Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #20286

תִכָּרֵתGen 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form תִכָּרֵת (Morphology=VNi3fs PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִכָּרֵת’ (Morphology=VNi3fs PoS=niphal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=feminine Number=singular) is always and only glossed as ‘it_will_be_cut_off’.

PROV 23:18 contextual word gloss=‘it_will_be_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB PROV 23:18 word 7

OET-LV: 18If/because if there_is a_future and_your_of_hope not it_will_be_cut_off.   (PRO_23:18)

OET-RV: 18because then there’ll certainly be a future.
 ⇔ Your hope for the future won’t be chopped off. (PRO 23:18)

PROV 24:14 contextual word gloss=‘it_will_be_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB PROV 24:14 word 11

OET-LV: 14Thus know wisdom for_your_of_self if you_find_it and_there_is a_future and_your_of_hope not it_will_be_cut_off.   (PRO_24:14)

OET-RV: 14Wisdom is like that for your mind,
 ⇔ and if you find it, there’ll be a future for you,
 ⇔ and what you hope for won’t be taken away from you. (PRO 24:14)