Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #317334

הַמּוֹטָהJer 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַמּוֹטָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, yoke-bar’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מוֹטָה’’ have only one gloss: ‘the,yoke-bar’.

Hebrew words (4) other than הַמּוֹטָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘yoke-bar’

ISA 58:6מוֹטָה (mōţāh)  Lemma=‘מוֹטָה’ contextual word gloss=‘[the]_yoke-bar’ word gloss=‘yoke’ OSHB ISA 58:6 word 10

OET-LV: 6Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart.   (ISA_58:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:6)

ISA 58:6מוֹטָה (mōţāh)  Lemma=‘מוֹטָה’ contextual word gloss=‘yoke-bar’ word gloss=‘yoke’ OSHB ISA 58:6 word 15

OET-LV: 6Am_not is_this the_fast which_I_choose_it to_untie/release the_bonds_of wickedness to_unfasten the_bindings_of the_yoke-bar and_to_let_go those_who_are_crushed free and_all yoke-bar you(pl)_will_tear_apart.   (ISA_58:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:6)

ISA 58:9מוֹטָה (mōţāh)  Lemma=‘מוֹטָה’ contextual word gloss=‘[the]_yoke-bar’ word gloss=‘yoke’ OSHB ISA 58:9 word 11

OET-LV: 9Then you_will_call and_YHWH he_will_answer you_will_cry_for_help and_he_will_say here_I_am if you_will_remove from_among_of_you the_yoke-bar the_stretching_out a_finger and_the_speaking wickedness.   (ISA_58:9)

OET-RV: 9
 ⇔  (ISA 58:9)

NAH 1:13מֹטֵהוּ (moţēhū)  Lemmas=‘מוֹט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘yoke-bar_of, his’ morpheme glosses=‘yoke_of, his’ OSHB NAH 1:13 word 3

OET-LV: 13And_now I_will_break yoke-bar_of_his from_on_you and_your(pl)_of_fetters I_will_tear_apart.   (NAH_1:13)

OET-RV: 13I’ll free your neck from their harness.
 ⇔ ≈ I’ll snap their chains that are holding you. (NAH 1:13)