Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Nah 3 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The sound of whips and the rattling of wheels.
⇔ Horses galloping and chariots jolting.
OET-LV [the]_sound of_a_whip and_noise of_[the]_rattling of_a_wheel and_horse galloping and_chariot jolting.
UHB ק֣וֹל שׁ֔וֹט וְק֖וֹל רַ֣עַשׁ אוֹפָ֑ן וְס֣וּס דֹּהֵ֔ר וּמֶרְכָּבָ֖ה מְרַקֵּדָֽה׃ ‡
(qōl shōţ vəqōl raˊash ʼōfān vəşūş dohēr ūmerkāⱱāh məraqqēdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Φωνὴ μαστίγων, καὶ φωνὴ σεισμοῦ τροχῶν, καὶ ἵππου διώκοντος, καὶ ἅρματος ἀναβράσσοντος,
(Fōnaʸ mastigōn, kai fōnaʸ seismou troⱪōn, kai hippou diōkontos, kai harmatos anabrassontos, )
BrTr The noise of whips, and the noise of the rumbling of wheels, and of the pursuing horse, and of the bounding chariot,
ULT But now there is the noise of whips and the sound of rattling wheels,
⇔ galloping horses, and bounding chariots.
UST But now listen to the enemy soldiers coming to attack Nineveh; listen to them cracking their whips, and listen to the rattle of their chariot wheels! Listen to their galloping horses and their chariots as they bounce along!
BSB The crack of the whip,
⇔ the rumble of the wheel,
⇔ galloping horse
⇔ and bounding chariot!
OEB Hear the crack of the whip,
⇔ hear the rattle of wheels.
⇔ Galloping horses,
⇔ jolting chariots.
WEBBE The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,
WMBB (Same as above)
NET The chariot drivers will crack their whips;
⇔ the chariot wheels will shake the ground;
⇔ the chariot horses will gallop;
⇔ the war chariots will bolt forward!
LSV The sound of a whip,
And the sound of the rattling of a wheel,
And of a prancing horse, and of a bounding chariot,
Of a horseman mounting.
FBV Listen to the noise: whips crack, wheels clatter, horses gallop, chariots rattle!
T4T But now listen to the enemy soldiers coming to attack Nineveh;
⇔ listen to them cracking their whips,
⇔ and listen to the rattle of their chariot wheels!
⇔ Listen to their galloping horses
⇔ and their chariots as they bounce along!
LEB • The rumbling of the chariot wheel! • The galloping of the horse! • The racing of the chariot!
BBE The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,
Moff No Moff NAH book available
JPS Hark! the whip, and hark! the rattling of the wheels; and prancing horses, and bounding chariots;
ASV The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
DRA The noise of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the neighing horse, and of the running chariot, and of the horsemen coming up,
YLT The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.
Drby The crack of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots!
RV The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and pransing horses, and jumping chariots;
Wbstr The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots.
KJB-1769 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
(The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the jumping chariots. )
KJB-1611 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheeles, and of the praunsing horses, and of the iumping charets.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps The noyse of the whippe, the noyse of ratling of wheales, the praunsing of horses, and the iumping of charets:
(The noise of the whippe, the noise of ratling of wheales, the prancing of horses, and the jumping of chariots:)
Gnva The noyse of a whippe, and the noyse of the mouing of the wheeles, and the beating of the horses, and the leaping of the charets.
(The noise of a whippe, and the noise of the mouing of the wheels, and the beating of the horses, and the leaping of the chariots. )
Cvdl There a man maye heare scourginge, ru?shinge, the noyse of the wheles, the crienge of the horses, & the rollinge of the charettes.
(There a man may hear scourginge, ru?shinge, the noise of the wheles, the crienge of the horses, and the rollinge of the chariots.)
Wycl Vois of scourge, and vois of bire of wheel, and of hors makynge noise, and of foure horsid carte brennynge, and of kniyt stiynge vp,
(Vois of scourge, and voice of bire of wheel, and of hors making noise, and of four horsid carte brennynge, and of kniyt stiynge up,)
Luth Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse schreien und die Wagen rollen.
(Because there becomes man hear the Geißeln klappen and the Räder rasseln and the Rosse schreien and the Wagen rollen.)
ClVg Vox flagelli, et vox impetus rotæ, et equi frementis, et quadrigæ ferventis, et equitis ascendentis,
(The_voice flagelli, and voice impetus rotæ, and equi frementis, and quadrigæ ferventis, and equitis ascendentis, )
3:2-3 These short, staccato phrases dramatize the effects of seeing and hearing the battle.
• Assyrian chariots and charioteers were feared far and wide.
(Occurrence 0) the noise of whips and the sound of rattling wheels, prancing horses, and bounding chariots
(Some words not found in UHB: sound/voice whip and,noise clatter wheel and,horse galloping and,chariot bounding )
These phrases describe the sound of chariots rushing through the streets as their drivers use their whips on the horses.