Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #235225

שִׂיחַJob 12

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘שִׂיחַ’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׂיחַ’ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘complain’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שִׂיחַ’’ have 5 different glosses: ‘(the)_bush[es]_of’, ‘bush[es]’, ‘complain’, ‘complaint’, ‘musing’.

Hebrew words (5) other than שִׂיחַ (Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) with a gloss related to ‘complain’

NUM 11:1כְּמִתְאֹנְנִים (kəmitʼonnīm)  Lemmas=‘כְּ’, ‘אָנַן’ contextual morpheme glosses=‘like, [those_who]_complain’ morpheme glosses=‘when, complained’ OSHB NUM 11:1 word 3

OET-LV: 11and_he/it_was the_people like_those_who_complain trouble in_the_ears_of YHWH and_ YHWH _he/it_listened anger_of_his and_it_glowed/burnt and_it_burnt among_them the_fire_of YHWH and_she/it_ate in_the_outskirt[s]_of the_camp.   (NUM_11:1)

OET-RV: 11One day, the people were complaining about their situation and when Yahweh heard them, it made him angry so he sent a fire that burnt up the edges of their camp. (NUM 11:1)

JOB 7:11אָשִׂיחָה (ʼāsīḩāh)  Lemma=‘שִׂיחַ’ contextual word gloss=‘I_will_complain’ word gloss=‘complain’ OSHB JOB 7:11 word 9

OET-LV: 11Also I not I_will_restrain mouth_of_my I_will_speak in_the_distress_of my_breath/wind/spirit I_will_complain in_the_bitterness_of my_soul_of_of.   (JOB_7:11)

OET-RV:  ⇔  11So I won’t restrain my mouth
 ⇔ I’ll speak in the distress of my spirit.
 ⇔ I will complain with the bitterness of my soul. (JOB 7:11)

PSA 55:18אָשִׂיחָה (ʼāsīḩāh)  Lemma=‘שִׂיחַ’ contextual word gloss=‘I_will_complain’ word gloss=‘complain’ OSHB PSA 55:18 word 4

OET-LV: 18 evening and_morning and_noon(s) I_will_complain and_I_will_murmur and_he/it_listened my_sound/voice.   (PSA_55:18)

OET-RV: 18He’ll peacefully rescue my life from those who approach me,
 ⇔ because there’s many who fight against me. (PSA 55:18)

PSA 77:4אָשִׂיחָה (ʼāsīḩāh)  Lemma=‘שִׂיחַ’ contextual word gloss=‘I_will_complain’ word gloss=‘meditate’ OSHB PSA 77:4 word 4

OET-LV: 4 I_will_remember god and_I_will_murmur I_will_complain my_breath/wind/spirit and_it_will_faint_away Şelāh.   (PSA_77:4)

OET-RV: 4You held my eyes open.
 ⇔ I was too troubled to speak. (PSA 77:4)

LAM 3:39יִּתְאוֹנֵן (yitʼōnēn)  Lemma=‘אָנַן’ contextual word gloss=‘will_he_complain’ word gloss=‘complain’ OSHB LAM 3:39 word 2

OET-LV: 39Why a_person will_he_complain living a_man on sins_of_his.   (LAM_3:39)

OET-RV: 39How can any living person complain when it’s their disobedience that they’re getting punished for? (LAM 3:39)