Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 48:15 הָרֹעֶה (hā, roˊeh) Strongs=d, 7462 b Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’
contextual morpheme glosses=‘[who], shepherded’ morpheme glosses=‘the, shepherd’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1689
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָרֹעֶה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[who], shepherded’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘רָעָה’’ have 4 different glosses: ‘[who,is]_grazing’, ‘[who],shepherded’, ‘the,shepherd’, ‘the_[one,who_is]_grazing’.
PSA 78:72 וַיִּרְעֵם (vayyirˊēm) Lemmas=‘וְ’, ‘רָעָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, shepherded_them’ morpheme glosses=‘and, shepherded, them’ OSHB PSA 78:72 word 1
OET-LV: 72 And_he_shepherded_them according_to_the_integrity_of his_heart_of_of and_with_the_skill_of his_hands_of_of he_led_them. (PSA_78:72)
OET-RV: 72 David shepherded them with sincere integrity,
⇔ and he guided them with his skillful hands. (PSA 78:72)
EZE 34:8 וַיִּרְעוּ (vayyirˊū) Lemmas=‘וְ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_shepherded’ morpheme glosses=‘and, fed’ OSHB EZE 34:8 word 25
OET-LV: 8 by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded. (EZE_34:8)
OET-RV: 8 This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)
EZE 34:8 רָעוּ (rāˊū) Lemma=‘רָעָה’ contextual word gloss=‘they_have_shepherded’ word gloss=‘fed’ OSHB EZE 34:8 word 31
OET-LV: 8 by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if not because has_become flock_of_my (into)_prey and_they_have_become flock_of_my for_food to/from_all/each/any/every (the)_animal_of the_field because_there_is_not a_shepherd and_not they_have_searched_for my_of_shepherds DOM flock_of_my and_they_have_shepherded the_shepherds themselves and_DOM flock_of_my not they_have_shepherded. (EZE_34:8)
OET-RV: 8 This is the master Yahweh’s declaration: As I live, my flock has become plunder and food for all the wild animals in the countryside, because there wasn’t any shepherd and because none of my shepherds tried to find any of my flock that had gotten lost. Instead it was themselves that the shepherds looked after, and they didn’t shepherd my flock. (EZE 34:8)
ZEC 11:7 וָאֶרְעֶה (vāʼerˊeh) Lemmas=‘וְ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_shepherded’ morpheme glosses=‘and, shepherded’ OSHB ZEC 11:7 word 1
OET-LV: 7 And_I_shepherded DOM the_flock_of (the)_slaughter for_so/thus/hence the_afflicted_ones_of the_flock and_I_took to_me two_of staffs (to)_one I_called Favor and_(to)_one I_called Union and_I_shepherded DOM the_flock. (ZEC_11:7)
OET-RV: 7 So I became the shepherd of the flock that had been marked for slaughter—the ones who were suffering the most. I took two shepherd’s staffs—I named one ‘Favour’, and the other I named ‘Unity’, and then I shepherded the flock. (ZEC 11:7)
ZEC 11:7 וָאֶרְעֶה (vāʼerˊeh) Lemmas=‘וְ’, ‘רָעָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_shepherded’ morpheme glosses=‘and, shepherded’ OSHB ZEC 11:7 word 18
OET-LV: 7 And_I_shepherded DOM the_flock_of (the)_slaughter for_so/thus/hence the_afflicted_ones_of the_flock and_I_took to_me two_of staffs (to)_one I_called Favor and_(to)_one I_called Union and_I_shepherded DOM the_flock. (ZEC_11:7)
OET-RV: 7 So I became the shepherd of the flock that had been marked for slaughter—the ones who were suffering the most. I took two shepherd’s staffs—I named one ‘Favour’, and the other I named ‘Unity’, and then I shepherded the flock. (ZEC 11:7)