Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Ezra 2 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They also took 736 horses and 245 mules,
OET-LV Horses_they seven hundred(s) thirty and_six mules_their two_hundred forty and_five.
UHB סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃ ‡
(şūşēyhem shəⱱaˊ mēʼōt shəloshim vəshishshāh pirdēyhem māʼtayim ʼarbāˊim vaḩₐmishshāh.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἵπποι αὐτῶν, ἑπτακόσιοι τριακονταέξ· ἡμίονοι αὐτῶν, διακόσιοι τεσσαρακονταπέντε·
(Hippoi autōn, heptakosioi triakontaex; haʸmionoi autōn, diakosioi tessarakontapente; )
BrTr Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules, two hundred and forty-five.
ULT Their horses were 736. Their mules were 245.
UST The Israelites also brought with them from Babylonia 736 horses, 245 mules,
BSB They had 736 horses, 245 mules,
OEB No OEB EZRA book available
WEBBE Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules, two hundred and forty-five;
WMBB (Same as above)
NET and 736 horses, 245 mules,
LSV Their horses [are] seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
FBV They had 736 horses, 245 mules,
T4T The Israelis brought with them from Babylonia 736 horses, 245 mules,
LEB Their horses numbered seven hundred and thirty-six, their mules numbered two hundred and forty-five,
BBE They had seven hundred and thirty-six horses, two hundred and forty-five transport beasts,
Moff No Moff EZRA book available
JPS Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
ASV Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
DRA Their horses seven hundred thirty-six, their mules two hundred forty-five,
YLT Their horses [are] seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
Drby Their horses were seven hundred and thirty-six; their mules two hundred and forty-five;
RV Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
Wbstr Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
KJB-1769 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
KJB-1611 Their horses were seuen hundred, thirtie and sixe: their mules, two hundred fourtie and fiue:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Their Horses were seuen hundred thirtie and sixe: their Mules two hundred fouretie and fiue,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Gnva Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
(Their horses were seven hundreth, and six and thirty: their mules, two hundreth and five and forty: )
Cvdl seue hundreth and sixe and thirtye horses, two hundreth and fyue and fortye Mules,
(seue hundreth and six and thirty horses, two hundreth and five and forty Mules,)
Wycl The horsis of hem weren sixe hundrid and sixe and thritti; the mulis of hem weren foure hundrid and fyue and fourti;
(The horses of them were six hundred and six and thirty; the mulis of them were four hundred and five and forty;)
Luth siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
(siebenhundert and sechsundthirty Rosse, zweihundert and fünfundvierzig Mäuler,)
ClVg Equi eorum septingenti triginta sex, muli eorum, ducenti quadraginta quinque,[fn]
(Equi their septingenti triginta sex, muli their, ducenti quadraginta five, )
2.66 Muli eorum. ID., ibid. Mulus ex asino et equa gignitur, mala ex equo et asina. Inter homines qui de captivitate ascenderant etiam animalia quibus adjuvabantur, describuntur. Et eorum sicut hominum numerus designatur, quia sunt multi in Ecclesia vel sensu tardiores, vel etiam carnales, qui tamen magistris spiritualibus devote obtemperant, et ad portanda onera fraternæ necessitatis, dorsum mentis inclinant, et cum cæteris electis de confusione diabolicæ captivitatis erepti, ad supernæ civitatis mœnia tendunt, quorum etiam numerus memoria Dei integer conservatur; unde: Imperfectum meum viderunt oculi tui Psal. 138.. Et alibi: Homines et jumenta salvabis Domino Ibid. 35..
2.66 Muli their. ID., ibid. Mulus from asino and equa gignitur, evil from equo and asina. Inter homines who about captivitate ascenderant also animalia to_whom adyuvabantur, describuntur. And their like of_men numerus designatur, because are multi in Ecclesia or sensu tardiores, or also carnales, who tamen magistris spiritualibus devote obtemperant, and to portanda onera fraternæ necessitatis, dorsum mentis inclinant, and when/with cæteris electis about confusione diabolicæ captivitatis erepti, to supernæ of_the_city mœnia tendunt, quorum also numerus memoria of_God integer conservatur; unde: Imperfectum mine viderunt oculi tui Psal. 138.. And alibi: Homines and yumenta salvabis Master Ibid. 35..
2:1-70 This chapter is the first of Ezra’s major digressions from the main story line. The returning exiles needed to keep track of who the true Jews were so that the community could maintain its identity (by knowing whom they could marry) and theological purity (by knowing who could worship at the Temple). This list is not an initial list (cp. Neh 7:6-73) of all the Jews who returned to Jerusalem but a slightly later list (after Sheshbazzar had died) of people who had settled in their towns.
סוּסֵיהֶ֕ם שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁשָּׁ֑ה פִּרְדֵיהֶ֕ם מָאתַ֖יִם אַרְבָּעִ֥ים וַחֲמִשָּֽׁה׃
horses,they seven hundreds thirty and,six mules,their two_hundreds forty (Some words not found in UHB: horses,they seven hundreds thirty and,six mules,their two_hundreds forty and,five )
Alternate translation, beginning a sentence that will continue through the next verse: “The group also brought back with them 736 horses, 245 mules”
The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.