Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #215443

שִׁבַּר2 Chr 34

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form שִׁבַּר (Morphology=Vpp3ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׁבַּר’ (Morphology=Vpp3ms PoS=piel_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 5 different glosses: ‘he_breaks_down’, ‘he_broke_in_pieces’, ‘he_has_broken’, ‘he_shattered’, ‘someone_has_broken’.

PSA 76:4 contextual word gloss=‘he_shattered’ word gloss=‘broke’ OSHB PSA 76:4 word 2

OET-LV: 4 (to)_there he_shattered flames_of a_bow shield and_sword and_battle Şelāh.   (PSA_76:4)

OET-RV: 4You shine brightly and reveal your splendour,
 ⇔ above the hills where you killed your victims. (PSA 76:4)

PSA 107:16 contextual word gloss=‘he_breaks_down’ word gloss=‘shatters’ OSHB PSA 107:16 word 2

OET-LV: 16If/because he_breaks_down gates_of bronze and_bars_of iron he_cuts_down.   (PSA_107:16)

OET-RV: 16because he’s broken the bronze gates
 ⇔ ≈ and cut through the iron bars. (PSA 107:16)

ISA 21:9 contextual word gloss=‘someone_has_broken’ word gloss=‘shattered’ OSHB ISA 21:9 word 16

OET-LV: 9And_see/lo/see this is_coming a_rider_of a_man a_pair_of horses and_he_answered and_he/it_said it_has_fallen it_has_fallen Bāⱱel and_all the_images_of its_gods_of_of someone_has_broken to_ground.   (ISA_21:9)

OET-RV: 9 (ISA 21:9)

LAM 3:4 contextual word gloss=‘he_has_broken’ word gloss=‘broken’ OSHB LAM 3:4 word 4

OET-LV: 4he_has_made_to_waste_away flesh_of_my and_my_of_skin he_has_broken bones_of_my.   (LAM_3:4)

OET-RV: 4He made my skin and my flesh waste away.
 ⇔ He shattered my bones. (LAM 3:4)