Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 13:14 verse available
OET-LV And_he/it_sat_down//remained//lived the_ark the_ʼₑlhīmv with the_household tilling_of wwww in/on/at/with_house_his three months and_he/it_blessed Yahweh DOM the_household tilling_of wwww and_DOM all that to_him/it.
UHB וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֜ים עִם־בֵּ֨ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם בְּבֵית֖וֹ שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת־בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֽוֹ׃פ ‡
(vayyēsheⱱ ʼₐrōn hāʼₑlohiym ˊim-bēyt ˊoⱱēd ʼₑdom bəⱱēytō shəloshāh ḩₒdāshiym vayəⱱārek yahweh ʼet-bēyt ˊoⱱēd-ʼₑdom vəʼet-ⱪāl-ʼₐsher-lō.◊)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the Box of God dwelt with the house of Obed Edom in his house three months. And Yahweh blessed the house of Obed Edom and all that belonged to him.
UST The sacred chest of God stayed with Obed Edom’s family in his house for three months. During that time Yahweh blessed Obed Edom’s family and everything that Obed Edom owned.
BSB Thus the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house for three months, and the LORD blessed his household and everything he owned.
OEB No OEB 1CH book available
WEB God’s ark remained with the family of Obed-Edom in his house three months; and Yahweh blessed Obed-Edom’s house and all that he had.
WMB God’s ark remained with the family of Obed-Edom in his house three months; and the LORD blessed Obed-Edom’s house and all that he had.
NET The ark of God remained in Obed-Edom’s house for three months; the Lord blessed Obed-Edom’s family and everything that belonged to him.
LSV And the Ark of God dwells with the household of Obed-Edom, in his house, three months, and YHWH blesses the house of Obed-Edom, and all that he has.
FBV The Ark of God remained in Obed-edom's home for three months, and the Lord blessed Obed-edom's household and all that he had.
T4T The Sacred Chest stayed with Obed-Edom’s family in his house for three months. And during that time Yahweh blessed Obed-Edom’s family and everything that he owned.
LEB And the ark of God remained with the household of Obed-Edom in his house three months. And Yahweh blessed the household of Obed-Edom and all that he had.
BBE And the ark of God was in the house of Obed-edom for three months; and the Lord sent a blessing on the house of Obed-edom and on all he had.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months; and the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
ASV And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months: and Jehovah blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
DRA And the ark of God remained in the house of Obededom three months: and the Lord blessed his house, and all that he had.
YLT And the ark of God dwelleth with the household of Obed-Edom, in his house, three months, and Jehovah blesseth the house of Obed-Edom, and all that he hath.
DBY And the ark of [fn]God remained with the family of Obed-Edom in his house three months. And Jehovah blessed the house of Obed-Edom, and all that he had.
13.14 Elohim
RV And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months: and the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
WBS And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
KJB And the ark of God remained with the family of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had.
(And the ark of God remaind with the family of Obed-edom in his house three months. And the LORD blessed the house of Obed-edom, and all that he had. )
BB And the arke of God remayned with Obed Edom, euen in his house, three monethes: And the Lorde blessed the house of Obed Edom, & all that he had.
(And the ark of God remaind with Obed Edom, even in his house, three months: And the Lord blessed the house of Obed Edom, and all that he had.)
GNV So the Arke of God remained in the house of Obed Edom, euen in his house three moneths: and the Lord blessed the house of Obed Edom, and all that he had.
(So the ark of God remaind in the house of Obed Edom, even in his house three months: and the Lord blessed the house of Obed Edom, and all that he had. )
CB So the Arke of God abode with Obed Edom in his house thre monethes. And ye LORDE blessed Obed Edoms house and all that he had.
(So the ark of God abode with Obed Edom in his house three months. And ye/you_all LORD blessed Obed Edoms house and all that he had.)
WYC Therfor the arke of God dwellide in the hous of Obededom of Geth thre monethis; and the Lord blessid his hows, and `alle thingis that he hadde.
(Therefore the ark of God dwelled/dwelt in the house of Obededom of Geth three monthis; and the Lord blessid his hows, and `alle things that he hadde.)
LUT Also blieb die Lade Gottes bei Obed-Edom in seinem Hause drei Monden. Und der HErr segnete das Haus Obed-Edoms und alles, was er hatte.
(So blieb the Lade God’s bei Obed-Edom in seinem house three Monden. And the LORD segnete the Haus Obed-Edoms and alles, was he hatte.)
CLV Mansit ergo arca Dei in domo Obededom tribus mensibus: et benedixit Dominus domui ejus, et omnibus quæ habebat.
(Mansit ergo arca God in domo Obededom tribus mensibus: and benedixit Master domui his, and omnibus which habebat. )
BRN And the ark of God abode in the house of Abeddara three months: and God blessed Abeddara and all that he had.
BrLXX Καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς τοῦ Θεοῦ ἐν οἴκῳ Ἀβεδδαρὰ τρεῖς μῆνας· καὶ εὐλόγησεν ὁ Θεὸς Ἀβεδδαρὰ, καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ.
(Kai ekathisen haʸ kibōtos tou Theou en oikōi Abeddara treis maʸnas; kai eulogaʸsen ho Theos Abeddara, kai panta ta autou. )
13:1–17:27 These chapters chronicle the transformation of Jerusalem into the political and religious center of Israel, beginning with David’s disastrous attempt to transfer the Ark of God from Kiriath-jearim to Jerusalem (13:1-14; cp. 2 Sam 6:2-11).
(Occurrence 0) in Obed Edom’s household in his house
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived ark the=ʼₑlhīmv with house_of tilling_of אֱדֹם in/on/at/with,house,his three months and=he/it_blessed YHWH DOM house_of tilling_of אֱדֹם and=DOM all/each/any/every which/who to=him/it )
Alternate translation: “with Obed Edom’s family in his house”
Note 1 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) three months
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived ark the=ʼₑlhīmv with house_of tilling_of אֱדֹם in/on/at/with,house,his three months and=he/it_blessed YHWH DOM house_of tilling_of אֱדֹם and=DOM all/each/any/every which/who to=him/it )
“3 months”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Yahweh blessed his house
(Some words not found in UHB: and=he/it_sat_down//remained//lived ark the=ʼₑlhīmv with house_of tilling_of אֱדֹם in/on/at/with,house,his three months and=he/it_blessed YHWH DOM house_of tilling_of אֱדֹם and=DOM all/each/any/every which/who to=him/it )
Here the word “house” is a metonym for his family. Alternate translation: “Yahweh blessed his family”