Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #21257

תִּקָּחוּGen 42

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form תִּקָּחוּ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּקָּחוּ’ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘you(pl)_will_take’, ‘you(pl)_will_take_[it]’.

EXO 12:5 contextual word gloss=‘you(pl)_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EXO 12:5 word 12

OET-LV: 5A_lamb unblemished male a_son_of a_year it_will_be to/for_you(pl) one_of the_lambs and_from the_goats you(pl)_will_take.   (EXO_12:5)

OET-RV: 5You all can choose either a sheep or a goat, but it must be a perfect, one-year-old male—without any defects. (EXO 12:5)

EXO 16:16 contextual word gloss=‘you(pl)_will_take’ word gloss=‘take’ OSHB EXO 16:16 word 18

OET-LV: 16This is_the_message which he_has_commanded YHWH gather from_him/it everyone to_the_mouth_of his_food_of_of an_ˊomer for_head the_number_of your(pl)_people_of_of everyone for_those_who are_in_his_of_tent you(pl)_will_take.   (EXO_16:16)

OET-RV: 16These are Yahweh’s instructions: Gather enough of it according to how many people you’re feeding—about two litres per person who lives in your tents.” (EXO 16:16)

NUM 31:29 contextual word gloss=‘you(pl)_will_take_[it]’ word gloss=‘take’ OSHB NUM 31:29 word 2

OET-LV: 29From_their_of_half you(pl)_will_take_it and_you(ms)_will_give to_ʼElˊāzār the_priest/officer the_contribution_of YHWH.   (NUM_31:29)

OET-RV: 29Half of that must be given to the priest Eleazar as the contribution to Yahweh. (NUM 31:29)