Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 10:26 שׁוֹט (shōţ) Strongs=7752 Lemma=‘שׁוֹט’
contextual word gloss=‘a_whip’ word gloss=‘whip’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שׁוֹט’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_scourge’, ‘a_whip’.
JOB 9:23 contextual word gloss=‘a_scourge’ word gloss=‘scourge’ OSHB JOB 9:23 word 2
OET-LV: 23 If a_scourge it_kills suddenly (to)_the_despair_of innocent_ones he_mocks. (JOB_9:23)
OET-RV: 23 When a disaster brings sudden death, he mocks the despair of innocent people. (JOB 9:23)
PROV 26:3 contextual word gloss=‘a_whip’ word gloss=‘whip’ OSHB PROV 26:3 word 1
OET-LV: 3 A_whip is_for_horse a_bridle is_for_donkey and_a_rod is_for_the_back_of fools. (PRO_26:3)
OET-RV: 3 There’s a whip for the horse and a bridle for the donkey,
⇔ and a rod to beat the fool’s back. (PRO 26:3)
ISA 28:18 contextual word gloss=‘a_scourge’ word gloss=‘scourge’ OSHB ISA 28:18 word 10
OET-LV: 18 covenant_of_your(pl) And_it_will_be_annulled with death and_your_of_agreement with Shəʼōl not it_will_stand a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by and_you(pl)_will_be to_him/it (into)_a_trampling_place. (ISA_28:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 28:18)
NAH 3:2 contextual word gloss=‘a_whip’ word gloss=‘whip’ OSHB NAH 3:2 word 2
OET-LV: 2 the_sound_of a_whip and_the_sound_of the_rattling_of a_wheel and_a_horse galloping and_a_chariot jolting. (NAH_3:2)
OET-RV: 2 The sound of whips and the rattling of wheels.
⇔ Horses galloping and chariots jolting. (NAH 3:2)