Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #324944

וְסָרִסִיםJer 41

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְסָרִסִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, court-officials’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘סָרִיס’’ have only one gloss: ‘and,court-officials’.

Hebrew words (4) other than וְסָרִסִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘court-officials’

2 KI 9:32סָרִיסִים (şārīşīm)  Lemma=‘סָרִיס’ contextual word gloss=‘court-officials’ word gloss=‘eunuchs’ OSHB 2 KI 9:32 word 13

OET-LV: 32And_he_lifted_up face_of_his to the_window and_he/it_said who is_with_me who and_they_looked_down to_him/it two three court-officials.   (KI2_9:32)

OET-RV: 32Yehu looked up at the window and called out, “Who is with me? Who?” And two or three servants poked their heads out windows and looked down to him. (KI2 9:32)

2 KI 24:12וְסָרִיסָיו (vəşārīşāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָרִיס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, court-officials’ morpheme glosses=‘and, officials_of, his’ OSHB 2 KI 24:12 word 12

OET-LV: 12And_he/it_went_out Yəhōyākīn the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to the_king_of Bāⱱel he and_his_of_mother and_his_of_servants and_his_of_officials and_his_of_court-officials and_he/it_took the_king_of DOM_him/it of_Bāⱱel in_year eight of_his_reigning.   (KI2_24:12)

OET-RV: 12Yehudah’s King Yehoyakin went out to surrender to the Babylonian king, along with his mother, his servants, his captains, and his officials. So the Babylonian king took him captive in the eighth year of his reign. (KI2 24:12)

JER 29:2וְהַסָּרִיסִים (vəhaşşārīşīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘סָרִיס’ contextual morpheme glosses=‘and, the, court-officials’ morpheme glosses=‘and, the, court_officials’ OSHB JER 29:2 word 6

OET-LV: 2After went_out Yəkānəyāh/(Jeconiah) the_king and_the_queen-mother and_the_court-officials the_officials_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_craftsman and_the_smith from_Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_29:2)

OET-RV: 2 (JER 29:2)

JER 34:19הַסָּרִסִים (haşşārişīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָרִיס’ contextual morpheme glosses=‘the, court-officials’ morpheme glosses=‘the, eunuchs’ OSHB JER 34:19 word 5

OET-LV: 19The_officials_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_officials_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_court-officials and_the_priests and_all/each/any/every the_people_of the_earth/land who_passed between the_pieces_of the_calf.   (JER_34:19)

OET-RV: 19 (JER 34:19)