Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #110073

תָּשֻׁבוּJos 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form תָּשֻׁבוּ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘תָּשֻׁבוּ’ (Morphology=Vqi2mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 2 different glosses: ‘you(pl)_are_turning_back’, ‘you(pl)_will_return’.

LEV 25:10 contextual word gloss=‘you(pl)_will_return’ word gloss=‘return’ OSHB LEV 25:10 word 22

OET-LV: 10And_you(pl)_will_set_apart_as_holy DOM the_year_of the_fifty year and_you(pl)_will_proclaim liberty on_the_earth to/from_all/each/any/every its_of_inhabitants a_jubilee it it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_return each_one to possession_of_his each_one to clan_of_his you(pl)_will_return.   (LEV_25:10)

OET-RV: 10 (LEV 25:10)

LEV 25:13 contextual word gloss=‘you(pl)_will_return’ word gloss=‘return’ OSHB LEV 25:13 word 4

OET-LV: 13In_year of_the_jubilee (the)_this you(pl)_will_return each_one to possession_of_his.   (LEV_25:13)

OET-RV: 13 (LEV 25:13)

NUM 32:22 contextual word gloss=‘you(pl)_will_return’ word gloss=‘return’ OSHB NUM 32:22 word 6

OET-LV: 22And_it_will_be_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_after you(pl)_will_return and_you(pl)_will_be free from_YHWH and_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_belong the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_a_possession to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_32:22)

OET-RV: 22Once the land is subdued before Yahweh, then you all can return. You’ll be free of obligation from Yahweh and from Yisrael, and this land here will be your possession from Yahweh. (NUM 32:22)

JOB 17:10 contextual word gloss=‘you(pl)_will_return’ word gloss=‘again’ OSHB JOB 17:10 word 3

OET-LV: 10And_but of_them_of_all you(pl)_will_return and_come please and_not I_will_find among_you(pl) a_wise_person.   (JOB_17:10)

OET-RV: 10But all of them and you all may return now and come,
 ⇔ and I wouldn’t find a wise person among you all. (JOB 17:10)