Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘כָּרַת’ (kārat)

כָּרַת

Showing the first 50 out of 288 uses of Hebrew root (lemma) ‘כָּרַת’ (kārat) in the Hebrew originals

GEN 9:11יִכָּרֵת (yikkārēt) VNi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB GEN 9:11 word 6

OET-LV: 11And_I_will_establish DOM covenant_of_my with_you(pl) and_not all_of it_will_be_cut_off flesh again from_the_waters_of the_flood and_not it_will_be again a_flood to_destroy the_earth/land.   (GEN_9:11)

OET-RV: 11My agreement that I’m establishing with you is that all living things will never die from a flood again. That’s right, I will never use a flood again to destroy everything on the earth.” (GEN 9:11)

GEN 15:18כָּרַת (kārat) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘made’ OSHB GEN 15:18 word 3

OET-LV: 18In_the_day (the)_that YHWH he_made with ʼAⱱrām a_covenant to_say to_your_of_offspring I_give DOM the_earth/land (the)_this from_the_river_of Miʦrayim/(Egypt) to the_river the_big/great(sg) the_river_of Pərāt.   (GEN_15:18)

OET-RV: 18On that day Yahweh made an agreement with Abram, saying, “I’ve given this land to your descendants, from Egypt’s river to the famous Euphrates River. (GEN 15:18)

GEN 17:14וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB GEN 17:14 word 9

OET-LV: 14And_an_uncircumcised male who not he_will_be_circumcised DOM the_flesh_of his_foreskin_of_of and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) DOM covenant_of_my he_has_broken.   (GEN_17:14)

OET-RV: 14Any males who isn’t circumcised must be excluded from his people because he will have broken my agreement.” (GEN 17:14)

GEN 21:27וַ,יִּכְרְתוּ (va, yikrətū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 21:27 word 7

OET-LV: 27And_ ʼAⱱrāhām _he/it_took sheep and_cattle and_he/it_gave to_ʼAⱱīmelek and_they_made both_of_them a_covenant.   (GEN_21:27)

OET-RV: 27Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech to confirm their agreement together, (GEN 21:27)

GEN 21:32וַ,יִּכְרְתוּ (va, yikrətū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_made’ morpheme glosses=‘and, made’ OSHB GEN 21:32 word 1

OET-LV: 32And_they_made a_covenant at sheⱱaˊ and_ ʼAⱱīmelek _he/it_rose_up and_Fīkol the_commander_of his_army_of_of and_they_returned to the_land_of the_Fəlishtiy.   (GEN_21:32)

OET-RV: 32So the agreement was made at Be’er-Sheva, then Abimelech and Ficol, the commander of his army, got up and returned home to the Philistine region. (GEN 21:32)

GEN 26:28וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,Vqh1cp contextual morpheme glosses=‘and, let_us_make’ morpheme glosses=‘and, make’ OSHB GEN 26:28 word 15

OET-LV: 28And_they_said clearly_(see) we_have_seen if/because_that he_has_been YHWH with_you and_we_said let_it_be please an_oath between_us between_us and_between_you and_let_us_make a_covenant with_you.   (GEN_26:28)

OET-RV: 28“We have clearly seen that Yahweh has been with you,” they answered, “so we said, ‘There should be an agreement between us’—between us and you. So let us make an agreement with you, (GEN 26:28)

GEN 31:44נִכְרְתָה (nikrətāh) Vqh1cp contextual word gloss=‘let_us_make’ word gloss=‘make’ OSHB GEN 31:44 word 3

OET-LV: 44And_now come let_us_make a_covenant I and_you and_it_was (into)_a_witness between_me and_between_you.   (GEN_31:44)

OET-RV: 44So come now, let’s make an agreement, I and you, and let it be a witness between me and you.” (GEN 31:44)

GEN 41:36תִכָּרֵת (tikkārēt) VNi3fs contextual word gloss=‘it_will_be_cut_off’ word gloss=‘perish’ OSHB GEN 41:36 word 13

OET-LV: 36And_it_was the_food (into)_a_store for_land for_seven the_years_of (the)_famine which they_will_be in_land of_Miʦrayim and_not it_will_be_cut_off the_earth/land by_famine.   (GEN_41:36)

OET-RV: 36and used as a reserve for the seven years of famine that will affect the country, so that the people will survive. (GEN 41:36)

EXO 4:25וַ,תִּכְרֹת (va, tikrot) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, she_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 4:25 word 4

OET-LV: 25And_ Tsiporāh/(Zipporah) _she/it_took a_flint and_she_cut_off DOM the_foreskin_of her_son_of_of and_she_made_it_touch (to)_his_of_feet and_she/it_said if/because are_a_bridegroom_of blood(s) you to_me.   (EXO_4:25)

OET-RV: 25but his wife Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin and threw it at Mosheh’s feet saying, “You’re definitely a bloody husband to me.” (EXO 4:25)

EXO 8:5לְ,הַכְרִית (lə, hakrīt) R,Vhc contextual morpheme glosses=‘to, cut_off’ morpheme glosses=‘that, cut_off’ OSHB EXO 8:5 word 11

OET-LV: 5 and_ Mosheh _he/it_said to_Parˊoh honour_yourself over_me to_when will_I_pray to/for_yourself(m) and_for_your(pl)_of_servants and_for_your_of_people to_cut_off the_frogs from_you and_from_your(pl)_of_houses only in_River they_will_remain.   (EXO_8:5)

OET-RV: 5Then Yahweh said to Mosheh, “Tell Aharon: Hold your staff out over the canals, the streams, and the pools, and cause the frogs to come up onto the land of Egypt.” (EXO 8:5)

EXO 12:15וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 12:15 word 15

OET-LV: 15Seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat surely in_the_day (the)_first you(pl)_will_remove leaven from_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats leaven and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_day_of (the)_first until the_day_of (the)_seventh.   (EXO_12:15)

OET-RV: 15For seven days you all must only eat flat bread made without yeast. Yes, on the first day you all must remove any yeast from your houses, because anyone who eats bread with yeast during those seven days, that person must be permanently driven out of Yisrael. (EXO 12:15)

EXO 12:19וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 12:19 word 11

OET-LV: 19Seven_of days leaven not it_will_be_found in_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats a_thing_leavened and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_congregation_of Yisrāʼēl/(Israel) in_sojourner and_in_the_native-born_of the_earth/land.   (EXO_12:19)

OET-RV: 19For seven days you all must have no yeast in your homes, because anyone who eats bread with yeast in it, that person must be driven out from the Israeli people whether they’re a foreigner or a native. (EXO 12:19)

EXO 23:32תִכְרֹת (tikrot) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_must_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 23:32 word 2

OET-LV: 32Not you_must_make to/for_them and_to_their_of_gods a_covenant.   (EXO_23:32)

OET-RV: 32You mustn’t make any agreement with those people or with their gods. (EXO 23:32)

EXO 24:8כָּרַת (kārat) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_has_made’ word gloss=‘made’ OSHB EXO 24:8 word 13

OET-LV: 8And_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he_sprinkled_it on the_people and_he/it_said here the_blood_of the_covenant which he_has_made YHWH with_you(pl) on all_of the_words/messages the_these.   (EXO_24:8)

OET-RV: 8Then Mosheh took the blood in the bowls and sprinkled it onto the people, telling them, “Look. This is the blood confirming the agreement that Yahweh has made with you according to what you just heard.” (EXO 24:8)

EXO 30:33וְ,נִכְרַת (və, nikrat) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 30:33 word 10

OET-LV: 33Anyone who he_will_mix like_it and_which he_will_put from_him/it on a_stranger and_he_will_be_cut_off from_his_of_kinspeople(s).   (EXO_30:33)

OET-RV: 33Anyone who mixes together anything like that, or who puts any of it on a stranger, must be expelled from the community. (EXO 30:33)

EXO 30:38וְ,נִכְרַת (və, nikrat) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 30:38 word 7

OET-LV: 38Anyone who he_will_make like_it to_smell (in)_it and_he_will_be_cut_off from_his_of_kinspeople(s).   (EXO_30:38)

OET-RV: 38Anyone who makes anything similar for its fragrance must be expelled from the community. (EXO 30:38)

EXO 31:14וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB EXO 31:14 word 16

OET-LV: 14And_you(pl)_will_observe DOM the_sabbath if/because is_a_holy_thing it to/for_you(pl) those_of_who_profane_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every_of (the)_one_who_does on_it work and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_kinspeople(s)_of_of.   (EXO_31:14)

OET-RV: 14So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community. (EXO 31:14)

EXO 34:10כֹּרֵת (korēt) Vqrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_make’ word gloss=‘making’ OSHB EXO 34:10 word 4

OET-LV: 10And_he/it_said here I am_about_to_make a_covenant before all_of people_of_your I_will_do wonders which not they_have_been_created in_all_of the_earth/land and_on/over_all the_nations and_ all_of _it_will_see the_people which you are_in_its_of_midst DOM the_work_of YHWH if/because_that is_awesome it which I am_about_to_do with_you.   (EXO_34:10)

OET-RV: 10Yahweh said, “Listen, I’m about to make an agreement in front of all your people. I will do miracles that have not been done before anywhere on the earth or in any country of the world. All the people that you’re among will see my work, because what I’m going to do with you is awe-inspiring. (EXO 34:10)

EXO 34:12תִּכְרֹת (tikrot) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_should_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 34:12 word 4

OET-LV: 12Take_heed to/for_yourself(m) lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land which you are_about_to_go on/upon_it(f) lest he_should_become (into)_a_snare in_your_of_midst.   (EXO_34:12)

OET-RV: 12Be very careful not to make any treaties with any of the current inhabitants of the land that you’re about to enter, in case it ends up trapping you. (EXO 34:12)

EXO 34:13תִּכְרֹתוּ,ן (tikrotū, n) Vqi2mp,Sn contextual morpheme glosses=‘you(pl), will_cut_down’ morpheme glosses=‘cut_down, ’ OSHB EXO 34:13 word 10

OET-LV: 13If/because DOM altars_of_their you(pl)_will_pull_down and_DOM pillars_of_their_sacred you(pl)_will_break_down and_DOM poles_its_ʼAshērāh you(pl)_will_cut_down.   (EXO_34:13)

OET-RV: 13What you must do instead is to break down their altars and smash their pillars, and cut down the poles used to worship their god Asherah. (EXO 34:13)

EXO 34:15תִּכְרֹת (tikrot) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_should_make’ word gloss=‘make’ OSHB EXO 34:15 word 2

OET-LV: 15Lest you_should_make a_covenant to_the_inhabitant[s]_of the_earth/land and_they_will_prostitute_themselves after gods_of_their and_they_will_sacrifice to_their_of_gods and_someone_will_invite to/for_yourself(m) and_you(ms)_will_eat some_of_his_sacrifice.   (EXO_34:15)

OET-RV: 15So don’t make an agreement with the inhabitants of the land, because when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, and then they invite you to join them and you eat some of their sacrifice, (EXO 34:15)

EXO 34:27כָּרַתִּי (kārattī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_have_made’ word gloss=‘made’ OSHB EXO 34:27 word 15

OET-LV: 27and_ YHWH _he/it_said to Mosheh write to/for_yourself(m) DOM the_words/messages the_these if/because on the_mouth_of the_words/messages the_these I_have_made with_you a_covenant and_DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_34:27)

OET-RV: 27Yahweh told Mosheh, “Write down these words for yourself, because it’s in accordance with these words that I’ve made an agreement with you and with Yisrael.” (EXO 34:27)

LEV 7:20וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 7:20 word 11

OET-LV: 20And_the_person who it_will_eat meat from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_7:20)

OET-RV: 20If a person who was ‘unclean’ were to eat any of the meat from the sacrifice for a peace offering, then that person must be cut off from the community. (LEV 7:20)

LEV 7:21וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 7:21 word 21

OET-LV: 21And_anyone if/because it_will_touch in_all unclean_thing (in)_the_uncleanness_of humankind or (in)_livestock unclean or in_all detestable_thing unclean and_he/it_will_eat any_of_the_meat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) which to/for_YHWH and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_7:21)

OET-RV: 21Similarly, when a person touches anything ‘unclean’ (e.g., human uncleanness, or an unclean animal, or a detestable creature), and then they eat some of the meat of the sacrifice for a peace offering that now belongs to Yahweh, that person must be cut off from the community. (LEV 7:21)

LEV 7:25וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 7:25 word 12

OET-LV: 25If/because any_of one_who_eats fat from the_cattle/livestock which he_will_present from_her/it a_fire_offering to/for_YHWH and_it_will_be_cut_off the_living_creatures who_eats from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_7:25)

OET-RV: 25Anyone who does eat the fat from an animal presented as a gift to Yahweh must be cut off from the community. (LEV 7:25)

LEV 7:27וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 7:27 word 7

OET-LV: 27Every_of person who it_will_eat any_of blood and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_7:27)

OET-RV: 27Any person who does eat blood must be cut off from the community.” (LEV 7:27)

LEV 17:4וְ,נִכְרַת (və, nikrat) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 17:4 word 19

OET-LV: 4And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_has_brought_it to_present a_present to/for_YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle_of YHWH blood it_will_be_reckoned to_person (the)_that blood he_has_shed and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_the_midst_of his_people_of_of.   (LEV_17:4)

OET-RV: 4 (LEV 17:4)

LEV 17:9וְ,נִכְרַת (və, nikrat) C,VNq3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 17:9 word 10

OET-LV: 9And_near/to the_entrance_of the_tent_of meeting not he_will_bring_it for_doing DOM_him/it to/for_YHWH and_he_will_be_cut_off the_man (the)_that from_his_of_kinspeople(s).   (LEV_17:9)

OET-RV: 9 (LEV 17:9)

LEV 17:10וְ,הִכְרַתִּי (və, hikrattī) C,Vhq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_~_off’ OSHB LEV 17:10 word 19

OET-LV: 10And_a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_eat any_of blood and_I_will_set face_of_my on_person who_eats DOM (the)_blood and_I_will_cut_off DOM_her/it from_the_midst_of its_people_of_of.   (LEV_17:10)

OET-RV: 10 (LEV 17:10)

LEV 17:14יִכָּרֵת (yikkārēt) VNi3ms contextual word gloss=‘he_will_be_cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB LEV 17:14 word 24

OET-LV: 14If/because the_life_of all_of flesh blood_of_its is_(in)_its_of_life it and_I_have_said to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_blood_of any_of flesh not you(pl)_must_eat if/because the_life_of all_of flesh blood_of_is_its it all_of those_of_who_eat_it he_will_be_cut_off.   (LEV_17:14)

OET-RV: 14 (LEV 17:14)

LEV 18:29וְ,נִכְרְתוּ (və, nikrətū) C,VNq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 18:29 word 8

OET-LV: 29If/because every_of one_who he_will_do from_all the_abominations the_these and_they_will_be_cut_off the_persons who_do_them from_the_midst_of their_people_of_of.   (LEV_18:29)

OET-RV: 29 (LEV 18:29)

LEV 19:8וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 19:8 word 9

OET-LV: 8And_those_of_who_eat_it iniquity_of_his he_will_bear if/because DOM the_holy_thing_of YHWH he_has_profaned and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_19:8)

OET-RV: 8 (LEV 19:8)

LEV 20:3וְ,הִכְרַתִּי (və, hikrattī) C,Vhq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_~_off’ OSHB LEV 20:3 word 7

OET-LV: 3And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of.   (LEV_20:3)

OET-RV: 3 (LEV 20:3)

LEV 20:5וְ,הִכְרַתִּי (və, hikrattī) C,Vhq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 20:5 word 8

OET-LV: 5And_I_will_set I DOM face_of_my on_person (the)_that and_on_his_of_clan and_I_will_cut_off DOM_him/it and_DOM all_of those_who_act_as_prostitutes after_him by_acting_as_prostitutes after (the)_Molek from_the_midst_of their_people_of_of.   (LEV_20:5)

OET-RV: 5 (LEV 20:5)

LEV 20:6וְ,הִכְרַתִּי (və, hikrattī) C,Vhq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_~_off’ OSHB LEV 20:6 word 15

OET-LV: 6And_the_person who it_will_turn to the_necromancers and_near/to the_soothsayers to_act_as_a_prostitute after_them and_I_will_set DOM face_of_my on_person the_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of.   (LEV_20:6)

OET-RV: 6 (LEV 20:6)

LEV 20:17וְ,נִכְרְתוּ (və, nikrətū) C,VNq3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 20:17 word 20

OET-LV: 17And_a_man who he_will_take DOM sister_of_his the_daughter_of his/its_father or the_daughter_of his/its_mother and_he_will_see DOM nakedness_of_her and_she she_will_see DOM nakedness_of_his is_a_shame it and_they_will_be_cut_off to_the_eyes_of the_sons_of their_people_of_of the_nakedness_of his_sister_of_of he_has_uncovered iniquity_of_his he_will_bear.   (LEV_20:17)

OET-RV: 17 (LEV 20:17)

LEV 20:18וְ,נִכְרְתוּ (və, nikrətū) C,VNp3cp contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 20:18 word 18

OET-LV: 18And_a_man who he_will_lie with a_woman menstruating and_he_will_uncover DOM nakedness_of_her DOM spring_of_her he_has_made_naked and_she she_has_uncovered DOM the_spring_of her_blood(s)_of_of and_they_will_be_cut_off both_of_them from_the_midst_of their_people_of_of.   (LEV_20:18)

OET-RV: 18 (LEV 20:18)

LEV 22:3וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 22:3 word 19

OET-LV: 3Say to_them to_your(pl)_of_generations every_of man who he_will_draw_near from_all offspring_of_your(pl) to the_holy_things which they_will_set_apart_as_holy the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH and_his_of_uncleanness on/upon/above_him/it and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_before_me_of I am_YHWH.   (LEV_22:3)

OET-RV: 3 (LEV 22:3)

LEV 22:24וְ,כָרוּת (və, kārūt) C,Vqsmsa contextual morpheme glosses=‘and, [one_which_is]_cut’ morpheme glosses=‘and, cut’ OSHB LEV 22:24 word 4

OET-LV: 24And_one_which_is_squeezed and_one_which_is_crushed and_one_which_is_torn and_one_which_is_cut not you(pl)_will_present to/for_YHWH and_in_your_of_land not you(pl)_will_do_it.   (LEV_22:24)

OET-RV: 24 (LEV 22:24)

LEV 23:29וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB LEV 23:29 word 10

OET-LV: 29If/because any_of the_living_creatures who not it_will_humble_itself on_the_substance_of the_day the_this and_it_will_be_cut_off from_its_of_kinspeople(s).   (LEV_23:29)

OET-RV: 29 (LEV 23:29)

LEV 26:22וְ,הִכְרִיתָה (və, hikrītāh) C,Vhq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_cut_off’ morpheme glosses=‘and, destroy’ OSHB LEV 26:22 word 8

OET-LV: 22And_I_will_send among_you(pl) DOM the_animal[s]_of the_field and_it_will_make_childless you(pl) and_it_will_cut_off DOM livestock_of_your(pl) and_it_will_diminish you(pl) roads_of_your(pl) and_they_will_be_desolate.   (LEV_26:22)

OET-RV: 22 (LEV 26:22)

LEV 26:30וְ,הִכְרַתִּי (və, hikrattī) C,Vhq1cs contextual morpheme glosses=‘and, I_will_cut_down’ morpheme glosses=‘and, cut_down’ OSHB LEV 26:30 word 4

OET-LV: 30And_I_will_destroy DOM places_of_your(pl)_high and_I_will_cut_down DOM altars_of_your(pl)_incense and_I_will_put DOM corpses_of_your(pl) on the_corpses_of your(pl)_idols_of_of self_of_my and_it_will_abhor you(pl).   (LEV_26:30)

OET-RV: 30 (LEV 26:30)

NUM 4:18תַּכְרִיתוּ (takrītū) Vhj2mp contextual word gloss=‘cut_off’ word gloss=‘cut_off’ OSHB NUM 4:18 word 2

OET-LV: 18Do_not cut_off DOM the_tribe_of the_clans_of the_Qəhātite[s] from_among_of the_Lēviyyiy.   (NUM_4:18)

OET-RV: 18“Don’t allow the Kohatite Levites to get wiped out by mishandling the most sacred items, (NUM 4:18)

NUM 9:13וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB NUM 9:13 word 11

OET-LV: 13And_the_person who he was_pure and_on_a_journey not he_was and_he_failed for_doing the_passover and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_its_of_kinspeople(s) if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near at_its_appointed_of_time sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that.   (NUM_9:13)

OET-RV: 13However, any person who isn’t ‘unclean’ or far away, but yet who didn’t celebrate the ‘pass-overthat first month, must be driven out of the community and will have to bear their own sin. (NUM 9:13)

NUM 11:33יִכָּרֵת (yikkārēt) VNi3ms contextual word gloss=‘it_was_chewed’ word gloss=‘consumed’ OSHB NUM 11:33 word 6

OET-LV: 33The_meat still_it was_between teeth_of_their not_yet it_was_chewed and_the_anger_of YHWH it_burnt on_people and_he_struck YHWH (on)_people a_plague great very.   (NUM_11:33)

OET-RV: 33Then when they started to cook and eat some of the fresh meat, Yahweh got very angry and struck the people with a terrible plague before they could even chew it. (NUM 11:33)

NUM 13:23וַ,יִּכְרְתוּ (va, yikrətū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_cut_down’ morpheme glosses=‘and, cut_down’ OSHB NUM 13:23 word 5

OET-LV: 23And_they_came to the_wadi_of ʼEshkol and_they_cut_down from_there a_vine_branch and_a_cluster_of grapes one and_they_carried_it on_pole (in)_two and_from the_pomegranates and_from the_figs.   (NUM_13:23)

OET-RV: 23When they got to the Eshkol riverbed, they cut off a branch with a cluster of grapes, and carried it on a pole between two of them, along with some pomegranates and figs. (NUM 13:23)

NUM 13:24כָּרְתוּ (kārətū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_cut_down’ word gloss=‘cut_down’ OSHB NUM 13:24 word 10

OET-LV: 24(to)_place (the)_that someone_called the_wadi_of ʼEshkol on the_causes_of the_cluster_of_grapes which they_cut_down from_there the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_13:24)

OET-RV: 24(That place was then called Eshkol, meaning ‘cluster’, because of the cluster of grapes they’d taken from there.) (NUM 13:24)

NUM 15:30וְ,נִכְרְתָה (və, nikrətāh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_cut_off’ morpheme glosses=‘and, cut_off’ OSHB NUM 15:30 word 14

OET-LV: 30And_the_person who it_will_act with_a_hand raised one_of the_native-born and_from the_sojourner[s] DOM YHWH he is_blaspheming and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of people_of_its.   (NUM_15:30)

OET-RV: 30However, any person who disobeys defiantly, whether native-born or foreigner, they are slandering Yahweh and that person must be driven out of the community (NUM 15:30)

NUM 15:31הִכָּרֵת (hikkārēt) VNa contextual word gloss=‘certainly_(cut_off)’ word gloss=‘to_be_cut_off’ OSHB NUM 15:31 word 8

OET-LV: 31If/because the_message_of YHWH he_has_despised and_DOM command_of_his he_has_broken certainly_(cut_off) it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that iniquity_of_its will_be_on_it.   (NUM_15:31)

OET-RV: 31because they’ve despised Yahweh’s message and disobeyed his instructions. That person must be completely cut off and their guilt remains on them. (NUM 15:31)

NUM 15:31תִּכָּרֵת (tikkārēt) VNi3fs contextual word gloss=‘it_will_be_cut_off’ word gloss=‘she_must_be_cut_off’ OSHB NUM 15:31 word 9

OET-LV: 31If/because the_message_of YHWH he_has_despised and_DOM command_of_his he_has_broken certainly_(cut_off) it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that iniquity_of_its will_be_on_it.   (NUM_15:31)

OET-RV: 31because they’ve despised Yahweh’s message and disobeyed his instructions. That person must be completely cut off and their guilt remains on them. (NUM 15:31)