Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 15:15 זַכּוּ (zakkū) Strongs=2141 Lemma=‘זָכַךְ’
contextual word gloss=‘they_are_pure’ word gloss=‘pure’
Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘זַכּוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_are_pure’, ‘they_were_bright’.
JOB 25:5 contextual word gloss=‘they_are_pure’ word gloss=‘pure’ OSHB JOB 25:5 word 8
OET-LV: 5 There up_to the_moon and_not it_is_clear and_the_stars not they_are_pure in_his_of_eyes. (JOB_25:5)
OET-RV: 5 Look, even the moon isn’t clear to us,
⇔ ≈ and the stars aren’t pure in our sight. (JOB 25:5)
LAM 4:7 contextual word gloss=‘they_were_bright’ word gloss=‘purer’ OSHB LAM 4:7 word 1
OET-LV: 7 of_high_rank_of_its_ones they_were_bright more_than_snow they_were_dazzling more_than_milk bone they_were_red more_than_corals was_sapphire polishing_of_their. (LAM_4:7)
OET-RV: 7 Her religious leaders were purer than snow—whiter than milk.
⇔ Their bones were redder than coral—their parts were sapphire. (LAM 4:7)