Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 29:2 וְהֶחָרָשׁ (və, he, ḩārāsh) Strongs=c, d, 2796 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָרָשׁ’
contextual morpheme glosses=‘and, the, craftsman’ morpheme glosses=‘and, the, craftsmen’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-599 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהֶחָרָשׁ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, craftsman’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָרָשׁ’’ have only one gloss: ‘and,the,craftsman’.
Have 15 other words (הֶחָרָשׁ, חָרָשׁ, חָרָשׁ, חָרָשׁ, חָרָשׁ, חָרָשׁ, וְחָרָשׁ, הָאָמוֹן, הֶחָרָשׁ, חָרָשׁ, חָרַשׁ, חָרַשׁ, אָמוֹן, חָרָשׁ, חָרָשׁ) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘אָמוֹן’, Lemma=‘חָרָשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘אָמוֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָרָשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָשׁ’)
DEU 27:15 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB DEU 27:15 word 11
OET-LV: 15 is_cursed the_man who an_image he_will_make and_a_molten_image (the)_abomination_of YHWH the_work_of the_hands_of a_craftsman and_he_will_set_it_up in_secrecy and_ all_of _they_will_answer the_people and_they_will_say amen. (DEU_27:15)
OET-RV: 15 ‘Anyone who makes a figure, whether carved from wood or cast from metal, and secretly sets it up to worship will be cursed because Yahweh abhors it.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:15)
1 SAM 13:19 וְחָרָשׁ (vəḩārāsh) Lemmas=‘וְ’, ‘חָרָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_craftsman’ morpheme glosses=‘and, blacksmith’ OSHB 1 SAM 13:19 word 1
OET-LV: 19 and_a_craftsman not he_was_found in_all_of the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_said the_Fəlishtiy lest they_should_make the_ˊIⱱrī/(Hebrews) a_sword or a_spear. (SA1_13:19)
OET-RV: 19 At that time, there were no blacksmiths in Yisrael because the Philistines didn’t want the Israelis to be able to make swords or spears, (SA1 13:19)
2 KI 24:14 הֶחָרָשׁ (heḩārāsh) Lemmas=‘הַ’, ‘חָרָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘(the), craftsman’ morpheme glosses=‘the, craftsmen’ OSHB 2 KI 24:14 word 16
OET-LV: 14 And_he_took_into_exile DOM all_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM all_of the_officials and_DOM all_of the_mighty_men_of (the)_strength ten_of thousand(s) exile[s] and_all (the)_craftsman and_(the)_smith not anyone_was_left except the_poor_people_of the_people_of the_earth/land. (KI2_24:14)
OET-RV: 14 Then all the army leaders and officials, and all the craftsmen and blacksmiths from Yerushalem (some ten thousand people) were taken into exile, leaving only the poorer people behind. (KI2 24:14)
PROV 8:30 אָמוֹן (ʼāmōn) Lemma=‘אָמוֹן’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘master_workman’ OSHB PROV 8:30 word 3
OET-LV: 30 And_I_was beside_him a_craftsman and_I_was delight(s) day day playing before_him in_all time. (PRO_8:30)
OET-RV: 30 I was beside him as a skilled craftsman—
⇔ He enjoyed my company every day,
⇔ ≈ playing in his presence all the time. (PRO 8:30)
ISA 40:19 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 40:19 word 3
OET-LV: 19 The_idol he_has_throw a_craftsman and_a_metalsmith with_gold he_will_overlay_it and_chains_of silver he_is_refining. (ISA_40:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 40:19)
ISA 40:20 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 40:20 word 7
OET-LV: 20 The_impoverished_person a_contribution wood which_not it_will_rot he_chooses a_craftsman skillful he_seeks to_him/it to_prepare an_idol which_not it_will_be_shaken. (ISA_40:20)
OET-RV: 20 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:20)
ISA 41:7 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB ISA 41:7 word 2
OET-LV: 7 And_he_encouraged a_craftsman DOM a_metalsmith one_who_smooths_of a_hammer DOM one_who_strikes_of an_anvil saying of_soldering is_good it and_he_strengthened_it with_nails not it_will_be_shaken. (ISA_41:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:7)
ISA 44:12 חָרַשׁ (ḩārash) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman_of’ word gloss=‘man_shapes_of’ OSHB ISA 44:12 word 1
OET-LV: 12 A_craftsman_of iron a_tool and_he_works_it on_charcoal and_with_hammers he_forms_it and_he_worked_it with_the_arm_of his_strength_of_of also he_is_hungry and_there_is_not strength not he_drinks water and_he_grew_weary. (ISA_44:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 44:12)
ISA 44:13 חָרַשׁ (ḩārash) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman_of’ word gloss=‘shapes_of’ OSHB ISA 44:13 word 1
OET-LV: 13 A_craftsman_of wood(s) he_stretches_out a_measuring-line he_outlines_it with_marker he_works_it with_(the)_tools and_with_compass he_outlines_it and_he_made_it like_the_form_of a_man like_the_beauty_of a_man to_dwell a_house. (ISA_44:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 44:13)
ISA 54:16 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘smith’ OSHB ISA 54:16 word 4
OET-LV: 16 Here I I_created a_craftsman who_blows on_a_fire_of charcoal and_who_produces a_weapon for_its_of_work and_I I_created a_destroyer to_ruin. (ISA_54:16)
OET-RV: ⇔ 16 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 54:16)
JER 10:3 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB JER 10:3 word 12
OET-LV: 3 If/because the_customs_of the_peoples is_futility it if/because a_tree from_a_forest someone_has_cut_it_down the_work_of the_hands_of a_craftsman with_tool. (JER_10:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 10:3)
JER 10:9 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB JER 10:9 word 8
OET-LV: 9 Silver beaten from_Tarshiysh it_is_brought and_gold from_ʼŪfāz the_work_of a_craftsman and_the_hands_of a_metalsmith is_violet_stuff_of and_purple clothing_of_their are_the_work_of skillful_people of_them_of_all. (JER_10:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:9)
JER 24:1 הֶחָרָשׁ (heḩārāsh) Lemmas=‘הַ’, ‘חָרָשׁ’ contextual morpheme glosses=‘the, craftsman’ morpheme glosses=‘the, craftsmen’ OSHB JER 24:1 word 26
OET-LV: 24 he_showed_me YHWH and_see/lo/see two_of baskets_of figs were_set to_(the)_face_of/in_front_of/before the_temple_of YHWH after took_into_exile Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel DOM Yəkānəyāh/(Jeconiah) the_son_of Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_officials_of Yəhūdāh and_DOM the_craftsman and_DOM the_smith from_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_brought_them Bāⱱel. (JER_24:1)
OET-RV: 24 ◙ (JER 24:1)
JER 52:15 הָאָמוֹן (hāʼāmōn) Lemmas=‘הַ’, ‘אָמוֹן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_craftsman’ morpheme glosses=‘the, craftsmen’ OSHB JER 52:15 word 17
OET-LV: 15 And_some_of_the_poor_people_of the_people and_DOM the_rest_of the_people which_remained in_city and_DOM those_who_had_fallen who they_had_fallen to the_king_of Bāⱱel and_DOM the_rest_of the_craftsman Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards. (JER_52:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 52:15)
HOS 8:6 חָרָשׁ (ḩārāsh) Lemma=‘חָרָשׁ’ contextual word gloss=‘a_craftsman’ word gloss=‘craftsman’ OSHB HOS 8:6 word 4
OET-LV: 6 If/because it_is_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_he a_craftsman he_made_it and_not is_god it if/because fragments it_will_become the_calf_of Shomrōn. (HOS_8:6)
OET-RV: 6 because it came from Yisrael—a craftsman made it.
⇔ It’s not God.
⇔ That calf in Shomron will end up in pieces, (HOS 8:6)