Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #163118

וּפְרָדִים1 Ki 10

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּפְרָדִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, mules’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘פֶּרֶד’’ have only one gloss: ‘and,mules’.

Hebrew words (4) other than וּפְרָדִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘mules’

2 KI 5:17פְּרָדִים (pərādīm)  Lemma=‘פֶּרֶד’ contextual word gloss=‘mules’ word gloss=‘mules’ OSHB 2 KI 5:17 word 9

OET-LV: 17And_ Naˊₐmān _he/it_said and_not let_it_be_given please to_your_of_servant the_load_of a_pair_of mules earth if/because not he_will_offer again servant_of_your burnt_offering and_sacrifice to_gods other if/because (if) to/for_YHWH.   (KI2_5:17)

OET-RV: 17Then Na’aman said, “Well if not, please, at least may we load a pair of mules with some soil to take back with us, because from now on, your servant will no longer make a burnt offering or a sacrifice to other gods—only to Yahweh. (KI2 5:17)

1 CHR 12:41וּבַפְּרָדִים (ūⱱaprādīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פֶּרֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, on, mules’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, mules’ OSHB 1 CHR 12:41 word 12

OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_12:41)

EZRA 2:66פִּרְדֵיהֶם (pirdēyhem)  Lemmas=‘פֶּרֶד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘mules_of, their’ morpheme glosses=‘mules_of, their’ OSHB EZRA 2:66 word 6

OET-LV: 66Horses_of_their seven hundred(s) thirty and_six mules_of_their two_hundred forty and_five.   (EZR_2:66)

OET-RV: 66They also took 736 horses and 245 mules, (EZR 2:66)

ISA 66:20וּבַפְּרָדִים (ūⱱaprādīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘פֶּרֶד’ contextual morpheme glosses=‘and, on, mules’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, mules’ OSHB ISA 66:20 word 12

OET-LV: 20And_they_will_bring_back DOM all_of relatives_of_your(pl) from_all the_nations an_offering to/for_YHWH on_horses and_in_chariot[s] and_in_litters and_on_mules and_on_camels to the_mountain_of my_holiness_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) YHWH he_says just_as they_will_bring the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_grain_offering in_a_vessel pure the_house_of YHWH.   (ISA_66:20)

OET-RV: 20 (ISA 66:20)