Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Nah 3 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The sound of whips and the rattling of wheels.
⇔ Horses galloping and chariots jolting.
OET-LV the_sound_of a_whip and_noise_of the_rattling_of a_wheel and_horse galloping and_chariot jolting.
UHB ק֣וֹל שׁ֔וֹט וְק֖וֹל רַ֣עַשׁ אוֹפָ֑ן וְס֣וּס דֹּהֵ֔ר וּמֶרְכָּבָ֖ה מְרַקֵּדָֽה׃ ‡
(qōl shōţ vəqōl raˊash ʼōfān vəşūş dohēr ūmerkāⱱāh məraqqēdāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Φωνὴ μαστίγων, καὶ φωνὴ σεισμοῦ τροχῶν, καὶ ἵππου διώκοντος, καὶ ἅρματος ἀναβράσσοντος,
(Fōnaʸ mastigōn, kai fōnaʸ seismou troⱪōn, kai hippou diōkontos, kai harmatos anabrassontos, )
BrTr The noise of whips, and the noise of the rumbling of wheels, and of the pursuing horse, and of the bounding chariot,
ULT The sound of a whip and the sound of a rattling wheel
⇔ and a galloping horse and a bounding chariot!
UST But now listen as the enemy soldiers come to attack Nineveh! Listen to them cracking their whips, and listen to the rattle of their chariot wheels!
⇔ Listen to their galloping horses and their chariots as they bounce along!
BSB The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
MSB The crack of the whip, the rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
⇔
OEB Hear the crack of the whip,
⇔ hear the rattle of wheels.
⇔ Galloping horses,
⇔ jolting chariots.
WEBBE The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,
WMBB (Same as above)
NET The chariot drivers will crack their whips;
⇔ the chariot wheels will shake the ground;
⇔ the chariot horses will gallop;
⇔ the war chariots will bolt forward!
LSV The sound of a whip,
And the sound of the rattling of a wheel,
And of a prancing horse, and of a bounding chariot,
Of a horseman mounting.
FBV Listen to the noise: whips crack, wheels clatter, horses gallop, chariots rattle!
T4T But now listen to the enemy soldiers coming to attack Nineveh;
⇔ listen to them cracking their whips,
⇔ and listen to the rattle of their chariot wheels!
⇔ Listen to their galloping horses
⇔ and their chariots as they bounce along!
LEB No LEB NAH book available
BBE The noise of the whip, and the noise of thundering wheels; horses rushing and war-carriages jumping,
Moff No Moff NAH book available
JPS Hark! the whip, and hark! the rattling of the wheels; and prancing horses, and bounding chariots;
ASV The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
DRA The noise of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the neighing horse, and of the running chariot, and of the horsemen coming up,
YLT The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.
Drby The crack of the whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots!
RV The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and pransing horses, and jumping chariots;
(The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and prancing horses, and jumping chariots; )
SLT The voice of the whip and the voice of the shaking of the wheel, and the horse moving swiftly, and the chariot bounding.
Wbstr The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the bounding chariots.
KJB-1769 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
(The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the prancing horses, and of the jumping chariots. )
KJB-1611 The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheeles, and of the praunsing horses, and of the iumping charets.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps NAH book available
Gnva The noyse of a whippe, and the noyse of the mouing of the wheeles, and the beating of the horses, and the leaping of the charets.
(The noise of a whippe, and the noise of the mouing of the wheels, and the beating of the horses, and the leaping of the chariots. )
Cvdl No Cvdl NAH book available
Wycl No Wycl NAH book available
Luth No Luth NAH book available
ClVg Vox flagelli, et vox impetus rotæ, et equi frementis, et quadrigæ ferventis, et equitis ascendentis,
(The_voice flagelli, and voice impetus wheels, and equi frementis, and quadrigæ ferventis, and equitis ascendentis, )
RP-GNT No RP-GNT NAH book available
3:2-3 These short, staccato phrases dramatize the effects of seeing and hearing the battle.
• Assyrian chariots and charioteers were feared far and wide.
Note 1 topic: grammar-collectivenouns
שׁ֔וֹט & רַ֣עַשׁ אוֹפָ֑ן וְס֣וּס דֹּהֵ֔ר וּמֶרְכָּבָ֖ה מְרַקֵּדָֽה
whip & clatter_of wheel and,horse galloping and,chariot bounding
In this verse, the words whip, wheel, horse, and chariot are singular in form, but each refers to multiple items as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: [whips … rattling wheels and galloping horses and bounding chariots]