Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 1:31 הֲלַכְתֶּם (hₐlaktem) Strongs=1980 Lemma=‘הָלַךְ’
contextual word gloss=‘you(pl)_walked’ word gloss=‘travelled’
Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֲלַכְתֶּם’ (Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘did_you(pl)_go’, ‘you(pl)_have_walked’, ‘you(pl)_walked’.
1 SAM 10:14 contextual word gloss=‘did_you(pl)_go’ word gloss=‘go’ OSHB 1 SAM 10:14 word 8
OET-LV: 14 And_ the_uncle_of _he/it_said of_Shāʼūl to_him/it and_to servant_of_his where did_you(pl)_go and_he/it_said to_seek DOM the_she-asses and_we_saw if/because_that there_not and_we_went to Shəmūʼēl. (SA1_10:14)
OET-RV: 14 Later, Sha’ul’s uncle asked him and his servant, “Where did you two take off to?”
¶ “To look for the donkeys,” Sha’ul replied. “But we couldn’t find them, so we went to Shemuel.” (SA1 10:14)
JER 44:23 contextual word gloss=‘you(pl)_walked’ word gloss=‘walked’ OSHB JER 44:23 word 15
OET-LV: 23 From_face/in_front_of that you(pl)_made_smoke and_which you(pl)_had_sinned to/for_YHWH and_not you(pl)_listened to_the_voice_of YHWH and_in_his_of_law and_in_his_of_decrees and_in_his_of_testimonies not you(pl)_walked therefore yes/correct/thus/so it_has_happened_to you(pl) the_calamity (the)_this as_day (the)_this. (JER_44:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 44:23)
EZE 5:7 contextual word gloss=‘you(pl)_have_walked’ word gloss=‘walked’ OSHB EZE 5:7 word 14
OET-LV: 7 for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH because tumult_of_your(pl) is_more_than the_nations which are_around_of_you(pl) in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_DOM judgements_of_my not you(pl)_have_observed and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) not you(pl)_have_done. (EZE_5:7)
OET-RV: 7 Therefore my master Yahweh says this, “Because you’re more troublesome than the nations that surround you, and haven’t followed my statutes or obeyed my regulations, or even acted according to the surrounding nations’ regulations,” (EZE 5:7)
EZE 11:12 contextual word gloss=‘you(pl)_have_walked’ word gloss=‘followed’ OSHB EZE 11:12 word 8
OET-LV: 12 And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH whom in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_my_of_judgements not you(pl)_have_done and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) you(pl)_have_done. (EZE_11:12)
OET-RV: 12 Then you’ll know that I am Yahweh, the one whose instructions you haven’t obeyed and whose regulations you haven’t followed. Instead, you people have imitated the wicked customs of the nations that surround you.” (EZE 11:12)