Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 58 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ⇔ ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
OET-LV Am_not [is]_this [the]_fast choose_him to_untie/releasen [the]_bonds of_wickedness to_unfasten [the]_bindings of_[the]_yoke-bar and_let_go [those_who_are]_crushed free and_all yoke-bar you_all_will_tear_apart.
UHB הֲל֣וֹא זֶה֮ צ֣וֹם אֶבְחָרֵהוּ֒ פַּתֵּ֨חַ֙ חַרְצֻבּ֣וֹת רֶ֔שַׁע הַתֵּ֖ר אֲגֻדּ֣וֹת מוֹטָ֑ה וְשַׁלַּ֤ח רְצוּצִים֙ חָפְשִׁ֔ים וְכָל־מוֹטָ֖ה תְּנַתֵּֽקוּ׃ ‡
(hₐlōʼ zeh ʦōm ʼeⱱḩārēhū pattēaḩ ḩarʦubōt reshaˊ hattēr ʼₐguddōt mōţāh vəshallaḩ rəʦūʦīm ḩāfəshim vəkāl-mōţāh tənattēqū.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οὐχὶ τοιαύτην νηστείαν ἐξελεξάμην, λέγει Κύριος· ἀλλὰ λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας, διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων, ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, καὶ πᾶσαν συγγραφὴν ἄδικον διάσπα.
(Ouⱪi toiautaʸn naʸsteian exelexamaʸn, legei Kurios; alla lue panta sundesmon adikias, dialue strangalias biaiōn sunallagmatōn, apostelle tethrausmenous en afesei, kai pasan sungrafaʸn adikon diaspa. )
BrTr I have not chosen such a fast, saith the Lord; but do thou loose every burden of iniquity, do thou untie the knots of hard bargains, set the bruised free, and cancel every unjust account.
ULT ⇔ Is not this the fast I choose:
⇔ to loosen wicked bonds,
⇔ to undo the ropes of the yoke,
⇔ and to set the crushed ones free,
⇔ and to break every yoke?
UST No, that is not the kind of fasting that I desire.
⇔ Instead you should seek to free those who have been unjustly put in prison,
⇔ and encourage those who are treated cruelly;
⇔ and free those who have been oppressed in any way.
BSB ⇔ Isn’t this the fast that I have chosen:
⇔ to break the chains of wickedness,
⇔ to untie the cords of the yoke,
⇔ to set the oppressed free
⇔ and tear off every yoke?
OEB Thus says the Lord the Lord:
⇔ is the fast of my choice not this –
⇔ to loose the unjust fetters,
⇔ to undo the bands of the yoke,
⇔ to let those who are crushed go free,
⇔ and to snap each yoke in sunder,
WEBBE ⇔ “Isn’t this the fast that I have chosen:
⇔ to release the bonds of wickedness,
⇔ to undo the straps of the yoke,
⇔ to let the oppressed go free,
⇔ and that you break every yoke?
WMBB (Same as above)
NET No, this is the kind of fast I want.
⇔ I want you to remove the sinful chains,
⇔ to tear away the ropes of the burdensome yoke,
⇔ to set free the oppressed,
⇔ and to break every burdensome yoke.
LSV Is this not the fast that I chose—To loose the bands of wickedness,
To shake off the burdens of the yoke,
And to send out the oppressed free,
And draw off every yoke?
FBV No, this is the fast I want: set free those who have been unjustly imprisoned, untie the cords of the yoke used to burden people, set free those who are oppressed, and get rid of every form of abuse.
T4T ⇔ No, that is not the kind of fasting that I desire.
⇔ What I really want [RHQ] is for you to free those who have been unjustly put in prison [DOU],
⇔ and to encourage those who are ◄treated cruelly/oppressed►;
⇔ I want you to free those who have been oppressed in any way.
LEB • the fast I choose: to release the bonds of injustice, to untie the ropes of the yoke, • and to let the oppressed go free, • and[fn] every yoke to pieces?
58:? Literally “you must tear”
BBE Is not this the holy day for which I have given orders: to let loose those who have wrongly been made prisoners, to undo the bands of the yoke, and to let the crushed go free, and every yoke be broken?
Moff No Moff ISA book available
JPS Is not this the fast that I have chosen? to loose the fetters of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
ASV Is not this the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
DRA Is not this rather the fast that I have chosen? loose the bands of wickedness, undo the bundles that oppress, let them that are broken go free, and break asunder every burden.
YLT Is not this the fast that I chose — To loose the bands of wickedness, To shake off the burdens of the yoke, And to send out the oppressed free, And every yoke ye draw off?
Drby Is not this the fast which I have chosen: to loose the bands of wickedness, to undo the thongs of the yoke, and to send forth free the crushed, and that ye break every yoke?
RV Is not this the fast that I have chosen? to loose the bonds of wickedness, to undo the bands of the yoke, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
Wbstr Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
KJB-1769 Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?[fn][fn]
(Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye/you_all break every yoke? )
KJB-1611 [fn][fn]Is not this the fast that I haue chosen? to loose the bandes of wickednesse, to vndoe the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke?
(Is not this the fast that I have chosen? to loose the bands of wickedness, to undoe the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye/you_all break every yoke?)
Bshps Doth not this fasting rather please me, That thou lose the wicked bands, that thou take of the ouer heauie burthens, that thou let the oppressed go free, and breake all maner of yoke?
(Doth not this fasting rather please me, That thou/you lose the wicked bands, that thou/you take of the over heavy burthens, that thou/you let the oppressed go free, and break all manner of yoke?)
Gnva Is not this the fasting, that I haue chosen, to loose the bandes of wickednes, to take off the heauie burdens, and to let the oppressed goe free, and that ye breake euery yoke?
(Is not this the fasting, that I have chosen, to loose the bands of wickednes, to take off the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye/you_all break every yoke? )
Cvdl But this fastinge pleaseth not me, till ye tyme be thou lowse him out of bondage, that is in thy daunger: that thou breake the ooth of wicked bargaynes, that thou let the oppressed go fre, and take from them all maner of burthens.
(But this fasting pleaseth not me, till ye/you_all time be thou/you lowse him out of bondage, that is in thy/your daunger: that thou/you break the oath of wicked bargaynes, that thou/you let the oppressed go fre, and take from them all manner of burthens.)
Wycl Whether not this is more the fastyng, which Y chees? Vnbynde thou the byndingis togidere of vnpitee, releesse thou birthuns pressynge doun; delyuere thou hem free, that ben brokun, and breke thou ech birthun.
(Whether not this is more the fasting, which I chees? Vnbynde thou/you the byndingis together of unpitee, releesse thou/you birthuns pressynge doun; deliver thou/you them free, that been brokun, and breke thou/you each birthun.)
Luth Das ist aber ein Fasten, das ich erwähle: Laß los, welche du mit Unrecht verbunden hast; laß ledig, welche du beschwerest; gib frei, welche du drängest; reiß weg allerlei Last;
(The is but a Fasten, the I erwähle: Let los, which you with Unrecht verbunden hast; let ledig, which you beschwerest; give frei, which you drängest; reiß weg allerlei Last;)
ClVg [Nonne hoc est magis jejunium quod elegi? Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes, dimitte eos qui confracti sunt liberos, et omne onus dirumpe;[fn]
([Isn't_it this it_is magis yeyunium that elegi? Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes, dimitte them who confracti are liberos, and omne onus dirumpe; )
58.6 Colligationes. ID. Peccata intelligimus, etc., usque ad domesticos seminis tui ne despexeris.
58.6 Colligationes. ID. Peccata intelligimus, etc., until to domesticos seminis yours not despexeris.
58:6-7 True fasting creates an awareness of injustice and oppression and prompts the practitioner to reach out to help the needy in their struggles (see 42:7; Matt 25:35-36; Jas 1:27).
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is not this the fast that I choose … break every yoke?
(Some words not found in UHB: am=not this fast choose,him untie/release bonds injustice untie ropes yoke and,let_~_go oppressed free and=all yoke break )
Yahweh uses a question to teach the people about the kind of fast that pleases him. Alternate translation: “This is the fast that I choose … break every yoke.”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) To release wicked bonds, to undo the ropes of the yoke, to set the crushed ones free, and to break every yoke
(Some words not found in UHB: am=not this fast choose,him untie/release bonds injustice untie ropes yoke and,let_~_go oppressed free and=all yoke break )
All of these phrases mean they should help those people whom the wicked are hurting and oppressing. (See also: figs-parallelism)