication_of the_altar in/on_day was_anointed DOM_him/it from_with the_leaders_of Yisrāʼēl/(Israel) dishes_of silver two_plus ten bowls_of silver two_plus ten pans_of gold two_plus ten.   (NUM_7:84)

OET-RV: 84That was the dedication of the altar in the day it was anointed, when Yisrael’s leaders presented twelve silver dishes, twelve silver bowls, and twelve gold pans. (NUM 7:84)

NUM 7:86זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 7:86 word 2

OET-LV: 86the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_pan by_the_shekel_of the_holy_place all_of the_gold_of the_pans was_twenty and_one_hundred.   (NUM_7:86)

OET-RV: 86The gold pans that had been filled with incense weighed 110g and their total weight came to 1.3kg. (NUM 7:86)

NUM 7:86זְהַב (zəhaⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘the_gold_of’ word gloss=‘gold_of’ OSHB NUM 7:86 word 13

OET-LV: 86the_pans_of gold two_plus ten were_full incense was_ten ten the_pan by_the_shekel_of the_holy_place all_of the_gold_of the_pans was_twenty and_one_hundred.   (NUM_7:86)

OET-RV: 86The gold pans that had been filled with incense weighed 110g and their total weight came to 1.3kg. (NUM 7:86)

NUM 8:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 8:4 word 5

OET-LV: 4And_this was_the_work_of the_lampstand hammered_work gold to base_of_its to blossom_of_its was_hammered_work it like_appearance which he_had_shown YHWH DOM Mosheh so he_made DOM the_lampstand.   (NUM_8:4)

OET-RV: 4The lampstand from the base to its blossoms had been made by hammering a single sheet of gold, just as Yahweh had shown Mosheh. (NUM 8:4)

NUM 22:18וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB NUM 22:18 word 14

OET-LV: 18And_ Bilˊām _he_answered and_he/it_said to the_servants_of Bālāq if he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH god_of_my for_doing a_small_thing or a_large_thing.   (NUM_22:18)

OET-RV: 18Even if Balak gave me a houseful of gold and sliver,” Bileam told Balak’s servant, “I still couldn’t go against Yahweh’s instructions, even if it was just to do something small. (NUM 22:18)

NUM 24:13וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB NUM 24:13 word 8

OET-LV: 13If he_will_give to_me Bālāq the_fullness_of his_house_of_of silver and_gold not I_will_be_able to_transgress DOM the_mouth_of YHWH for_doing a_good_thing or a_bad_thing from_my_own_of_heart that_which he_will_speak YHWH DOM_him/it I_will_speak.   (NUM_24:13)

OET-RV: 13even if you gave me a house full of gold and silver, I wouldn’t be able to say anything other than what Yahweh tells me—whether good or evil? Whatever Yahweh tells me, that’s what I have to say. (NUM 24:13)

NUM 31:50זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NUM 31:50 word 9

OET-LV: 50And_we_have_brought_near DOM the_offering_of YHWH everyone that_which he_found an_article_of gold an_armlet and_a_bracelet a_signet-ring an_earring and_an_ornament to_make_atonement on selves_of_our to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_31:50)

OET-RV: 50so we’ve brought an offering to Yahweh: every man who found something gold like an armlet or bracelets, signet ring or earring, or necklaces has donated it to make us right with Yahweh.” (NUM 31:50)

NUM 31:52זְהַב (zəhaⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘the_gold_of’ word gloss=‘gold_of’ OSHB NUM 31:52 word 3

OET-LV: 52And_he/it_was all_of the_gold_of the_contribution which they_raised to/for_YHWH six- teen thousand seven hundred(s) and_fifty shekel[s] from_with the_commanders_of the_thousands and_from_with the_commanders_of the_hundreds.   (NUM_31:52)

OET-RV: 52and the total contribution of gold offered to Yahweh by the commanders of thousands and of hundreds weighed around 190 kilograms. (NUM 31:52)

DEU 7:25וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB DEU 7:25 word 8

OET-LV: 25The_images_of their_gods_of_of you(pl)_will_burn with_fire not you_will_covet silver and_gold on_them and_you_will_take_it to/for_you(fs) lest you_should_be_ensnared in/on/over_him/it if/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your it.   (DEU_7:25)

OET-RV: 25You must burn their idols in a firedon’t be tempted to take any gold or silver decorations off them in case you get trapped by it, because your god Yahweh hates every part of those idols. (DEU 7:25)

DEU 8:13וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB DEU 8:13 word 5

OET-LV: 13And_your_of_herd and_your_of_flock they_will_increase and_silver and_gold it_will_increase to_you and_all/each/any/every that to/for_yourself(m) it_will_increase.   (DEU_8:13)

OET-RV: 13and your herds and flocks have increased, and you’ve accumulated gold and silver, and everything you have has multiplied. (DEU 8:13)

DEU 17:17וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB DEU 17:17 word 9

OET-LV: 17And_not he_will_increase for_him/it wives and_not heart_of_his it_will_turn_aside and_silver and_gold not he_will_increase for_him/it exceedingly.   (DEU_17:17)

OET-RV: 17He mustn’t take a lot of wives for himself or else he might stop worshipping Yahweh. Nor should he accumulate too much gold and silver. (DEU 17:17)

DEU 29:16וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB DEU 29:16 word 9

OET-LV: 16 and_you(pl)_saw DOM things_of_their_detestable and_DOM idols_of_their wood and_stone silver and_gold which were_with_them.   (DEU_29:16)

OET-RV: 16You all know how we lived in Egypt, and then travelled through other kingdoms on our way here, (DEU 29:16)

JOS 6:19וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB JOS 6:19 word 3

OET-LV: 19And_all/each/any/every silver and_gold and_articles_of bronze and_iron is_a_holy_thing it to/for_YHWH the_treasury_of YHWH it_will_go.   (JOS_6:19)

OET-RV: 19All the silver and gold, bronze and iron is dedicated to Yahweh and must go into his treasury. (JOS 6:19)

JOS 6:24וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB JOS 6:24 word 9

OET-LV: 24And_the_city they_burnt with_fire and_all that was_in_it only the_silver and_the_gold and_the_articles_of (the)_bronze and_(the)_iron they_put the_treasury_of the_house_of YHWH.   (JOS_6:24)

OET-RV: 24Then the warriors set fire to the city and burnt everything that was in it. Only the silver and gold, and bronze and iron were first removed and put into the treasury of Yahweh’s house. (JOS 6:24)

JOS 7:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOS 7:21 word 11

OET-LV: 21And_I_saw among_booty (the)_cloak_of Shinˊār one good and_two_hundreds shekels silver and_(the)_tongue gold one was_fifty shekels weight_of_its and_I_desired_them and_I_took_them and_there_they are_hidden on_the_earth in_the_middle of_(the)_my_of_tent and_the_silver is_under_it.   (JOS_7:21)

OET-RV: 21I saw a beautiful Babylonian cloak and two hundred silver pieces and a tongue-shaped piece of gold (weighing six-hundred grams) there inside Yericho. I wanted them so I took them, and they’re hidden in the ground under my tent, with the silver underneath.” (JOS 7:21)

JOS 22:8וּבְזָהָב (ūⱱəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, with, gold’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gold’ OSHB JOS 22:8 word 13

OET-LV: 8And_he/it_said to_them to_say with_riches great return to tents_of_your(pl) and_with_livestock much very with_silver and_with_gold and_with_bronze and_with_iron and_with_garments many very divide the_booty_of your(pl)_enemies_of_of with countrymen_of_your(pl).   (JOS_22:8)

OET-RV: 8he’d said, “Go back to your homes with many riches: plenty of livestock, and with silver, gold, bronze, and iron, and with lots of clothing. Share the plunder from your enemies with those who remained behind.” (JOS 22:8)

JDG 8:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JDG 8:24 word 14

OET-LV: 24And_he/it_said to_them Gidˊōn let_me_ask from_you(pl) a_petition and_give to_me everyone (the)_earring_of his_plunder_of_of if/because earrings_of gold to/for_them if/because were_Yishmāˊʼēlī they.   (JDG_8:24)

OET-RV: 24However, he continued, “Let me ask you all for something: that each man give me the earrings from his spoil.” (The enemies had gold earrings because they were Ishmaelites.) (JDG 8:24)

JDG 8:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JDG 8:26 word 10

OET-LV: 26And_he/it_was the_weight_of the_earrings_of the_gold which he_asked_for one_thousand and_seven hundred(s) gold apart from the_ornaments and_the_pendants and_the_garments_of (the)_purple which_were_on the_kings_of Midyān and_apart from the_necklaces which were_on_the_necks_of their_camels_of_of.   (JDG_8:26)

OET-RV: 26Now the weight of the gold earrings of gold came to twenty kilograms, and then there were the crescent-shaped ornaments, the pendants, the dyed purple garments that the Midianite kings had been wearing, as well as the collars that had been around their camels’ necks. (JDG 8:26)

1 SAM 6:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 SAM 6:4 word 13

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 SAM 6:4 word 16

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 SAM 6:15 word 13

OET-LV: 15and_the_Lēviyyiy they_brought_down DOM the_box_of YHWH and_DOM the_box which with_him/it which in/on/over_him/it the_articles_of gold and_they_put_them to the_stone (the)_large and_the_people_of Bēyt Shemesh they_offered_up burnt_offerings and_they_sacrificed sacrifices in_the_day (the)_that to/for_YHWH.   (SA1_6:15)

OET-RV: 15Then the Levites lifted down Yahweh’s box and the other container that was with it with the gold objects in it, and they placed them on the large stone. Then the men of Beyt-Shemesh offered up more burnt offerings and sacrificed sacrifices to Yahweh on that day. (SA1 6:15)

2 SAM 1:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 SAM 1:24 word 12

OET-LV: 24Oh_daughters_of Yisrāʼēl/(Israel) because_of Shāʼūl/(Saul) weep who_clothed_of_you(pl) scarlet with luxuries who_brought_up ornament[s]_of gold on clothing_of_your(pl).   (SA2_1:24)

OET-RV:  ⇔  24Weep for Sha’ul you daughters of Yisrael,
 ⇔ the one who dressed you in nice clothes with jewellery,
 ⇔ ≈ and gave you all gold brooches to put on. (SA2 1:24)

2 SAM 8:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 SAM 8:10 word 29

OET-LV: 10And_he_sent Toˊū DOM Yəhōrām/(Joram) his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_in_his_of_hand articles_of they_were silver and_articles_of gold and_articles_of bronze.   (SA2_8:10)

OET-RV: 10he sent his son Yoram to ask for peace for Hamat and to congratulate him for fighting Hadadezer and defeating him because Hadadezer often battled against Toi. Yoram brought containers with him, made of gold, silver, and bronze. (SA2 8:10)

2 SAM 8:11וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB 2 SAM 8:11 word 9

OET-LV: 11Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_consecrated from_all the_nations which he_had_subdued.   (SA2_8:11)

OET-RV: 11King David dedicated them to Yahweh, along with the silver and gold that he’d taken from all the nations that they’d conquered: (SA2 8:11)

2 SAM 12:30זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 SAM 12:30 word 9

OET-LV: 30And_he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_its_of_weight was_a_talent_of gold and_stone_of precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very.   (SA2_12:30)

OET-RV: 30He took the king’s crown off his head (it was gold and weighed around 30kg), and it was placed on his head. A lot of other plunder was also taken from the city. (SA2 12:30)

2 SAM 21:4וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 SAM 21:4 word 7

OET-LV: 4And_they_said to_him/it the_Giⱱˊōnites there_is_not for_us silver and_gold with Shāʼūl and_with house_of_his and_there_is_not to/for_us a_man to_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said what are_you(pl) saying I_will_do for_you(pl).   (SA2_21:4)

OET-RV: 4We have no claim to gold or silver from Sha’ul or his household,” the Gibeonites replied, “And we don’t wish to have anyone in Yisrael put to death.”
¶ Then what are you saying that I can do for you all?” he asked. (SA2 21:4)

1 KI 6:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:20 word 13

OET-LV: 20And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar.   (KI1_6:20)

OET-RV: 20and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)

1 KI 6:20סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 1 KI 6:20 word 14

OET-LV: 20And_before_of the_innermost_room was_twenty cubit[s] length and_twenty cubit[s] breadth and_twenty cubit[s] height_of_its and_he_overlaid_it gold pure_gold and_he_overlaid an_altar cedar.   (KI1_6:20)

OET-RV: 20and the room (nine metres long and wide and high) was overlaid with pure gold and equipped with an incense altar overlaid with cedar. (KI1 6:20)

1 KI 6:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:21 word 6

OET-LV: 21And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_overlaid DOM the_house from_within gold pure_gold and_he_made_pass with_chains_of gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room and_he_overlaid_it gold.   (KI1_6:21)

OET-RV: 21Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold. (KI1 6:21)

1 KI 6:21סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 1 KI 6:21 word 7

OET-LV: 21And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_overlaid DOM the_house from_within gold pure_gold and_he_made_pass with_chains_of gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room and_he_overlaid_it gold.   (KI1_6:21)

OET-RV: 21Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold. (KI1 6:21)

1 KI 6:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:21 word 10

OET-LV: 21And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_overlaid DOM the_house from_within gold pure_gold and_he_made_pass with_chains_of gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room and_he_overlaid_it gold.   (KI1_6:21)

OET-RV: 21Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold. (KI1 6:21)

1 KI 6:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:21 word 14

OET-LV: 21And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_overlaid DOM the_house from_within gold pure_gold and_he_made_pass with_chains_of gold to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room and_he_overlaid_it gold.   (KI1_6:21)

OET-RV: 21Then Shelomoh overlaid the main room with pure gold, and he hung gold chains crossing across the entrance to the inner room that was overlaid with gold. (KI1 6:21)

1 KI 6:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:22 word 5

OET-LV: 22And_DOM all_of the_house he_overlaid gold until was_finished all_of the_house and_all the_altar which belonged_to_room he_overlaid gold.   (KI1_6:22)

OET-RV: 22He overlaid the interior of the entire temple with gold until it was all finished, including overlaying the altar belonging to the inner room with gold. (KI1 6:22)

1 KI 6:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:22 word 15

OET-LV: 22And_DOM all_of the_house he_overlaid gold until was_finished all_of the_house and_all the_altar which belonged_to_room he_overlaid gold.   (KI1_6:22)

OET-RV: 22He overlaid the interior of the entire temple with gold until it was all finished, including overlaying the altar belonging to the inner room with gold. (KI1 6:22)

1 KI 6:28זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:28 word 4

OET-LV: 28And_he_overlaid DOM the_cherubim gold.   (KI1_6:28)

OET-RV: 28Both of the wooden carvings were overlaid with gold. (KI1 6:28)

1 KI 6:30זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:30 word 5

OET-LV: 30And_DOM the_floor_of the_house he_overlaid gold to_within and_to_outer.   (KI1_6:30)

OET-RV: 30and he overlaid the floor of both rooms with gold. (KI1 6:30)

1 KI 6:32זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:32 word 13

OET-LV: 32And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold.   (KI1_6:32)

OET-RV: 32and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)

1 KI 6:35זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 6:35 word 7

OET-LV: 35And_he_carved cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid gold made_smooth on the_carved_work.   (KI1_6:35)

OET-RV: 35These doors were also decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, and then overlaid with gold smoothed down over the carvings. (KI1 6:35)

1 KI 7:48זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘golden’ OSHB 1 KI 7:48 word 18

OET-LV: 48And_ Shəlomoh/(Solomon) _he/it_made DOM all_of the_vessels which were_the_house_of YHWH DOM the_altar_of the_gold and_DOM the_table which on/upon/above_him/it the_bread_of the_presence gold.   (KI1_7:48)

OET-RV: 48Shelomoh also had the gold items made for Yahweh’s residence, including the gold incense altar and the gold table for the sacred bread, (KI1 7:48)

1 KI 7:49זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 7:49 word 9

OET-LV: 49And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold.   (KI1_7:49)

OET-RV: 49the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)

1 KI 7:49סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 1 KI 7:49 word 10

OET-LV: 49And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold.   (KI1_7:49)

OET-RV: 49the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)

1 KI 7:49זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 7:49 word 14

OET-LV: 49And_DOM the_lampstands five from_the_right and_five from_the_left to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold and_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold.   (KI1_7:49)

OET-RV: 49the ten pure gold lampstands that were placed five on each side of the entrance to the inner room, along with the gold flowers, lamps, and tongs, (KI1 7:49)

1 KI 7:50זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 7:50 word 6

OET-LV: 50And_the_basins and_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_sockets for_the_doors_of the_house (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places for_the_doors_of the_house of_temple gold.   (KI1_7:50)

OET-RV: 50the pure gold cups, trimmers, bowls, dishes, and firepans, and also the gold door sockets for the inner holiest room and the main room of the temple. (KI1 7:50)

1 KI 7:50סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 1 KI 7:50 word 7

OET-LV: 50And_the_basins and_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_sockets for_the_doors_of the_house (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places for_the_doors_of the_house of_temple gold.   (KI1_7:50)

OET-RV: 50the pure gold cups, trimmers, bowls, dishes, and firepans, and also the gold door sockets for the inner holiest room and the main room of the temple. (KI1 7:50)

1 KI 7:50זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 7:50 word 17

OET-LV: 50And_the_basins and_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_sockets for_the_doors_of the_house (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places for_the_doors_of the_house of_temple gold.   (KI1_7:50)

OET-RV: 50the pure gold cups, trimmers, bowls, dishes, and firepans, and also the gold door sockets for the inner holiest room and the main room of the temple. (KI1 7:50)

1 KI 9:11וּבַזָּהָב (ūⱱazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, with, gold’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gold’ OSHB 1 KI 9:11 word 11

OET-LV: 11Ḩīrām the_king_of Tsor/(Tyre) he_had_supported DOM Shəlomoh with_wood(s)_of cedar(s) and_with_wood(s)_of cypresses and_with_gold to/from_all/each/any/every desire_of_his then he_gave the_king Shəlomoh to_Ḩīrām twenty citi[es] in_land of_(the)_Gālīl.   (KI1_9:11)

OET-RV: 11King Hiram from Tsor (Tyre), had supported Shelomoh with cedar and cypress logs, and with goldas much as he’d needed. So King Shelomoh gave him twenty cities in the Galilee region, (KI1 9:11)

1 KI 9:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 9:14 word 7

OET-LV: 14and_ Ḩīrām _he_had_sent to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold.   (KI1_9:14)

OET-RV: 14Hiram had sent four tonnes of gold to Shelomoh. (KI1 9:14)

1 KI 9:28זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 9:28 word 5

OET-LV: 28And_they_came to_ʼŌfīr and_they_took from_there gold four hundred(s) and_twenty talent[s] and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.   (KI1_9:28)

OET-RV: 28They sailed to Ofir and brought back fourteen tonnes of gold that they took to Shelomoh. (KI1 9:28)

1 KI 10:2וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 1 KI 10:2 word 9

OET-LV: 2And_she_came to_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very camels which_were_carrying spices and_gold much very and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh/(Solomon) and_she_spoke to_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (KI1_10:2)

OET-RV: 2She came to Yerushalem with lots of her top people, camels carrying spices and gemstones and a lot of gold. Then she went to Shelomoh and started asking him everything that had been on her mind. (KI1 10:2)

1 KI 10:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:10 word 6

OET-LV: 10And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_10:10)

OET-RV: 10Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)

1 KI 10:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:11 word 6

OET-LV: 11And_also the_ship[s]_of Ḩīrām which it_carried gold from_ʼŌfīr it_brought from_ʼŌfīr wood(s)_of almug(s) much very and_stone_of precious.   (KI1_10:11)

OET-RV: 11King Hiram’s fleet also brought gold from Ofir as well as a lot of almug wood and precious gemstones. (KI1 10:11)

1 KI 10:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:14 word 14

OET-LV: 14and_he/it_was the_weight_of the_gold which it_came to_Shəlomoh in_a_year one six hundred(s) sixty and_six talent[s]_of gold.   (KI1_10:14)

OET-RV: 14The amount of gold that came to Shelomoh in one year was around twenty-two tonnes, (KI1 10:14)

1 KI 10:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:16 word 6

OET-LV: 16And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold he_put_up on the_body_shield (the)_one.   (KI1_10:16)

OET-RV: 16King Shelomoh had two hundred body shields made from beaten gold overlaid over wood—each shield took six kilograms of gold. (KI1 10:16)

1 KI 10:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:16 word 10

OET-LV: 16And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold he_put_up on the_body_shield (the)_one.   (KI1_10:16)

OET-RV: 16King Shelomoh had two hundred body shields made from beaten gold overlaid over wood—each shield took six kilograms of gold. (KI1 10:16)

1 KI 10:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:17 word 4

OET-LV: 17And_three hundred(s) shields gold beaten three_of minas gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (KI1_10:17)

OET-RV: 17He also had three hundred smaller shields made—each of them covered with two kilograms of gold—and placed in hisLebanon Forest Hall’. (KI1 10:17)

1 KI 10:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:17 word 8

OET-LV: 17And_three hundred(s) shields gold beaten three_of minas gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (KI1_10:17)

OET-RV: 17He also had three hundred smaller shields made—each of them covered with two kilograms of gold—and placed in hisLebanon Forest Hall’. (KI1 10:17)

1 KI 10:18זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:18 word 7

OET-LV: 18and_he/it_made the_king a_throne_of ivory great and_he_overlaid_it gold refined.   (KI1_10:18)

OET-RV: 18The king had a large ivory throne made and overlaid with pure gold. (KI1 10:18)

1 KI 10:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:21 word 6

OET-LV: 21And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (KI1_10:21)

OET-RV: 21All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)

1 KI 10:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:21 word 12

OET-LV: 21And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (KI1_10:21)

OET-RV: 21All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)

1 KI 10:21סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 1 KI 10:21 word 13

OET-LV: 21And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold there_was_not silver not it_was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (KI1_10:21)

OET-RV: 21All of Shelomoh’s cups were gold, and the various dishes in the ‘Lebanon Forest Hall’ were also pure gold. Nothing was made out of silver because it was considered to be of little value during Shelomoh’s time (KI1 10:21)

1 KI 10:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘(of)_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:22 word 16

OET-LV: 22If/because the_ship[s]_of Tarshiysh to/for_the_king on_sea with the_ship[s]_of Ḩīrām one_time to_three years it_came the_ship[s]_of Tarshiysh carrying_of (of)_gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks.   (KI1_10:22)

OET-RV: 22because the king had a fleet of ships that joined King Hiram’s fleet. Every three years the fleet would return bringing gold and silver, ivory, monkeys and baboons. (KI1 10:22)

1 KI 10:25זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 KI 10:25 word 8

OET-LV: 25And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments and_weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year.   (KI1_10:25)

OET-RV: 25Every visitor would bring a gift: gold containers, clothes, weapons, spices, horses and mules. This continued year after year. (KI1 10:25)

1 KI 12:28זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘golden’ OSHB 1 KI 12:28 word 6

OET-LV: 28And_he_took_counsel the_king and_he/it_made two_of calves_of gold and_he/it_said to_them is_enough to/for_you(pl) for_going_up Yərūshālam/(Jerusalem) here gods_of_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) which they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (KI1_12:28)

OET-RV: 28So after getting advice, the king made two gold calves, and he told his people, “Going all the way down to Yerushalem is too far for you. Look, these can be your gods, Yisrael, who brought you out from Egypt.” (KI1 12:28)

1 KI 15:15וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 1 KI 15:15 word 9

OET-LV: 15And_he/it_brought DOM the_holy_things_of his/its_father and_the_holy_things_of the_house_of YHWH silver and_gold and_utensils.   (KI1_15:15)

OET-RV: 15He brought everything that father had dedicated, plus more of his own, into Yahweh’s temple, including gold, silver, and containers. (KI1 15:15)

1 KI 15:18וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB 1 KI 15:18 word 6

OET-LV: 18And_ ʼĀşāʼ _he/it_took DOM all_of the_silver and_the_gold which_remained in_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of wwww and_he_gave_them in_the_hand_of his_servants_of_of and_he_sent_them the_king ʼĀşāʼ to Ben Hₐdad the_son_of Ţaⱱrimmōn the_son_of Ḩezyōn the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say.   (KI1_15:18)

OET-RV: 18So Asa took all the remaining gold and silver from the temple and palace storerooms, and sent it with his servants to take to Ben-Hadad, son of Tabrimmon, son of King Hezion of Aram who lived in Damascus, to tell him, (KI1 15:18)

1 KI 15:19וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 1 KI 15:19 word 13

OET-LV: 19A_covenant be_between_me and_between_you between father_of_my and_between I_will_show_you(ms) here I_send to/for_yourself(m) a_gift silver and_gold go break DOM covenant_of_your with Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_go_up from_on_me.   (KI1_15:19)

OET-RV: 19You and me have an agreement between us that was made by our two fathers, so look, I’ve sent a present of gold and silver to you. So then, break your agreement with King Baasha of Yisrael so he’ll give up on attacking me.” (KI1 15:19)

1 KI 20:3וּזְהָבְךָ (ūzəhāⱱəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, your’ OSHB 1 KI 20:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_said to_him/it thus Ben he_says Hₐdad silver_of_your and_your_of_gold to_me it and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children (the)_good to_me they.   (KI1_20:3)

OET-RV: 3to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.” (KI1 20:3)

1 KI 20:5וּזְהָבְךָ (ūzəhāⱱəkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, your’ OSHB 1 KI 20:5 word 14

OET-LV: 5And_they_returned the_messengers and_they_said thus Ben he_says Hₐdad to_say if/because I_sent to_you to_say silver_of_your and_your_of_gold and_your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_children to_me you_will_give.   (KI1_20:5)

OET-RV: 5Then the messengers returned, saying, “Ben-Hadad said that you’ll give him your gold and silver and your wives and sons, (KI1 20:5)

1 KI 20:7וְלִזְהָבִי (vəlizhāⱱī)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, for, my_of, gold’ morpheme glosses=‘and, for, gold_of, my’ OSHB 1 KI 20:7 word 21

OET-LV: 7And_ the_king_of _he/it_called of_Yisrāʼēl/(Israel) to/from_all/each/any/every the_elders_of the_earth/land and_he/it_said know please and_see if/because_that trouble this_man is_seeking if/because he_sent to_me for_my_of_wives and_for_my_of_children and_for_my_of_silver and_for_my_of_gold and_not I_withheld_them from_him.   (KI1_20:7)

OET-RV: 7So Yisrael’s king summoned all Yisrael’s leaders and told them, “Listen and note how this man is looking for trouble. He’s claiming my wives and my sons, and my gold and silver, and I didn’t contradict him.” (KI1 20:7)

1 KI 22:49לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB 1 KI 22:49 word 7

OET-LV: 49 Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_made (the)_ships_of Tarshiysh to_go to_ʼŌfīr for_gold and_not it_went if/because they_were_broken the_ships at geⱱer.   (KI1_22:49)

OET-RV: 49Ahav’s son Ahazyah had said to Yehoshafat, “Let my servants go with your servants in the ships.” But Yehoshafat hadn’t accepted the offer. (KI1 22:49)

2 KI 5:5זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 5:5 word 19

OET-LV: 5And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments.   (KI2_5:5)

OET-RV: 5The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)

2 KI 7:8וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 KI 7:8 word 16

OET-LV: 8And_they_came those_who_had_a_skin_disease the_these to the_edge_of the_camp and_they_came into a_tent one and_they_ate and_they_drank and_they_carried_off from_there silver and_gold and_clothes and_they_went and_they_hid_them and_they_returned and_they_came into a_tent another and_they_carried_off_things from_there and_they_went and_they_hid_them.   (KI2_7:8)

OET-RV: 8So those four men with leprosy approached the edge of the camp and went into the first tent, and ate and drank. Then they took some gold and silver and clothes out, and they went and hid it. Then they returned and went into another tent, and stole some stuff from that one, and went and hid that. (KI2 7:8)

2 KI 12:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 12:14 word 13

OET-LV: 14 only not the_house_of it_was_made of_YHWH basins_of silver snuffers bowls trumpets any_of article_of gold and_article_of silver from the_money which_ the_house_of _was_brought of_YHWH.   (KI2_12:14)

OET-RV: 14because they passed on the donations to the people doing the work, and in this way Yahweh’s residence got repaired. (KI2 12:14)

2 KI 18:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 18:14 word 31

OET-LV: 14And_ Ḩizqiyyāh _he_sent the_king_of Yəhūdāh to the_king_of ʼAshshūr to_Lākīsh to_say I_have_sinned turn_back from_on_me DOM that_which you_will_put on_me I_will_bear and_ the_king_of _he/it_assigned of_ʼAshshūr on Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh three hundred(s) talent[s]_of silver and_thirty talent[s]_of gold.   (KI2_18:14)

OET-RV: 14So King Hizkiyah of Yehudah sent messengers to the Assyrian king at Lakish, saying, “I apologise for my mistake. Stop attacking me and I’ll give you whatever you demand of us.” Then the Assyrian king demanded a tribute of ten tonnes of gold and ten tonnes of silver. (KI2 18:14)

2 KI 23:33זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 23:33 word 17

OET-LV: 33And_he_confined_him Parˊoh Nəkoh at_Riⱱlāh in_land of_Ḩₐmāt from_reigning in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_put a_fine on the_earth/land one_hundred talent[s]_of silver and_a_talent_of gold.   (KI2_23:33)

OET-RV: 33Far-oh Nekoh took him from Yerushalem and imprisoned him at Rivlah in the Hamat region, and he forced the residents of Yehudah to pay him thirty kilograms of gold and three tonnes of silver. (KI2 23:33)

2 KI 23:35וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB 2 KI 23:35 word 2

OET-LV: 35And_the_silver and_the_gold Yəhōyāqīm he_gave to_Parˊoh only he_taxed DOM the_earth/land to_give DOM the_silver on the_mouth_of Parˊoh each according_to_of_his_valuation he_exacted DOM the_silver and_DOM the_gold DOM the_people_of the_earth/land to_give_it to_Parˊoh Nəkoh.   (KI2_23:35)

OET-RV: 35So Yehoyakim paid the gold and silver to Far-oh by assessing the wealth of the people and then forcibly collecting the gold and silver from them to send to Far-oh Nekoh. (KI2 23:35)

2 KI 25:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 25:15 word 6

OET-LV: 15And_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.   (KI2_25:15)

OET-RV: 15They took the fire-pans and the gold and silver bowls. (KI2 25:15)

2 KI 25:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 KI 25:15 word 7

OET-LV: 15And_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.   (KI2_25:15)

OET-RV: 15They took the fire-pans and the gold and silver bowls. (KI2 25:15)

1 CHR 18:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 18:10 word 25

OET-LV: 10And_he_sent DOM Hₐdōrām his/its_son to the_king Dāvid to_ask to_him/it to_welfare and_to_bless_him on that he_had_fought against_Hₐdadˊezer and_he_had_defeated_him if/because (the)_man_of (the)_wars_of Toˊū Hₐdadˊezer he_was and_all/each/any/every articles_of gold and_silver and_bronze.   (CH1_18:10)

OET-RV: 10he sent his son Hadoram to King David carrying various items of gold, silver, and bronze. Hadorom went to ask David for peace and to bless him because he’d fought against Hadadezer and struck him down, because To’u had also been at war with Hadadezer. (CH1 18:10)

1 CHR 18:11וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB 1 CHR 18:11 word 9

OET-LV: 11Also DOM_them he_consecrated the_king Dāvid to/for_YHWH with the_silver and_the_gold which he_had_carried_off from_all the_nations from_ʼEdōm and_from_Mōʼāⱱ and_from_the_people_of ˊAmmōn and_from_the_Fəlishtiy and_from_Amalek.   (CH1_18:11)

OET-RV: 11King David consecrated that to Yahweh, along with the gold and silver that he’d brought back from other nations: from Edom, from Moav, from the Ammonites, from the Philistines, and from the Amalekites. (CH1 18:11)

1 CHR 20:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 20:2 word 11

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_took DOM the_crown_of their_king_of_of from_under his/its_head and_he_found_it weight_of a_talent_of gold and_was_in_it a_stone precious and_it_became on the_head_of Dāvid and_the_plunder_of the_city he_brought_out much very.   (CH1_20:2)

OET-RV: 2Then David took their king’s crown off his head—it was gold with a valuable gemstone set in out, and weighed thirty kilograms. He put the crown on his own head, plus he took a very large amount of plunder out of the city. (CH1 20:2)

1 CHR 21:25זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 21:25 word 6

OET-LV: 25And_ Dāvid _he/it_gave to_ʼĀrənān for_place shekels_of gold weight six hundred(s).   (CH1_21:25)

OET-RV: 25So David paid Ornan six hundred gold pieces for his place, (CH1 21:25)

1 CHR 22:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 22:14 word 6

OET-LV: 14And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add.   (CH1_22:14)

OET-RV: 14Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)

1 CHR 22:16לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘to, gold’ morpheme glosses=‘in_the, gold’ OSHB 1 CHR 22:16 word 1

OET-LV: 16To_gold to_silver and_to_bronze and_to_iron there_is_not number arise and_act and_let_it_be YHWH with_you.   (CH1_22:16)

OET-RV: 16Then there’s so many skilled with gold and silver, and bronze and iron. So get organised and get started, and may Yahweh be with you. (CH1 22:16)

1 CHR 28:14לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, golden’ OSHB 1 CHR 28:14 word 1

OET-LV: 14For_gold by_weight of_gold to/from_all/each/any/every articles_of service and_service to_all/each/any/every the_articles_of (the)_silver by_weight to/from_all/each/any/every articles_of service and_service.   (CH1_28:14)

OET-RV: 14David had determined the weight of gold and silver would be needed to make all the necessary items that would be used in the regular temple functions, (CH1 28:14)

1 CHR 28:14לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘of, gold’ morpheme glosses=‘of_the, gold’ OSHB 1 CHR 28:14 word 3

OET-LV: 14For_gold by_weight of_gold to/from_all/each/any/every articles_of service and_service to_all/each/any/every the_articles_of (the)_silver by_weight to/from_all/each/any/every articles_of service and_service.   (CH1_28:14)

OET-RV: 14David had determined the weight of gold and silver would be needed to make all the necessary items that would be used in the regular temple functions, (CH1 28:14)

1 CHR 28:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 28:15 word 5

OET-LV: 15And_the_weight of_the_lampstands_of the_gold and_their_of_lamps gold by_weight_of a_lampstand and_a_lampstand and_its_of_lamps and_of_the_lampstands_of (the)_silver by_weight of_a_lampstand and_its_of_lamps according_to_the_service_of a_lampstand and_a_lampstand.   (CH1_28:15)

OET-RV: 15including the gold lampstands and lamps and the silver lampstands and lamps, (CH1 28:15)

1 CHR 28:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 28:17 word 4

OET-LV: 17And_the_forks and_the_bowls and_the_jugs gold pure and_for_the_bowls_of the_gold by_weight for_a_bowl and_a_bowl and_for_the_bowls_of (the)_silver by_weight for_a_bowl and_a_bowl.   (CH1_28:17)

OET-RV: 17Also the pure gold meat forks and the jugs and basins, and the weights of the gold and silver bowls. (CH1 28:17)

1 CHR 28:18זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 28:18 word 3

OET-LV: 18And_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH.   (CH1_28:18)

OET-RV: 18Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement, (CH1 28:18)

1 CHR 28:18זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 28:18 word 9

OET-LV: 18And_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH.   (CH1_28:18)

OET-RV: 18Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement, (CH1 28:18)

1 CHR 29:2לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB 1 CHR 29:2 word 7

OET-LV: 2And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number.   (CH1_29:2)

OET-RV: 2I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)

1 CHR 29:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 29:3 word 8

OET-LV: 3And_again because_I_delight in_house_of my_god_of_of there_belongs to_me treasure gold and_silver I_give for_the_house_of my_god_of_of (to)_upwards from_all that_I_have_prepared for_the_house_of (the)_holiness.   (CH1_29:3)

OET-RV: 3What’s more, because I’m excited to have my god’s residence built, I’ve donated my own personal gold and silver on top of everything else that I’ve prepared for the sacred temple: (CH1 29:3)

1 CHR 29:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 29:4 word 4

OET-LV: 4Three_of thousand(s) talents_of gold from_the_gold_of ʼŌfīr and_seven_of thousand(s) talent[s]_of silver refined to_overlay the_walls_of the_houses.   (CH1_29:4)

OET-RV: 4100 tonnes of gold and 2,500 tonnes of refined silver for overlaying the buildings’ walls, (CH1 29:4)

1 CHR 29:4מִזְּהַב (mizzəhaⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘from, the_gold_of’ morpheme glosses=‘of, gold_of’ OSHB 1 CHR 29:4 word 5

OET-LV: 4Three_of thousand(s) talents_of gold from_the_gold_of ʼŌfīr and_seven_of thousand(s) talent[s]_of silver refined to_overlay the_walls_of the_houses.   (CH1_29:4)

OET-RV: 4100 tonnes of gold and 2,500 tonnes of refined silver for overlaying the buildings’ walls, (CH1 29:4)

1 CHR 29:5לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘(to, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB 1 CHR 29:5 word 1

OET-LV: 5to_gold for_gold and_to_silver for_silver and_to/for_all work by_the_hand_of craftsmen and_who is_making_a_contribution to_fill his/its_hand the_day to/for_YHWH.   (CH1_29:5)

OET-RV: 5as well as gold for the gold things, silver for the silver things, and for everything to be made by the craftsmen. So who is willing today, to commit themselves to making a contribution towards Yahweh’s work? (CH1 29:5)

1 CHR 29:5לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB 1 CHR 29:5 word 2

OET-LV: 5to_gold for_gold and_to_silver for_silver and_to/for_all work by_the_hand_of craftsmen and_who is_making_a_contribution to_fill his/its_hand the_day to/for_YHWH.   (CH1_29:5)

OET-RV: 5as well as gold for the gold things, silver for the silver things, and for everything to be made by the craftsmen. So who is willing today, to commit themselves to making a contribution towards Yahweh’s work? (CH1 29:5)

1 CHR 29:7זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 1 CHR 29:7 word 5

OET-LV: 7And_they_gave for_the_service_of the_house_of the_ʼElohīm gold talents five_of thousand(s) and_darics ten_thousand and_silver talents ten_of thousand(s) and_bronze ten_thousand and_eight_of thousand(s) talents and_iron one_hundred thousand talents.   (CH1_29:7)

OET-RV: 7They donated a total of 170 tonnes of gold and 100kg of gold coins, 350 tonnes of silver, 600 tonnes of bronze, and 3,400 tonnes of iron for the temple construction, (CH1 29:7)

2 CHR 2:6בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB 2 CHR 2:6 word 7

OET-LV: 6 and_now send to_me a_man skillful for_doing in_gold and_in_silver and_in_bronze and_in_iron and_in_purple and_crimson and_violet and_who_knows to_engrave engravings with the_skillful_people who are_with_me in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) whom he_appointed Dāvid father_of_my.   (CH2_2:6)

OET-RV: 6But who could stay strong enough to build a house for him, since the sky and the heavens of the heavens can’t contain him? And who am I that I could build for him a house for him—maybe I’m good enough to burn incense to him? (CH2 2:6)

2 CHR 2:13בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB 2 CHR 2:13 word 11

OET-LV: 13 a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_his_of_father was_a_man Tyrian who_knows for_doing in_gold and_in_silver in_bronze in_iron in_stone(s) and_in_wood(s) in_purple in_violet and_in_(the)_linen and_in_crimson and_to_engrave every_of engraving and_to_design any_of design which it_will_be_given to_him/it with your_skilled_of_people and_the_skillful_people_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms).   (CH2_2:13)

OET-RV: 13I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman (CH2 2:13)

2 CHR 3:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:4 word 17

OET-LV: 4And_the_porch which was_on the_face_of the_length on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_the_height was_one_hundred and_twenty and_he_overlaid_it from_within gold pure.   (CH2_3:4)

OET-RV: 4and the nine metre long front entrance porch was nine metres high. Shelomoh overlaid the inside walls with pure gold. (CH2 3:4)

2 CHR 3:5זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:5 word 8

OET-LV: 5And_DOM the_house (the)_great he_overlaid wood_of cypresses and_he_overlaid_it gold fine and_he/it_ascended on/upon/above_him/it palm_trees and_chains.   (CH2_3:5)

OET-RV: 5For the main building, he overlaid it first with cypress planking, then with pure gold, then carved palm trees and chains along the walls. (CH2 3:5)

2 CHR 3:6וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB 2 CHR 3:6 word 7

OET-LV: 6And_he_overlaid DOM the_house stone[s] precious for_beauty and_the_gold was_the_gold_of Farvayim.   (CH2_3:6)

OET-RV: 6The gold they use came from Parvaim. The main building was also overlaid with valuable gemstones. (CH2 3:6)

2 CHR 3:6זְהַב (zəhaⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[was]_the_gold_of’ word gloss=‘gold_of’ OSHB 2 CHR 3:6 word 8

OET-LV: 6And_he_overlaid DOM the_house stone[s] precious for_beauty and_the_gold was_the_gold_of Farvayim.   (CH2_3:6)

OET-RV: 6The gold they use came from Parvaim. The main building was also overlaid with valuable gemstones. (CH2 3:6)

2 CHR 3:7זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:7 word 8

OET-LV: 7And_he_overlaid DOM the_house the_beams the_thresholds and_its_of_walls and_its_of_doors gold and_he_engraved cherubim on the_walls.   (CH2_3:7)

OET-RV: 7He overlaid the temple beams, thresholds, walls, and doors with gold, and he engraved winged creatures on the walls. (CH2 3:7)

2 CHR 3:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:8 word 17

OET-LV: 8and_he/it_made DOM the_house_of the_holy_place_of the_holy_places length_of_its on the_face_of the_breadth_of the_house was_cubits twenty and_its_of_breadth was_cubits twenty and_he_overlaid_it gold fine to_talents six hundred(s).   (CH2_3:8)

OET-RV: 8Then he made the most sacred room inside the temple. It was nine metres long (the full width of the temple) and the same width. He overlaid it with thirty kilograms pure gold (beaten into thin sheets). (CH2 3:8)

2 CHR 3:9זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:9 word 5

OET-LV: 9And_the_weight of_nails to_shekels fifty gold and_the_upper_rooms he_overlaid gold.   (CH2_3:9)

OET-RV: 9Each gold nail weighed half a kilogram, and he also overlaid the upper rooms with gold. (CH2 3:9)

2 CHR 3:9זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:9 word 8

OET-LV: 9And_the_weight of_nails to_shekels fifty gold and_the_upper_rooms he_overlaid gold.   (CH2_3:9)

OET-RV: 9Each gold nail weighed half a kilogram, and he also overlaid the upper rooms with gold. (CH2 3:9)

2 CHR 3:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 3:10 word 11

OET-LV: 10And_he/it_made in_house_of the_holy_place_of the_holy_places cherubim two a_work_of throwings and_they_overlaid DOM_them gold.   (CH2_3:10)

OET-RV: 10He cast molten metal into two winged creatures in the most sacred room and overlaid them with gold. (CH2 3:10)

2 CHR 4:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:8 word 12

OET-LV: 8and_he/it_made tables ten and_he_placed_them in_temple five from_the_right and_five from_the_left and_he/it_made bowls_of gold one_hundred.   (CH2_4:8)

OET-RV: 8He made ten tables and also placed them in the temple with five on each side, plus he made one hundred gold basins. (CH2 4:8)

2 CHR 4:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:20 word 8

OET-LV: 20And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold.   (CH2_4:20)

OET-RV: 20and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)

2 CHR 4:20סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 2 CHR 4:20 word 9

OET-LV: 20And_DOM the_lampstands and_their_of_lamps they_to_burn according_the_ordinance to_(the)_face_of/in_front_of/before the_innermost_room gold pure_gold.   (CH2_4:20)

OET-RV: 20and the pure gold lampstands and their lamps for the inner sanctuary according to their designs, (CH2 4:20)

2 CHR 4:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:21 word 4

OET-LV: 21And_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold it was_perfection(s)_of gold.   (CH2_4:21)

OET-RV: 21the pure gold flower ornaments, lamps, tongs, (CH2 4:21)

2 CHR 4:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:21 word 7

OET-LV: 21And_the_blossom and_the_lamps and_the_tongs gold it was_perfection(s)_of gold.   (CH2_4:21)

OET-RV: 21the pure gold flower ornaments, lamps, tongs, (CH2 4:21)

2 CHR 4:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:22 word 5

OET-LV: 22And_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_entrance_of the_house doors_of_its (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places and_the_doors_of the_house of_temple gold.   (CH2_4:22)

OET-RV: 22the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold. (CH2 4:22)

2 CHR 4:22סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 2 CHR 4:22 word 6

OET-LV: 22And_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_entrance_of the_house doors_of_its (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places and_the_doors_of the_house of_temple gold.   (CH2_4:22)

OET-RV: 22the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold. (CH2 4:22)

2 CHR 4:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 4:22 word 16

OET-LV: 22And_the_snuffers and_the_bowls and_the_pans and_the_fire-pans gold pure_gold and_the_entrance_of the_house doors_of_its (the)_inner to_the_holy_place_of the_holy_places and_the_doors_of the_house of_temple gold.   (CH2_4:22)

OET-RV: 22the pure gold lamp trimmers, the basins and spoons, and fire pans. Also the temple entrance, its inner doors into the very sacred room, and the outer temple doors were all gold. (CH2 4:22)

2 CHR 8:18זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 8:18 word 21

OET-LV: 18And_he_sent to_him/it Ḩūrām by_the_hand_of his_servants_of_of ships and_servants who_knew_of (of)_the_sea and_they_came with the_servants_of Shəlomoh to_ʼŌfīr and_they_took from_there four hundred(s) and_fifty talent[s]_of gold and_they_brought_it to the_king Shəlomoh.   (CH2_8:18)

OET-RV: 18King Huram (from Tsor/Tyre) sent ships to him as his servants who knew the sea well. Then Shelomoh’s men boarded the ships and sailed with them to Ofir, where they obtained fifteen tonnes of gold and brought it back to King Shelomoh. (CH2 8:18)

2 CHR 9:1וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 CHR 9:1 word 19

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 9:9זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:9 word 6

OET-LV: 9And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_9:9)

OET-RV: 9Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)

2 CHR 9:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:10 word 8

OET-LV: 10And_also the_servants_of Ḩūrām and_the_servants_of Shəlomoh who they_brought gold from_ʼŌfīr they_brought wood(s)_of algum(s) and_stone_of precious.   (CH2_9:10)

OET-RV: 10(Also, King Huram’s servants working together with Shelomoh’s servants brought gold from Ofir, as well as algum wood and valuable gemstones. (CH2 9:10)

2 CHR 9:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:13 word 14

OET-LV: 13and_he/it_was the_weight_of the_gold which it_came to_Shəlomoh in_a_year one six hundred(s) and_sixty and_six talents_of gold.   (CH2_9:13)

OET-RV: 13In one year, Shelomoh received about twenty tonnes of gold, (CH2 9:13)

2 CHR 9:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:14 word 12

OET-LV: 14Apart from_what_the_men_of the_merchants and_the_traders were_bringing and_all the_kings_of Arabia and_the_governors_of the_earth/land were_bringing gold and_silver to_Shəlomoh.   (CH2_9:14)

OET-RV: 14as well as what the merchants and traders brought in. All the Arabian kings, and all the local governors brought gold and silver to Shelomoh. (CH2 9:14)

2 CHR 9:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:15 word 6

OET-LV: 15And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold beaten he_put_up on the_body_shield (the)_one.   (CH2_9:15)

OET-RV: 15King Shelomoh made two hundred large shields of beaten gold—six hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:15)

2 CHR 9:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:15 word 10

OET-LV: 15And_he/it_made the_king Shəlomoh two_hundred body_shield[s] gold beaten six hundred(s) gold beaten he_put_up on the_body_shield (the)_one.   (CH2_9:15)

OET-RV: 15King Shelomoh made two hundred large shields of beaten gold—six hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:15)

2 CHR 9:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:16 word 4

OET-LV: 16And_three hundred(s) shields gold beaten three hundred(s) gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king in_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (CH2_9:16)

OET-RV: 16Also, three hundred smaller shields—three hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:16)

2 CHR 9:16זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:16 word 8

OET-LV: 16And_three hundred(s) shields gold beaten three hundred(s) gold he_put_up on the_shield (the)_one and_he_put_them the_king in_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn.   (CH2_9:16)

OET-RV: 16Also, three hundred smaller shields—three hundred gold coins worth of beaten gold went into each shield. (CH2 9:16)

2 CHR 9:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:17 word 7

OET-LV: 17and_he/it_made the_king a_throne ivory great and_he_overlaid_it gold pure.   (CH2_9:17)

OET-RV: 17Then the king made a large, ivory throne and overlaid it with pure gold. (CH2 9:17)

2 CHR 9:18בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB 2 CHR 9:18 word 5

OET-LV: 18And_six steps belonged_to_throne and_a_footstool in_gold to_throne were_attached and_hands from_this and_from_this were_on the_place_of the_sitting and_two lions were_standing beside the_hands.   (CH2_9:18)

OET-RV: 18There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to it. It had armrests on each side, with a lion statue beside each armrest. (CH2 9:18)

2 CHR 9:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:20 word 6

OET-LV: 20And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (CH2_9:20)

OET-RV: 20All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)

2 CHR 9:20זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:20 word 12

OET-LV: 20And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (CH2_9:20)

OET-RV: 20All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)

2 CHR 9:20סָגוּר (şāgūr)  Lemma=‘סָגוּר’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure’ OSHB 2 CHR 9:20 word 13

OET-LV: 20And_all/each/any/every the_vessels_of the_drink_of the_king Shəlomoh/(Solomon) were_gold and_all/each/any/every the_utensils_of the_house_of the_forest_of (the)_Ləⱱānōn were_gold pure_gold not silver was_reckoned in_the_days_of Shəlomoh to_anything.   (CH2_9:20)

OET-RV: 20All of King Shelomoh’s cups were made of gold, and all the various dishes in ‘The House of the Lebanon Forest’ were refined gold. Nothing was made of silver, because in the time of Shelomoh’s reign, silver wasn’t considered valuable (CH2 9:20)

2 CHR 9:21זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:21 word 16

OET-LV: 21If/because ships to/for_the_king were_going Tarshiysh with the_servants_of Ḩūrām one_time to_three years they_came the_ships_of Tarshiysh carrying gold and_silver ivori(es) and_monkeys and_peacocks.   (CH2_9:21)

OET-RV: 21because the king’s ships went to Tarshish with Huram’s servants. Every three years the fleet would bring back gold, silver, ivory, and apes and baboons, (CH2 9:21)

2 CHR 9:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 9:24 word 8

OET-LV: 24And_they were_bringing each his/its_donation/offering articles_of silver and_articles_of gold and_garments weaponry and_spices horses and_mules the_matter_of a_year in_a_year.   (CH2_9:24)

OET-RV: 24Each of them would bring gifts: gold and silver items, clothes, myrrh and spices, horses and mules. (This continued year after year.) (CH2 9:24)

2 CHR 13:8זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘golden’ OSHB 2 CHR 13:8 word 16

OET-LV: 8And_now you(pl) are_saying to_show_yourselves_strong to_(the)_face_of/in_front_of/before the_kingdom_of YHWH in_the_hand_of the_descendants_of Dāvid and_you(pl) are_a_multitude great and_are_with_you(pl) calves_of gold which he_made to/for_you(pl) Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) to_gods.   (CH2_13:8)

OET-RV: 8So now you’re all saying that you’ll stand against the kingdom that Yahweh established through David’s descendants. There are certainly many of you, and you have the gold calves that Yaraveam made as gods for you all. (CH2 13:8)

2 CHR 15:18וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 CHR 15:18 word 9

OET-LV: 18And_he/it_brought DOM the_holy_things_of his/its_father and_his_own_of_holy_things the_house_of the_ʼElohīm silver and_gold and_utensils.   (CH2_15:18)

OET-RV: 18and he brought his father’s sacred things, and his own, into God’s temple house of God—gold and silver items. (CH2 15:18)

2 CHR 16:2וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 CHR 16:2 word 4

OET-LV: 2And_ ʼĀşāʼ _he_brought_out silver and_gold from_the_treasuries_of the_house_of YHWH and_the_house_of the_king and_he_sent_it to Ben Hₐdad the_king_of ʼArām who_was_dwelling in_Dammeseq to_say.   (CH2_16:2)

OET-RV: 2Asa took gold and silver from the temple treasuries and the king’s palace, and he sent it to King Ben-Hadad of Aram (modern Syria), who lived in Damascus, requesting, (CH2 16:2)

2 CHR 16:3וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB 2 CHR 16:3 word 12

OET-LV: 3A_covenant be_between_me and_between_you and_between father_of_my and_between I_will_show_you(ms) here I_send to/for_yourself(m) silver and_gold go break covenant_of_your with Baˊshāʼ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_go_up from_on_me.   (CH2_16:3)

OET-RV: 3I want a peace treaty between you and me, and between your family and mine. Listen, I’ve sent gold and silver to you. Go and break your agreement with Yisrael’s King Baasha, so he’ll give up on his attack against me.” (CH2 16:3)

2 CHR 21:3וּלְזָהָב (ūləzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, to, gold’ morpheme glosses=‘and, of, gold’ OSHB 2 CHR 21:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_gave to/for_them father_of_their gifts many to_silver and_to_gold and_to_excellent_gifts with cities_of fortifications in_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_kingdom he_gave to_Yəhōrām if/because he was_the_firstborn.   (CH2_21:3)

OET-RV: 3and their father gave them many gifts of gold and silver and precious things, along with fortified cities in Yehudah, however he handed the kingdom over to Yehoram because he was the oldest son. (CH2 21:3)

2 CHR 24:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 24:14 word 18

OET-LV: 14And_just_as_they_had_finished they_brought to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yəhōyādāˊ DOM the_remainder_of the_money and_someone_made_it articles for_the_house_of YHWH articles_of service and_offering_up and_pans and_articles_of gold and_silver and_they_were offering_up burnt_offerings in_house_of YHWH continually all_of the_days_of Yəhōyādāˊ.   (CH2_24:14)

OET-RV: 14Whey they’d finished, they brought the remainder of the funds back to the king and Yehoyada, and they made items for the temple, items used in ministry and for burnt offerings, and dishes and gold and silver items. During Yehoyada’s time, they were offering regular burnt sacrifices in Yahweh’s temple. (CH2 24:14)

2 CHR 32:27וּלְזָהָב (ūləzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, for, gold’ morpheme glosses=‘and, for, gold’ OSHB 2 CHR 32:27 word 11

OET-LV: 27And_he/it_was to_Ḩizqiyyāh wealth and_honour great exceedingly and_treasuries he_made to_him/it for_silver and_for_gold and_for_stone[s] precious and_for_spices and_for_shields and_to/for_all articles_of preciousness.   (CH2_32:27)

OET-RV: 27King Hizkiyah had become very wealthy, and he was highly respected. He established treasuries for gold and silver, for gemstones and spices, and for shields and other valuable things, (CH2 32:27)

2 CHR 36:3זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB 2 CHR 36:3 word 12

OET-LV: 3And_he_removed_him the_king_of Miʦrayim/(Egypt) in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_imposed_a_fine_on DOM the_earth/land one_hundred talent[s]_of silver and_a_talent_of gold.   (CH2_36:3)

OET-RV: 3before Egypt’s king deposed him and forced the country to pay an annual tribute of thirty kilograms of gold, and three tonnes of silver. (CH2 36:3)

EZRA 1:4וּבְזָהָב (ūⱱəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, with, gold’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gold’ OSHB EZRA 1:4 word 13

OET-LV: 4And_all (the)_one_who_remains from_all the_places where he is_sojourning there let_them_support_him the_people_of his_place_of_of with_silver and_with_gold and_with_property and_with_cattle with the_freewill_offering for_the_house_of the_ʼElohīm which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:4)

OET-RV: 4Those who live near these people but who are not going themselves, should donate gold and silver, and goods and livestock, plus cash as a voluntary offering for God’s temple in Yerushalem. (EZR 1:4)

EZRA 1:6בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘with, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB EZRA 1:6 word 7

OET-LV: 6And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings.   (EZR_1:6)

OET-RV: 6Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)

EZRA 1:9זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZRA 1:9 word 4

OET-LV: 9And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty.   (EZR_1:9)

OET-RV: 9There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)

EZRA 1:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZRA 1:10 word 2

OET-LV: 10bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand.   (EZR_1:10)

OET-RV: 10thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)

EZRA 1:11לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘of, gold’ morpheme glosses=‘of_the, gold’ OSHB EZRA 1:11 word 3

OET-LV: 11all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:11)

OET-RV: 11coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)

EZRA 2:69זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZRA 2:69 word 5

OET-LV: 69According_to_of_their_ability they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas six ten_thousands and_one_thousand and_silver minas five_of thousand(s) and_tunics_of priests one_hundred.   (EZR_2:69)

OET-RV: 69They each donated to the treasury according to their individual resourcesa total of sixty-one thousand gold coins, five thousand silver bars, and a hundred sets of clothing for the priests. (EZR 2:69)

EZRA 5:14דַהֲבָה (dahₐⱱāh)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB EZRA 5:14 word 7

OET-LV: 14And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him.   (EZR_5:14)

OET-RV: 14What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)

EZRA 6:5דַהֲבָה (dahₐⱱāh)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB EZRA 6:5 word 6

OET-LV: 5And_also the_vessels_of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried to_Bāⱱel let_them_send_back and_let_it_go to_the_temple which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) to_its_of_place and_you_will_deposit_them in_house_of the_god.   (EZR_6:5)

OET-RV: 5Also, the gold and silver containers from the house of God that Nevukadnetstsar had taken out from the Yerushalem temple and had brought to Babylon, must be returned to their places in the temple in Yerushalem. So you must put them in the house of God.’ ” (EZR 6:5)

EZRA 7:15וּדְהַב (ūdəhaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB EZRA 7:15 word 3

OET-LV: 15And_to_carry silver and_gold which Oh/the_king and_his_of_counsellors they_have_offered_freely to_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) his_of_abode.   (EZR_7:15)

OET-RV: 15You are also to take the gold and silver that the king and his counsellors have freely offered to the god of Yisrael who lives in Jerusalem, (EZR 7:15)

EZRA 7:16וּדְהַב (ūdəhaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB EZRA 7:16 word 3

OET-LV: 16And_all/each/any/every the_silver and_the_gold which you_will_find in_all_of the_province_of Bāⱱel with the_freewill_offering_of the_people and_the_priests who_have_offered_freely for_the_house_of their_god which is_in_Yərūshelēm/(Jerusalem).   (EZR_7:16)

OET-RV: 16along with all the gold and silver that you collect all across Babylon, along with the freewill offerings of the people and the priests who freely give towards the house of God in Yerushalem. (EZR 7:16)

EZRA 7:18וְדַהֲבָה (vədahₐⱱāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שְׁאָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, gold, the’ OSHB EZRA 7:18 word 9

OET-LV: 18And_whatever that to_you and_to your(pl)_of_brothers it_is_good with_the_rest_of the_silver and_the_gold to_do according_to_the_will_of your(pl)_god you(pl)_will_do.   (EZR_7:18)

OET-RV: 18With the remaining funds, you can use them for whatever seems good to you and your brothers, according to the will of your god. (EZR 7:18)

EZRA 8:26זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZRA 8:26 word 13

OET-LV: 26And_I_weighed_out on hand_of_their silver talents six hundred(s) and_fifty and_vessels_of silver one_hundred of_talents gold one_hundred talent[s].   (EZR_8:26)

OET-RV: 26It came to three tonnes of gold, twenty-one tonnes of silver, and another three tonnes of silver containers, (EZR 8:26)

EZRA 8:27זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZRA 8:27 word 2

OET-LV: 27And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold.   (EZR_8:27)

OET-RV: 27as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)

EZRA 8:27כַּזָּהָב (kazzāhāⱱ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘like, gold’ morpheme glosses=‘as_~_as_the, gold’ OSHB EZRA 8:27 word 12

OET-LV: 27And_bowls_of gold twenty of_darics a_thousand and_vessels_of bronze gleaming fine two precious_things like_gold.   (EZR_8:27)

OET-RV: 27as well as twenty gold bowls that weighed another eight kilograms, and two polished bronze containers that were as valuable as gold. (EZR 8:27)

EZRA 8:28וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB EZRA 8:28 word 9

OET-LV: 28And_I_said to_them you(pl) are_holy_person[s] to/for_YHWH and_the_vessels are_holy_thing[s] and_the_silver and_the_gold are_a_freewill_offering to/for_YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of.   (EZR_8:28)

OET-RV: 28“You are sacred to Yahweh,” I told them all, “and the containers and utensils are sacred, and the gold and silver are a freewill offering to Yahweh, the god of your ancestors. (EZR 8:28)

EZRA 8:30וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB EZRA 8:30 word 6

OET-LV: 30And_they_took the_priests and_the_Lēviyyiy the_weight_of the_silver and_the_gold and_the_vessels to_bring to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_house_of our_god_of_of.   (EZR_8:30)

OET-RV: 30So the priests and the Levites accepted the receipt of the gold and silver, and the containers, to take them to Yerushalem—to the house of our god. (EZR 8:30)

EZRA 8:33וְהַזָּהָב (vəhazzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, the, gold’ OSHB EZRA 8:33 word 5

OET-LV: 33And_on_day the_fourth it_was_weighed_out the_silver and_the_gold and_the_vessels in_house_of our_god_of_of on the_hand_of Mərēmōt the_son_of ʼŪriyyāh the_priest/officer and_was_with_him ʼElˊāzār the_son_of Pinḩāş and_were_with_them Yōzāⱱād/(Jozabad) the_son_of Yēshūˊa/(Jeshua) and_Nōˊadyāh the_son_of Binnūy the_Lēviyyiy.   (EZR_8:33)

OET-RV: 33On the fourth day, the gold and silver and the containers and utensils were weighed out in the templebeing handed over to Uriyyah’s son Meremot, the priest, and with him was Pinhas’s son Eleazar (and with them were Yeshua’s son Yozavad, and Binnuy’s son Noadyah, the Levites). (EZR 8:33)

NEH 7:69זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NEH 7:69 word 9

OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s).   (NEH_7:69)

OET-RV: 69435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)

NEH 7:70זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NEH 7:70 word 6

OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred.   (NEH_7:70)

OET-RV: 70Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)

NEH 7:71זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[was]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NEH 7:71 word 5

OET-LV: 71 and_which they_gave the_remainder_of the_people was_gold drachmas two_of ten_thousand and_silver minas two_thousand and_tunics_of priests sixty and_seven.   (NEH_7:71)

OET-RV: 71and some of the leaders donated 150kg of gold and 1,500kg of silver. (NEH 7:71)

EST 1:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EST 1:6 word 14

OET-LV: 6White_cloth cotton and_violet_material was_held with_cords_of fine_linen and_purple on rods_of silver and_pillars_of marble couches_of gold and_silver were_on a_pavement_of porphyry and_marble and_mother-of-pearl and_paving_stone.   (EST_1:6)

OET-RV: 6There were white and blue curtains hanging from white and purple cords attached to silver rings on marble pillars. The guests reclined on gold and silver couches set on a mosaic floor that was made of red and white marble, and mother-of-pearl and other expensive stones. (EST 1:6)

EST 1:7זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EST 1:7 word 3

OET-LV: 7And_they_gave_to_drink in_vessels_of gold and_vessels from_vessels were_differing and_wine royalty was_much according_to_the_hand_of the_king.   (EST_1:7)

OET-RV: 7Drinks were served in golden goblets, and each one was a unique design. The king’s wine seemed limitless as he displayed his generosity, (EST 1:7)

EST 8:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EST 8:15 word 10

OET-LV: 15and_Mārəddəkay he_went_out from_to/for_face/front/presence the_king in_clothing_of royalty_of violet_stuff and_white_cloth and_a_crown_of gold great and_a_robe_of fine_linen and_purple and_the_city Shūshan it_cried_aloud and_it_rejoiced.   (EST_8:15)

OET-RV: 15The king gave Mordekai royal clothing that was blue and white, with a large gold crown, and a purple robe made from fine linen. The people of Shushan cheered happily when Mordekai exited the palace. (EST 8:15)

JOB 3:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[whom]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 3:15 word 4

OET-LV: 15Or with princes whom_gold to/for_them those_who_filled houses_of_their silver.   (JOB_3:15)

OET-RV: 15Or been asleep with princes and their gold
 ⇔ those who filled their houses with silver. (JOB 3:15)

JOB 22:24בָּצֶר (bāʦer)  Lemma=‘בֶּצֶר’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 22:24 word 4

OET-LV: 24And_put on the_dust gold and_among_the_rock[s]_of wadis gold_of_ʼŌfīr.   (JOB_22:24)

OET-RV: 24Throw your gold onto the dust on the ground,
 ⇔ ≈ and fine gold onto the stones in the riverbed. (JOB 22:24)

JOB 22:24אוֹפִיר (ʼōfīr)  Lemma=‘אוֹפִיר’ contextual word gloss=‘gold_of_Ophir’ word gloss=‘gold_of_ʼŌfīr’ OSHB JOB 22:24 word 7

OET-LV: 24And_put on the_dust gold and_among_the_rock[s]_of wadis gold_of_ʼŌfīr.   (JOB_22:24)

OET-RV: 24Throw your gold onto the dust on the ground,
 ⇔ ≈ and fine gold onto the stones in the riverbed. (JOB 22:24)

JOB 22:25בְּצָרֶיךָ (bəʦāreykā)  Lemmas=‘בֶּצֶר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘gold(s)_of, your’ morpheme glosses=‘gold_of, your’ OSHB JOB 22:25 word 3

OET-LV: 25And_it_was the_almighty gold(s)_of_your and_silver_of heaps to/for_you(fs).   (JOB_22:25)

OET-RV: 25Then the provider will be your gold,
 ⇔ ≈ and be heaps of silver to you. (JOB 22:25)

JOB 23:10כַּזָּהָב (kazzāhāⱱ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘like, gold’ morpheme glosses=‘as_the, gold’ OSHB JOB 23:10 word 6

OET-LV: 10If/because he_knows the_way with_me he_has_tested_me like_gold I_will_come_forth.   (JOB_23:10)

OET-RV: 10Nevertheless, he knows the path that I’ve taken.
 ⇔ He’s tested me and I’ve come out like refined gold. (JOB 23:10)

JOB 28:1לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB JOB 28:1 word 6

OET-LV: 28If/because there_is for_silver a_mine and_a_place for_gold which_people_refine.   (JOB_28:1)

OET-RV: 28Surely there’s a mine where silver is extracted,
 ⇔ ≈ and a place where gold is refined. (JOB 28:1)

JOB 28:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 28:6 word 5

OET-LV: 6are_a_place_of sapphire stones_of_its and_dust(s)_of gold to_him/it.   (JOB_28:6)

OET-RV: 6Its rocks are a source of sapphires,
 ⇔ ≈ and its dust a source of gold. (JOB 28:6)

JOB 28:15סְגוֹר (şəgōr)  Lemma=‘סְגוֹר’ contextual word gloss=‘fine_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 28:15 word 3

OET-LV: 15Not fine_gold it_will_be_given for_it and_not silver it_will_be_weighed_out price_of_its.   (JOB_28:15)

OET-RV: 15Gold can’t be used to obtain it,
 ⇔ ≈ and silver can’t be weighed out to match its price. (JOB 28:15)

JOB 28:16בְּכֶתֶם (bəketem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), gold_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold_of’ OSHB JOB 28:16 word 3

OET-LV: 16Not it_will_be_paid in_(the)_gold_of ʼŌfīr in_onyx precious and_sapphire.   (JOB_28:16)

OET-RV: 16Even the gold from Ofir can’t be used to pay for wisdom,
 ⇔ nor can precious onyx stones and sapphires. (JOB 28:16)

JOB 28:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 28:17 word 3

OET-LV: 17Not it_will_be_comparable_to_it gold and_glass and_is_its_of_exchange a_vessel_of pure_gold.   (JOB_28:17)

OET-RV: 17Neither gold nor clear glass can equal it,
 ⇔ ≈ and it can’t be exchanged for a gold goblet. (JOB 28:17)

JOB 28:17פָז (fāz)  Lemma=‘פַּז’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘fine_gold’ OSHB JOB 28:17 word 7

OET-LV: 17Not it_will_be_comparable_to_it gold and_glass and_is_its_of_exchange a_vessel_of pure_gold.   (JOB_28:17)

OET-RV: 17Neither gold nor clear glass can equal it,
 ⇔ ≈ and it can’t be exchanged for a gold goblet. (JOB 28:17)

JOB 28:19בְּכֶתֶם (bəketem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘in, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB JOB 28:19 word 5

OET-LV: 19Not it_will_be_comparable_to_it (the)_topaz_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) in_gold pure not it_will_be_paid.   (JOB_28:19)

OET-RV: 19The good topaz from Ethiopia can’t be compared with it.
 ⇔ ≈ It can’t be paid for with gold. (JOB 28:19)

JOB 31:24זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 31:24 word 3

OET-LV: 24If I_have_made gold confidence_of_my and_to_gold I_have_said of_confidence_of_my_object.   (JOB_31:24)

OET-RV: 24If I’ve put my trust in gold,
 ⇔ ≈ and called fine gold my security, (JOB 31:24)

JOB 31:24וְלַכֶּתֶם (vəlakketem)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, to, gold’ morpheme glosses=‘and, to_the, fine_gold’ OSHB JOB 31:24 word 5

OET-LV: 24If I_have_made gold confidence_of_my and_to_gold I_have_said of_confidence_of_my_object.   (JOB_31:24)

OET-RV: 24If I’ve put my trust in gold,
 ⇔ ≈ and called fine gold my security, (JOB 31:24)

JOB 37:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘golden’ OSHB JOB 37:22 word 2

OET-LV: 22From_the_north gold it_comes is_on god awesome_of majesty.   (JOB_37:22)

OET-RV: 22Gold comes from the north. ???
 ⇔ Awesome majesty surrounds God. (JOB 37:22)

JOB 42:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 42:11 word 32

OET-LV: 11And_they_came to_him/it all_of brothers_of_his and_all sisters_of_his and_all those_of_who_knew_him formerly and_they_ate with_him/it bread in_his_of_house and_they_showed_sympathy to_him/it and_they_comforted DOM_him/it on all_of the_trouble which he_had_brought YHWH on/upon/above_him/it and_they_gave to_him/it each_one a_piece_of_money one and_each_one a_ring_of gold one.   (JOB_42:11)

OET-RV: 11Then all of his brothers and sisters and everyone who’d known him before, came to his house and had a meal with him, and they comforted him and consoled him about all the troubles that Yahweh had brought on him. Then they each gave him a silver coin and a gold ring. (JOB 42:11)

PSA 19:11מִזָּהָב (mizzāhāⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘more, than_gold’ morpheme glosses=‘more_~_than, gold’ OSHB PSA 19:11 word 2

OET-LV: 11 (the)_desirable more_than_gold and_more_than_pure_gold much and_sweet more_than_honey and_the_honey_of honeycombs.   (PSA_19:11)

OET-RV: 11Yes, your servant is warned by Yahweh’s rules.
 ⇔ ≈ A worthwhile reward comes from obeying them. (PSA 19:11)

PSA 19:11וּמִפַּז (ūmipaz)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פַּז’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_pure_gold’ morpheme glosses=‘and, than, fine_gold’ OSHB PSA 19:11 word 3

OET-LV: 11 (the)_desirable more_than_gold and_more_than_pure_gold much and_sweet more_than_honey and_the_honey_of honeycombs.   (PSA_19:11)

OET-RV: 11Yes, your servant is warned by Yahweh’s rules.
 ⇔ ≈ A worthwhile reward comes from obeying them. (PSA 19:11)

PSA 21:4פָּז (pāz)  Lemma=‘פַּז’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘fine_gold’ OSHB PSA 21:4 word 8

OET-LV: 4 if/because you_meet_him blessings_of good_thing[s] you_set to_his_of_head a_crown_of pure_gold.   (PSA_21:4)

OET-RV: 4He asked you for life and you gave it to him.
 ⇔ You extended his life and gave him an eternal dynasty. (PSA 21:4)

PSA 45:10בְּכֶתֶם (bəketem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘in_(the), gold_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold_of’ OSHB PSA 45:10 word 7

OET-LV: 10 daughters_of kings are_among_your_noble_of_women a_queen-consort she_stands to_your_right_of_hand in_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (PSA_45:10)

OET-RV: 10Listen, daughter, turn this way and take notice.
 ⇔ ≈ Forget your own people and your father’s house. (PSA 45:10)

PSA 45:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PSA 45:14 word 7

OET-LV: 14 is_all_of glorious a_daughter_of a_king within is_from_settings_of gold clothing_of_her.   (PSA_45:14)

OET-RV: 14She will be led to the king in an embroidered dress.
 ⇔ ≈ The virgins, her companions who’ll follow her, will be brought to him. (PSA 45:14)

PSA 68:14חָרוּץ (ḩārūʦ)  Lemma=‘חָרוּץ’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PSA 68:14 word 11

OET-LV: 14 if you(pl)_will_lie_down between two_saddlebags the_wings_of a_dove are_covered with_silver and_its_of_pinions with_greenish_of gold.   (PSA_68:14)

OET-RV: 14The powerful one scattered kings there.
 ⇔ It was as when it snowed on Mt. Zalmon. (PSA 68:14)

PSA 72:15מִזְּהַב (mizzəhaⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_gold_of’ morpheme glosses=‘from, gold_of’ OSHB PSA 72:15 word 4

OET-LV: 15And_may_he_live and_may_someone_give to_him/it some_of_the_gold_of Shəⱱāʼ and_may_someone_pray for_him continually all_of the_day may_someone_bless_him.   (PSA_72:15)

OET-RV: 15May he live—may Sheba’s gold be given to him.
 ⇔ May people always pray for him.
 ⇔ ≈ May God bless him all day long. (PSA 72:15)

PSA 105:37וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB PSA 105:37 word 3

OET-LV: 37And_he_brought_them_out with_silver and_gold and_there_was_not among_his_of_tribes one_who_stumbled.   (PSA_105:37)

OET-RV: 37He brought his people out carrying gold and silver,
 ⇔ No one among the tribes stumbled as they left. (PSA 105:37)

PSA 115:4וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB PSA 115:4 word 3

OET-LV: 4Idols_of_their are_silver and_gold the_work_of the_hands_of humankind.   (PSA_115:4)

OET-RV: 4The other nations’ gods are gold and silver idols
 ⇔ that people have made with their own hands. (PSA 115:4)

PSA 119:72זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PSA 119:72 word 6

OET-LV: 72is_good to_me the_law_of your_mouth_of_of more_than_thousands_of gold and_silver.   (PSA_119:72)

OET-RV: 72The instructions that come from your mouth are good for me—
 ⇔ more than thousands of gold and silver coins. (PSA 119:72)

PSA 119:127מִזָּהָב (mizzāhāⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘more, than_gold’ morpheme glosses=‘more_than, gold’ OSHB PSA 119:127 word 5

OET-LV: 127Therefore yes/correct/thus/so I_love commands_of_your more_than_gold and_more_than_pure_gold.   (PSA_119:127)

OET-RV: 127That’s why I love your commands more than gold—
 ⇔ more than fine gold. (PSA 119:127)

PSA 119:127וּמִפָּז (ūmipāz)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פַּז’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_pure_gold’ morpheme glosses=‘and, more_than, fine_gold’ OSHB PSA 119:127 word 6

OET-LV: 127Therefore yes/correct/thus/so I_love commands_of_your more_than_gold and_more_than_pure_gold.   (PSA_119:127)

OET-RV: 127That’s why I love your commands more than gold—
 ⇔ more than fine gold. (PSA 119:127)

PSA 135:15וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB PSA 135:15 word 4

OET-LV: 15The_idols_of the_nations are_silver and_gold the_work_of the_hands_of humankind.   (PSA_135:15)

OET-RV:  ⇔  15The nations’ idols are silver and gold
 ⇔ the work of people’s hands. (PSA 135:15)

PROV 3:14וּמֵחָרוּץ (ūmēḩārūʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חָרוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_gold’ morpheme glosses=‘and, than, gold’ OSHB PROV 3:14 word 6

OET-LV: 14If/because is_good profit_of_her_trading more_than_the_trading_profit_of silver and_more_than_gold gain_of_her.   (PRO_3:14)

OET-RV: 14because it’s better than a good income.
 ⇔ ≈ Being wise is of more value than gold. (PRO 3:14)

PROV 8:10מֵחָרוּץ (mēḩārūʦ)  Lemmas=‘מִן’, ‘חָרוּץ’ contextual morpheme glosses=‘more, than_gold’ morpheme glosses=‘rather_than, gold’ OSHB PROV 8:10 word 6

OET-LV: 10Take discipline_of_my and_not silver and_knowledge more_than_gold chosen.   (PRO_8:10)

OET-RV: 10Choose my instruction over silver,
 ⇔ ≈ and knowledge rather than shiny gold, (PRO 8:10)

PROV 8:19מֵחָרוּץ (mēḩārūʦ)  Lemmas=‘מִן’, ‘חָרוּץ’ contextual morpheme glosses=‘more, than_gold’ morpheme glosses=‘than, gold’ OSHB PROV 8:19 word 3

OET-LV: 19is_good fruit_of_my more_than_gold and_more_than_pure_gold and_my_of_gain more_than_silver chosen.   (PRO_8:19)

OET-RV: 19My fruit is better than purest gold,
 ⇔ and my produce is better than choice silver.
 ⇔  (PRO 8:19)

PROV 8:19וּמִפָּז (ūmipāz)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘פַּז’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_pure_gold’ morpheme glosses=‘and, than, fine_gold’ OSHB PROV 8:19 word 4

OET-LV: 19is_good fruit_of_my more_than_gold and_more_than_pure_gold and_my_of_gain more_than_silver chosen.   (PRO_8:19)

OET-RV: 19My fruit is better than purest gold,
 ⇔ and my produce is better than choice silver.
 ⇔  (PRO 8:19)

PROV 11:22זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PROV 11:22 word 2

OET-LV: 22A_ring_of gold in_the_nose_of a_pig a_woman beautiful and_who_turns_aside_of discernment.   (PRO_11:22)

OET-RV: 22A beautiful woman without discretion
 ⇔ → is like a gold ring in a pig’s nose. (PRO 11:22)

PROV 16:16מֵחָרוּץ (mēḩārūʦ)  Lemmas=‘מִן’, ‘חָרוּץ’ contextual morpheme glosses=‘more, than_gold’ morpheme glosses=‘than, gold’ OSHB PROV 16:16 word 5

OET-LV: 16To_acquire wisdom how is_good more_than_gold and_to_acquire understanding is_chosen more_than_silver.   (PRO_16:16)

OET-RV: 16It’s better to acquire wisdom than gold,
 ⇔ and to choose understanding rather than silver. (PRO 16:16)

PROV 17:3לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB PROV 17:3 word 4

OET-LV: 3A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_is_testing hearts YHWH.   (PRO_17:3)

OET-RV: 3There’s a crucible and furnace for gold and silver,
 ⇔ ^ but it’s Yahweh who tests hearts. (PRO 17:3)

PROV 20:15זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PROV 20:15 word 2

OET-LV: 15There_is gold and_abundance_of jewels and_are_an_article_of preciousness lips_of knowledge.   (PRO_20:15)

OET-RV: 15There’s gold around, and plenty of jewels,
 ⇔ ^ but lips with knowledge are a rare commodity. (PRO 20:15)

PROV 22:1וּמִזָּהָב (ūmizzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, more, than_gold’ morpheme glosses=‘and, than, gold’ OSHB PROV 22:1 word 6

OET-LV: 22is_to_be_chosen a_name more_than_wealth great more_than_silver and_more_than_gold favour good.   (PRO_22:1)

OET-RV: 22A good reputation is more desirable than great wealth,
 ⇔ ≈ and good favour more than gold or silver. (PRO 22:1)

PROV 25:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PROV 25:11 word 2

OET-LV: 11Apples_of gold in_carvings_of silver a_message spoken on times_of_its_proper.   (PRO_25:11)

OET-RV: 11Good advice given at the right time
 ⇔ is like gold apples set in a silver frame. (PRO 25:11)

PROV 25:12זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB PROV 25:12 word 2

OET-LV: 12An_earring_of gold and_an_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening.   (PRO_25:12)

OET-RV: 12A wise rebuke to a listening ear
 ⇔ is like a gold earring and a fine-gold ornament. (PRO 25:12)

PROV 25:12כָתֶם (kātem)  Lemma=‘כֶּתֶם’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘fine_gold’ OSHB PROV 25:12 word 4

OET-LV: 12An_earring_of gold and_an_ornament_of gold one_who_reproves wise on an_ear listening.   (PRO_25:12)

OET-RV: 12A wise rebuke to a listening ear
 ⇔ is like a gold earring and a fine-gold ornament. (PRO 25:12)

PROV 27:21לַזָּהָב (lazzāhāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, gold’ morpheme glosses=‘for_the, gold’ OSHB PROV 27:21 word 4

OET-LV: 21A_crucible is_for_silver and_a_furnace is_for_gold and_a_person is_to_the_mouth_of his_praise_of_of.   (PRO_27:21)

OET-RV: 21There’s a smelting pot for silver, and a furnace for gold,
 ⇔ but a person is refined by the praise they receive. (PRO 27:21)

ECC 2:8וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB ECC 2:8 word 5

OET-LV: 8I_gathered to_me also silver and_gold and_treasure_of kings and_(the)_provinces I_acquired to_me male_singers and_female_singers and_the_delights_of the_children_of the_humankind breast and_breasts.   (ECC_2:8)

OET-RV: 8I also accumulated gold and silver for myself,
 ⇔ and treasure from kings and from the provinces.
 ⇔ I appointed male and female singers for myself,
 ⇔ and the pleasures of the sons of humanitymany women. (ECC 2:8)

SNG 1:11זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB SNG 1:11 word 2

OET-LV: 11Strings_of_jewels_of gold we_will_make for_you with (the)_studs_of (the)_silver.   (SNG_1:11)

OET-RV: 11We’ll make gold earrings
 ⇔ ≈ with silver studs. (SNG 1:11)

SNG 3:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB SNG 3:10 word 5

OET-LV: 10Posts_of_its he_made silver back_of_its gold seat_of_its purple_wool middle_of_its was_fitted_out leather from_the_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (SNG_3:10)

OET-RV: 10Its posts were made of silver, its back, gold, and its seat, purple cloth.
 ⇔ Its interior was decorated with love by Yerushalem’s young women. (SNG 3:10)

SNG 5:11כֶּתֶם (ketem)  Lemma=‘כֶּתֶם’ contextual word gloss=‘[is]_gold_of’ word gloss=‘gold_of’ OSHB SNG 5:11 word 2

OET-LV: 11His/its_head is_gold_of pure_gold locks_of_his are_curls black like_raven.   (SNG_5:11)

OET-RV: 11His head is gold, refined gold.
 ⇔ ≈ His hair is wavy, and black like the raven. (SNG 5:11)

SNG 5:11פָּז (pāz)  Lemma=‘פַּז’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘refined_gold’ OSHB SNG 5:11 word 3

OET-LV: 11His/its_head is_gold_of pure_gold locks_of_his are_curls black like_raven.   (SNG_5:11)

OET-RV: 11His head is gold, refined gold.
 ⇔ ≈ His hair is wavy, and black like the raven. (SNG 5:11)

SNG 5:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB SNG 5:14 word 3

OET-LV: 14Hands_of_his are_rods_of gold filled with_chrysolite parts_of_his_lower are_a_plate_of ivory covered sapphires.   (SNG_5:14)

OET-RV: 14His arms are rods of gold mounted with topaz stones.
 ⇔ ≈ His belly is a plate of ivory covered with sapphires. (SNG 5:14)

SNG 5:15פָז (fāz)  Lemma=‘פַּז’ contextual word gloss=‘pure_gold’ word gloss=‘pure_gold’ OSHB SNG 5:15 word 7

OET-LV: 15Legs_of_his are_pillars_of marble founded on bases_of pure_gold appearance_of_his is_like_Ləⱱānōn it_is_chosen like_cedars.   (SNG_5:15)

OET-RV: 15His thighs are pillars of alabaster set on bases of refined gold.
 ⇔ ≈ His appearance is like Lebanon—as attractive as the cedar trees. (SNG 5:15)

ISA 2:7וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB ISA 2:7 word 4

OET-LV: 7land_of_its And_she/it_was_filled silver and_gold and_there_is_not an_end to_its_of_treasures land_of_its and_she/it_was_filled horses and_there_is_not an_end to_its_of_chariots.   (ISA_2:7)

OET-RV: 7Their land is full of silver and gold,
 ⇔ ≈ and there’s no limit to its wealth.
 ⇔ The land also is full of horses,
 ⇔ ≈ and there’s no limit to its chariots, (ISA 2:7)

ISA 2:20זְהָבוֹ (zəhāⱱō)  Lemmas=‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_gold_of, of’ morpheme glosses=‘gold_of, his / its’ OSHB ISA 2:20 word 10

OET-LV: 20In_the_day (the)_that it_will_throw_away the_humankind DOM the_idols_of its_silver_of_of and_DOM the_idols_of its_gold_of_of which they_made to_him/it to_bow_down to_the moles and_to_bats.   (ISA_2:20)

OET-RV: 20On that day, people will throw away
 ⇔ their gold and silver idols which they made to worship.
 ⇔ They’ll throw them into rabbit holes and bat caves. (ISA 2:20)

ISA 13:12מִפָּז (mipāz)  Lemmas=‘מִן’, ‘פַּז’ contextual morpheme glosses=‘more, than_pure_gold’ morpheme glosses=‘more_~_than, gold’ OSHB ISA 13:12 word 3

OET-LV: 12I_will_make_precious humankind more_than_pure_gold and_human/ʼĀdām more_than_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (ISA_13:12)

OET-RV: 12I’ll make humans more rare than pure gold,
 ⇔ ≈ and people more scarce than the gold from Ofir. (ISA 13:12)

ISA 13:12מִכֶּתֶם (mikketem)  Lemmas=‘מִן’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘more, than_(the)_gold_of’ morpheme glosses=‘than, gold_of’ OSHB ISA 13:12 word 5

OET-LV: 12I_will_make_precious humankind more_than_pure_gold and_human/ʼĀdām more_than_(the)_gold_of ʼŌfīr.   (ISA_13:12)

OET-RV: 12I’ll make humans more rare than pure gold,
 ⇔ ≈ and people more scarce than the gold from Ofir. (ISA 13:12)

ISA 13:17וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB ISA 13:17 word 10

OET-LV: 17Here_I am_about_to_rouse on_them DOM Māday who silver not they_value and_gold not they_delight in_him/it.   (ISA_13:17)

OET-RV: 17Listen, I’m stirring the Medes up against them,
 ⇔ who don’t value silver or care about gold. (ISA 13:17)

ISA 30:22זְהָבֶךָ (zəhāⱱekā)  Lemmas=‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_gold_of, of’ morpheme glosses=‘gold_of, your’ OSHB ISA 30:22 word 9

OET-LV: 22And_you(pl)_will_make_unclean DOM the_plating_of the_images_of your_silver_of_of and_DOM the_sheathing_of the_molten_image_of your_gold_of_of you_will_throw_them_away like a_menstrual_rag filth you_will_say to_him/it.   (ISA_30:22)

OET-RV: 22 (ISA 30:22)

ISA 31:7זְהָבוֹ (zəhāⱱō)  Lemmas=‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_gold_of, of’ morpheme glosses=‘gold_of, his’ OSHB ISA 31:7 word 9

OET-LV: 7If/because in_the_day (the)_that they_will_reject everyone the_idols_of his_silver_of_of and_the_idols_of his_gold_of_of which they_have_made to/for_you(pl) hands_of_your(pl) sin.   (ISA_31:7)

OET-RV: 7 (ISA 31:7)

ISA 40:19בַּזָּהָב (bazzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘with, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB ISA 40:19 word 5

OET-LV: 19The_idol he_has_throw a_craftsman and_a_metalsmith with_gold he_will_overlay_it and_chains_of silver he_is_refining.   (ISA_40:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:19)

ISA 46:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB ISA 46:6 word 2

OET-LV: 6those_who_pour_out gold from_a_bag and_silver on_scale[s] they_weigh_out they_hire a_metalsmith and_he_makes_it a_god they_prostrate_themselves also they_bow_down.   (ISA_46:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:6)

ISA 60:6זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB ISA 60:6 word 10

OET-LV: 6An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news.   (ISA_60:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:6)

ISA 60:9וּזְהָבָם (ūzəhāⱱām)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, their’ OSHB ISA 60:9 word 12

OET-LV: 9If/because to_me islands they_will_wait and_the_ships_of Tarshiysh will_at_the_first_place to_bring children_of_your from_a_distance silver_of_their and_their_of_gold with_them to_the_name_of YHWH god_of_your and_to_the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he_has_glorified_you.   (ISA_60:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:9)

ISA 60:17זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB ISA 60:17 word 4

OET-LV: 17In_place_of the_bronze I_will_bring gold and_in_place_of the_iron I_will_bring silver and_in_place_of the_wood(s) bronze and_in_place_of the_stone(s) iron and_I_will_make overseer[s]_of_your peace and_your(pl)_of_taskmasters righteousness.   (ISA_60:17)

OET-RV:  ⇔  17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:17)

JER 4:30זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JER 4:30 word 11

OET-LV: 30And_you Oh_devastated_one what are_you_doing (cmp) you_are_dressing scarlet (cmp) you_adorn_yourself ornament[s]_of gold (cmp) you_tear_open with_eye-paint eyes_of_your for_vanity you_beautify_yourself they_have_rejected (in)_you lovers life_of_your they_seek.   (JER_4:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:30)

JER 10:4וּבְזָהָב (ūⱱəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, with, gold’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, gold’ OSHB JER 10:4 word 2

OET-LV: 4With_silver and_with_gold he_beautifies_it with_nails and_with_hammers they_make_them_strong and_not it_will_stagger.   (JER_10:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:4)

JER 10:9וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB JER 10:9 word 5

OET-LV: 9Silver beaten from_Tarshiysh it_is_brought and_gold from_ʼŪfāz the_work_of a_craftsman and_the_hands_of a_metalsmith is_violet_stuff_of and_purple clothing_of_their are_the_work_of skillful_people of_them_of_all.   (JER_10:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:9)

JER 51:7זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JER 51:7 word 2

OET-LV: 7was_a_cup_of gold Bāⱱel in_the_hand_of YHWH it_was_making_drunk all_of the_earth/land some_of_its_wine nations they_have_drunk therefore yes/correct/thus/so nations they_are_acting_like_mad_people.   (JER_51:7)

OET-RV: 7 (JER 51:7)

JER 52:19זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘[were]_gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JER 52:19 word 16

OET-LV: 19And_DOM the_basins and_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls and_DOM the_pots and_DOM the_lampstands and_DOM the_pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.   (JER_52:19)

OET-RV: 19 (JER 52:19)

JER 52:19זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JER 52:19 word 17

OET-LV: 19And_DOM the_basins and_DOM the_fire-pans and_DOM the_bowls and_DOM the_pots and_DOM the_lampstands and_DOM the_pans and_DOM the_bowls which were_gold gold and_which were_silver silver the_chief_of he_took_away the_bodyguards.   (JER_52:19)

OET-RV: 19 (JER 52:19)

LAM 4:1זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB LAM 4:1 word 3

OET-LV: 4how gold it_is_dimmed it_is_changed the_gold (the)_pure stones_of they_lie_scattered holiness at_the_head_of all_of the_streets.   (LAM_4:1)

OET-RV: 4Wow, how the gold is tarnished—the pure gold has changed.
 ⇔ The holy stones are scattered on the corners of every street. (LAM 4:1)

LAM 4:1הַכֶּתֶם (hakketem)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘the, gold’ morpheme glosses=‘the, gold’ OSHB LAM 4:1 word 5

OET-LV: 4how gold it_is_dimmed it_is_changed the_gold (the)_pure stones_of they_lie_scattered holiness at_the_head_of all_of the_streets.   (LAM_4:1)

OET-RV: 4Wow, how the gold is tarnished—the pure gold has changed.
 ⇔ The holy stones are scattered on the corners of every street. (LAM 4:1)

LAM 4:2בַּפָּז (bapāz)  Lemmas=‘בְּ’, ‘פַּז’ contextual morpheme glosses=‘with_(the), gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fine_gold’ OSHB LAM 4:2 word 5

OET-LV: 2the_children_of Tsiyyōn/(Zion) (the)_precious who_were_weighed with_(the)_gold how they_are_considered to_jars_of earthenware the_work_of the_hands_of a_potter.   (LAM_4:2)

OET-RV: 2The precious sons of Tsiyyon were once comparable with fine gold.
 ⇔ Now they’re regarded as clay jars—the work of a potter’s hands. (LAM 4:2)

EZE 7:19וּזְהָבָם (ūzəhāⱱām)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, their’ OSHB EZE 7:19 word 4

OET-LV: 19Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become.   (EZE_7:19)

OET-RV: 19They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)

EZE 7:19וּזְהָבָם (ūzəhāⱱām)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, their’ OSHB EZE 7:19 word 8

OET-LV: 19Silver_of_their in_streets they_will_throw and_their_of_gold (into)_an_impure_thing it_will_become silver_of_their and_their_of_gold not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH appetite_of_their not they_will_satisfy and_their_inward_of_parts not they_will_fill if/because the_stumbling_block_of their_iniquity_of_of it_has_become.   (EZE_7:19)

OET-RV: 19They’ll throw their silver into the streets, and their gold will be like rubbish. Their silver and gold won’t be able to rescue them in the day of Yahweh’s rage. Their lives won’t be saved, and their hunger won’t be satisfied, because their disobedience has become a stumbling block. (EZE 7:19)

EZE 16:13זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZE 16:13 word 2

OET-LV: 13And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship.   (EZE_16:13)

OET-RV: 13So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. (EZE 16:13)

EZE 16:17מִזְּהָבִי (mizzəhāⱱī)  Lemmas=‘מִן’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘some, of, my_gold’ morpheme glosses=‘made_of, gold_of, my’ OSHB EZE 16:17 word 4

OET-LV: 17And_you_took the_articles_of your_beauty_of_of some_of_my_gold and_some_of_my_silver which I_had_given to/for_you(fs) and_you_made to/for_you(fs) images_of a_male and_you_acted_as_a_prostitute with_them.   (EZE_16:17)

OET-RV: 17You took the fine gold and silver jewellery that I gave you, and you made male sculptures for yourselves, and you behaved with them like a prostitute would. (EZE 16:17)

EZE 27:22וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB EZE 27:22 word 12

OET-LV: 22The_traders_of Shəⱱāʼ and_Raˊmāh they were_your(pl)_of_traders for_the_best_of every_of spice and_on/over_all stone precious and_gold they_exchanged wares_of_your.   (EZE_27:22)

OET-RV: 22Traders from Sheba and Ramah came to sell you the best of every spice and all kinds of precious gems—they traded gold for your goods. (EZE 27:22)

EZE 28:4זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB EZE 28:4 word 7

OET-LV: 4By_your_of_wisdom and_by_your_of_understanding you_have_acquired for_yourself wealth and_you_have_acquired gold and_silver in_your(pl)_of_treasuries.   (EZE_28:4)

OET-RV: 4You’ve used your wisdom and skill to make yourself wealthy, and amassed gold and silver in your treasuries. (EZE 28:4)

EZE 28:13וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB EZE 28:13 word 18

OET-LV: 13In_ˊĒden the_garden_of god you_were was_every_of stone precious covering_of_your ruby topaz and_emerald chrysolite onyx and_jasper sapphire turquoise and_beryl and_gold the_workmanship_of your(pl)_tambourines_of_of and_your(pl)_of_settings on/over_you(fs) in/on_day you_were_created they_were_prepared.   (EZE_28:13)

OET-RV: 13You were in Eden—God’s garden.
 ⇔ Every precious stone covered you:
 ⇔ ruby, topaz, emerald, chrysolite,
 ⇔ onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl.
 ⇔ Your settings and mountings were made from gold.
 ⇔ They were prepared on the very day that you were created. (EZE 28:13)

EZE 38:13וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB EZE 38:13 word 19

OET-LV: 13Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great.   (EZE_38:13)

OET-RV: 13People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)

DAN 2:32דְהַב (dəhaⱱ)  Lemma=‘דְּהַב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB DAN 2:32 word 5

OET-LV: 32That the_image its_of_head was_of gold good its_of_breast(s) and_its_of_arms were_of silver its_of_belli(es) and_its_of_loins were_of bronze.   (DAN_2:32)

OET-RV: 32The statue’s head was made of pure gold, its chest and arms were silver, its belly and thighs were bronze, (DAN 2:32)

DAN 2:35וְדַהֲבָא (vədahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, gold, the’ OSHB DAN 2:35 word 8

OET-LV: 35In_then they_were_shattered as_one the_iron the_clay the_bronze the_silver and_the_gold and_they_were like_chaff from threshing_floors_of summer and_it_carried_away them the_wind and_all place not it_was_found for_them and_the_stone which it_struck DOM_the_image it_became (into)_a_mountain great and_it_filled all_of the_earth.   (DAN_2:35)

OET-RV: 35Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at the same time and became like the small pieces of dry straw at harvest time in the summer. Then the wind carried them away so that no trace of them could be found, but the stone that struck the statue became a huge mountain that then filled the whole world. (DAN 2:35)

DAN 2:38דַהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘דִּי’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 2:38 word 18

OET-LV: 38And_on/over_all that they_are_dwelling the_sons_of (the)_humankind the_animal[s]_of the_field and_bird the_heavens he_has_given in_your_of_hand and_he_has_made_you_ruler over_all_of_of_them you are_it the_head of (the)_gold.   (DAN_2:38)

OET-RV: 38Wherever people live, he’s placed you in charge of them, and he’s even put you over the animals in the countryside and the birds in the skies, so you’re the statue’s gold head. (DAN 2:38)

DAN 2:45וְדַהֲבָא (vədahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘and, the, gold’ morpheme glosses=‘and, gold, the’ OSHB DAN 2:45 word 17

OET-LV: 45As_to because that you_saw that from_(the)_mountain it_was_cut_out a_stone which not was_by_hands and_it_shattered the_iron the_bronze the_clay the_silver and_the_gold god great he_has_made_known to_the_king what that it_will_be after this and_is_certain the_dream and_is_trustworthy its_of_interpretation.   (DAN_2:45)

OET-RV: 45Just as you saw that a stone was supernaturally cut out of the mountain, and that it crushed the iron, the bronze, the clay, the silver, and the gold, the powerful God has revealed to the king what will happen in the future. The dream is true, and its interpretation is trustworthy.” (DAN 2:45)

DAN 3:1דְהַב (dəhaⱱ)  Lemma=‘דְּהַב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB DAN 3:1 word 6

OET-LV: 3Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_made an_image of gold its_of_height was_cubits sixty its_of_width was_cubits six he_set_it_up on_the_plain_of Dura in_the_province_of Bāⱱel.   (DAN_3:1)

OET-RV: 3King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had a gold statue made that stood nearly thirty metres high and was almost three metres wide, and it was erected on the Dura plain in the Babylonian province. (DAN 3:1)

DAN 3:5דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘צְלֵם’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:5 word 17

OET-LV: 5At_the_time which you(pl)_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp pipe and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music you(pl)_will_fall_down and_you(pl)_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold which he_has_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_3:5)

OET-RV: 5that any time you hear the sound of the horn, flute, lyre, harps, pipes, and other instruments, you all must bow down and worship the gold statue that King Nevukadnetstsar has erected. (DAN 3:5)

DAN 3:7דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘לְ’, ‘צְלֵם’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:7 word 26

OET-LV: 7As_to because this at_it the_time as_that all_of were_hearing the_peoples the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music all_of were_falling_down the_peoples the_nations and_the_languages they_were_paying_homage to_the_image_of (the)_gold which he_had_set_up Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_3:7)

OET-RV: 7So when all those people who had gathered heard the sounds made by the musical instruments, they all bowed down to worship the gold statue. (DAN 3:7)

DAN 3:10דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘נְפַל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:10 word 23

OET-LV: 10You Oh/the_king you_made a_decree that every_of person who he_will_hear the_sound_of the_horn the_flute zither trigon harp and and_all/each/any/every (the)_kinds_of (the)_music he_will_fall_down and_he_will_pay_homage to_the_image_of (the)_gold.   (DAN_3:10)

OET-RV: 10Oh king, you’ve made a decree that every man who hears the sound of the musical instruments, must bow down and worship the gold statue, (DAN 3:10)

DAN 3:12דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘פְּלַח’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:12 word 26

OET-LV: 12There are_men Yəhūdī/(Jewish) whom you_have_appointed DOM_them over the_administration_of the_province_of Bāⱱel Shadrach Meshach and_Abed- Nə the_men these not they_have_set to_you Oh/the_king discretion to_your(pl)_of_god not they_are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which you_have_set_up not they_are_paying_homage.   (DAN_3:12)

OET-RV: 12Now, there are certain Jews who you’ve appointed over the administration of the province of Babylon: Shadrak, Meyshak, and Avednego. These men, your majesty, don’t take any notice of you: they don’t serve your gods, or worship the gold statue that you’ve set up.” (DAN 3:12)

DAN 3:14דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:14 word 15

OET-LV: 14was_replying Nəⱱūkadneʦʦar and_saying(ms) to_them purpose Oh_Shadrach Meshach and_Abed- Nə to_my_of_gods not you(pl) are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which I_have_set_up not you(pl)_are_paying_homage.   (DAN_3:14)

OET-RV: 14who questioned them, “Shadrak, Meyshak, and Avednego, is it true that you won’t serve my gods or worship the gold statue that I set up? (DAN 3:14)

DAN 3:18דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘פְּלַח’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 3:18 word 13

OET-LV: 18And_if not known let_it_be to/for_you(fs) Oh/the_king that to_your(pl)_of_gods not we are_paying_reverence and_to_the_image_of (the)_gold which you_have_set_up not we_will_pay_homage.   (DAN_3:18)

OET-RV: 18But just so it’s clear your majesty, even if he doesn’t, we won’t serve your gods or worship that gold statue.” (DAN 3:18)

DAN 5:2דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:2 word 7

OET-LV: 2Bēləshaʼʦʦr he_said in_the_taste_of the_wine to_bring DOM_the_vessels_of (the)_gold and_(the)_silver which he_had_brought_out Nəⱱūkadneʦʦar his_of_father from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) so_that_they_may_drink with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:2)

OET-RV: 2As Belshatstsar was drinking the wine, he remembered the gold and silver cups that his father Nevukadnetstsar had taken from the temple in Yerushalem, and ordered that they be brought in so that the king and his nobles, and his wives and his concubines, could drink from them. (DAN 5:2)

DAN 5:3דַהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:3 word 4

OET-LV: 3In_then they_brought the_vessels_of (the)_gold which they_had_brought_out from the_temple which was_the_house_of the_god which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_they_drank with_them Oh/the_king and_his_of_nobles his_of_wives and_his_of_concubines.   (DAN_5:3)

OET-RV: 3So they brought in the gold cups that had been taken out of God’s residence in Yerushalem, then the king and his nobles, his wives and his concubines, drank from them. (DAN 5:3)

DAN 5:4דַּהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘דְּהַב’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:4 word 5

OET-LV: 4They_drank the_wine and_they_praised DOM_the_gods_of (the)_gold and_(the)_silver (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone.   (DAN_5:4)

OET-RV: 4They drank the wine and praised the gods of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone. (DAN 5:4)

DAN 5:7דַהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַמְנִיךְ’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:7 word 26

OET-LV: 7Oh/the_king was_calling with_power to_bring_in DOM_the_conjurers the_Kasdaye and_the_astrologers Oh/the_king was_replying and_saying(ms) to_wisemen of_Bāⱱel that any_of person who he_will_read_aloud the_writing this and_its_interpretation he_will_declare_to_me (the)_purple he_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on his_of_neck and_third in_the_kingdom he_will_rule.   (DAN_5:7)

OET-RV: 7and he called out for the enchanters, the Chaldeans, and the astrologers to be brought in. The king told those Babylonian wise men, “Anyone who can read this writing and tell me its interpretation will be dressed in royal robes and will have a chain of gold placed around his neck, and he’ll become the third ruler in the kingdom.” (DAN 5:7)

DAN 5:16דַהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘לְבֵשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:16 word 21

OET-LV: 16And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule.   (DAN_5:16)

OET-RV: 16But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)

DAN 5:23וְדַהֲבָא (vədahₐⱱāʼ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), gold’ morpheme glosses=‘and, gold, the’ OSHB DAN 5:23 word 19

OET-LV: 23And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified.   (DAN_5:23)

OET-RV: 23On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)

DAN 5:29דַהֲבָא (dahₐⱱāʼ)  Lemma=‘דִּי’ contextual morpheme glosses=‘(the), gold’ morpheme glosses=‘gold, the’ OSHB DAN 5:29 word 9

OET-LV: 29In_then Bēləshaʼʦʦr he_said and_they_clothed to/for_Dāniyyʼēl (the)_purple and_(the)_necklace of (the)_gold was_on his_of_neck and_they_made_proclamation concerning_him that he_will_be a_ruler third in_the_kingdom.   (DAN_5:29)

OET-RV: 29Then Belshatstsar gave an order, and they placed a purple robe over Daniel’s shoulders and a gold chain was placed around his neck, and a proclamation was made that he would now be the third-highest ruler in the kingdom. (DAN 5:29)

DAN 10:5בְּכֶתֶם (bəketem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֶּתֶם’ contextual morpheme glosses=‘with_(the), gold_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold_of’ OSHB DAN 10:5 word 12

OET-LV: 5And_I_lifted_up DOM eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_man one clothed linen(s) and_his_of_loins were_girded with_(the)_gold_of ʼŪfāz.   (DAN_10:5)

OET-RV: 5When I looked up, to my surprise there was a man there dressed in linen with a belt of pure gold from Ufaz around his waist. (DAN 10:5)

DAN 11:8וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB DAN 11:8 word 9

OET-LV: 8And_also gods_of_their with images_of_their_molten with the_vessels_of their_desire_of_of silver and_gold in_captivity he_will_take Miʦrayim/(Egypt) and_he years he_will_stand away_from_the_king_of the_north.   (DAN_11:8)

OET-RV: 8He’ll also take their gods away to Egypt as plunder, along with their cast metal images and their precious gold and silver utensils. Then he’ll stay away from the northern king for several years. (DAN 11:8)

DAN 11:38בְּזָהָב (bəzāhāⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘with, gold’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, gold’ OSHB DAN 11:38 word 12

OET-LV: 38And_(to)_a_god_of strongholds on place_of_its he_will_honour and_(to)_a_god which not they_knew_it ancestors_of_his he_will_honour with_gold and_with_silver and_with_stone costly and_with_precious_things.   (DAN_11:38)

OET-RV: 38Instead of those, he’ll honour the god of fortresses—a god his ancestors had never even heard of. He’ll honour that god with gold and silver, and with precious stones and treasures. (DAN 11:38)

HOS 2:10וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB HOS 2:10 word 14

OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal.   (HOS_2:10)

OET-RV: 10Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
 ⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)

HOS 8:4וּזְהָבָם (ūzəhāⱱām)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, them’ OSHB HOS 8:4 word 9

OET-LV: 4they they_have_made_kings and_not from_me they_have_installed_leaders and_not I_knew silver_of_their and_their_of_gold they_have_made to/for_them idols so_that it_may_be_cut_off.   (HOS_8:4)

OET-RV: 4They appointed kings, but not through me.
 ⇔ ≈ They’ve appointed leaders but I didn’t know about it.
 ⇔ They’ve made idols for themselves with their gold and silver
 ⇔ so they’ll end up being destroyed.” (HOS 8:4)

JOEL 4:5וּזְהָבִי (ūzəhāⱱī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, gold’ morpheme glosses=‘and, gold_of, my’ OSHB JOEL 4:5 word 3

OET-LV: 5 that silver_of_my and_my_of_gold you(pl)_took and_my_desirable_of_things (the)_good you(pl)_took to_your(pl)_own_of_temples.   (JOL_4:5)

NAH 2:10זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB NAH 2:10 word 4

OET-LV: 10 plunder silver plunder gold and_there_is_not an_end to_supply abundance from_all article_of preciousness.   (NAH_2:10)

OET-RV:  ⇔  10Nineveh’s all emptiness and desolation,
 ⇔ devastation and hearts melting.
 ⇔ Knees trembling and aching stomachs.
 ⇔ Their faces all gone very pale. (NAH 2:10)

HAB 2:19זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB HAB 2:19 word 13

OET-LV: 19woe_to one_who_says to_wood wake_up awake to_a_stone_of silence it will_it_teach there it is_sheathed gold and_silver and_all breath there_is_not within_it.   (HAB_2:19)

OET-RV: 19It won’t end well for whoever tells the piece of wood to wake up,
 ⇔ or for the one who tells that speechless stone to stand up.
 ⇔ Can these things teach?
 ⇔ Yes, it might be plated with valuable gold and silver,
 ⇔ but there’s absolutely no life in it. (HAB 2:19)

ZEP 1:18זְהָבָם (zəhāⱱām)  Lemmas=‘זָהָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘gold_of, their’ morpheme glosses=‘gold_of, their’ OSHB ZEP 1:18 word 4

OET-LV: 18Neither silver_of_their nor gold_of_their not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH and_in_the_fire_of his_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land if/because complete_destruction surely that_which_is_terrible he_will_make with all_of the_inhabitants_of the_earth/land.   (ZEP_1:18)

OET-RV:  ⇔  18Their silver, and even their gold, won’t be able to save them
 ⇔ on the day of Yahweh’s anger.
 ⇔ The whole earth will be consumed in the fire of his jealousy
 ⇔ because he’ll soon destroy people from all over the world. (ZEP 1:18)

ZEC 4:2זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB ZEC 4:2 word 10

OET-LV: 2And_he/it_said to_me what are_you seeing and_I_said I_see and_see/lo/see a_lampstand_of gold of_it_of_all and_a_bowl is_on top_of_its and_seven lamps_of_its on/upon_it(f) seven and_seven pipes belong_to_lamps which are_on top_of_its.   (ZEC_4:2)

OET-RV: 2“What do you see?” he asked me.
¶ “Wow,” I said, “I see a lampstand made entirely of gold, with a bowl on top of it. It has seven lamps on the top with a tube feeding each one, (ZEC 4:2)

ZEC 6:11וְזָהָב (vəzāhāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB ZEC 6:11 word 3

OET-LV: 11And_you_will_take silver and_gold and_you_will_make a_crown(s) and_you_will_put_it on_the_head_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Yəhōʦādāq/(Jehozadak) the_priest/officer (the)_great.   (ZEC_6:11)

OET-RV: 11Then take the gold and silver, and make a crown and place it on the head of the high priest, Yehoshua (Yehotsadak’s son) (ZEC 6:11)

ZEC 9:3וְחָרוּץ (vəḩārūʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, gold’ morpheme glosses=‘and, gold’ OSHB ZEC 9:3 word 8

OET-LV: 3And_ Tsor/(Tyre) _it_built a_fortification to/for_her/it and_it_heaped_up silver like_dust and_gold like_the_mud_of the_streets.   (ZEC_9:3)

OET-RV: 3Tsor has built herself a stronghold and heaped up silver like dust and refined gold like mud in the streets. (ZEC 9:3)

ZEC 14:14זָהָב (zāhāⱱ)  Lemma=‘זָהָב’ contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB ZEC 14:14 word 10

OET-LV: 14And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great.   (ZEC_14:14)

OET-RV: 14Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)

MAL 3:3כַּזָּהָב (kazzāhāⱱ)  Lemmas=‘כְּ’, ‘זָהָב’ contextual morpheme glosses=‘like, gold’ morpheme glosses=‘like_the, gold’ OSHB MAL 3:3 word 11

OET-LV: 3And_he_will_sit one_who_refines and_one_who_purifies silver and_he_will_purify DOM the_descendants_of Lēvī and_he_will_refine DOM_them like_gold and_like_silver and_they_will_be to/for_YHWH bringing_near_of (of)_an_offering in_righteousness.   (MAL_3:3)

OET-RV: 3Yahweh will act as a refiner and purifier of silver, and he will purify Levi’s descendants the priestsyes, he’ll refine you all with fire like gold and silver, and you’ll bring offerings to him that are acceptable. (MAL 3:3)