Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #299456

וָרֹקIsa 50

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָרֹק’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, spittle’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘רֹק’’ have only one gloss: ‘and,spittle’.

Hebrew words (3) other than וָרֹק (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘spittle’

1 SAM 21:14רִירוֹ (rīrō)  Lemmas=‘רִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘spittle_of, his’ morpheme glosses=‘saliva_of, his’ OSHB 1 SAM 21:14 word 12

OET-LV: 14 and_he_changed_it DOM sense_of_his in_their_of_eyes and_he_acted_like_a_madman in_their_of_hand and_he_made_marks on the_doors_of the_gate and_he_made_to_flow_down spittle_of_his to beard_of_his.   (SA1_21:14)

OET-RV: 14Then King Akish complained to his servants, “Look, that man’s insane. Why did you all bring him to me? (SA1 21:14)

JOB 7:19רֻקִּי (ruqqī)  Lemmas=‘רֹק’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘spittle_of, my’ morpheme glosses=‘spittle_of, my’ OSHB JOB 7:19 word 9

OET-LV: 19How_long not will_you_look_away from_me not will_you_let_me_alone until I_swallow spittle_of_my.   (JOB_7:19)

OET-RV: 19Will you never look away from me?
 ⇔ Won’t you leave me alone long enough to swallow? (JOB 7:19)

JOB 30:10רֹק (roq)  Lemma=‘רֹק’ contextual word gloss=‘spittle’ word gloss=‘spit’ OSHB JOB 30:10 word 7

OET-LV: 10They_abhor_me they_are_distant from_me and_from_my_of_face not they_have_withheld spittle.   (JOB_30:10)

OET-RV: 10They despise me and keep their distance,
 ⇔ yet don’t hesitate to spit in my face. (JOB 30:10)