Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 33:12 שִׂיד (sīd) Strongs=7875 Lemma=‘שִׂיד’
contextual word gloss=‘lime’ word gloss=‘lime’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שִׂיד’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘lime’.
DEU 27:2 בַּשִּׂיד (bassīd) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׂיד’ contextual morpheme glosses=‘with, lime’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, plaster’ OSHB DEU 27:2 word 20
OET-LV: 2 And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_set_up to/for_yourself(m) stones large and_you_will_whitewash DOM_them with_lime. (DEU_27:2)
OET-RV: 2 When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster. (DEU 27:2)
DEU 27:4 בַּשִּׂיד (bassīd) Lemmas=‘בְּ’, ‘שִׂיד’ contextual morpheme glosses=‘with, lime’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, plaster’ OSHB DEU 27:4 word 18
OET-LV: 4 And_it_was when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding you(pl) the_day on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl and_you_will_whitewash them with_lime. (DEU_27:4)
OET-RV: 4 Then after you’ve gone further in, stand some tall pieces of rock up on end on Mt. Ebal like I’ve told you, and cover them with plaster, (DEU 27:4)
AMOS 2:1 לַשִּׂיד (lassīd) Lemmas=‘לְ’, ‘שִׂיד’ contextual morpheme glosses=‘into, lime’ morpheme glosses=‘to_the, lime’ OSHB AMOS 2:1 word 17
OET-LV: 2 thus YHWH he_says on three (the)_transgressions_of Mōʼāⱱ and_on four not I_will_revoke_it because he_burnt the_bones_of the_king_of ʼEdōm into_lime. (AMO_2:1)
OET-RV: 2 This is what Yahweh says:
⇔ “Even if Moab was three or four sins below the threshold,
⇔ I wouldn’t turn away its punishment,
⇔ because he completely burnt up the bones of Edom’s king. (AMO 2:1)