Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 18:34 הִצִּילוּ (hiʦʦīlū) Strongs=5337 Lemma=‘נָצַל’
contextual word gloss=‘they_have_delivered’ word gloss=‘delivered’
Morphology=Vhp3cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural
Year=-710 TimeSeries=Reign_of_Hezekiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הִצִּילוּ’ (Morphology=Vhp3cp PoS=hiphil_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘have_they_delivered’, ‘they_delivered’, ‘they_have_delivered’.
2 KI 18:33 contextual word gloss=‘have_they_delivered’ word gloss=‘delivered’ OSHB 2 KI 18:33 word 2
OET-LV: 33 Ever_(deliver) have_they_delivered the_gods_of the_nations anyone DOM land_of_its from_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:33)
OET-RV: 33 Did the gods of any of the other countries rescue their people from the power of the Assyrian king? (KI2 18:33)
2 KI 18:35 contextual word gloss=‘they_have_delivered’ word gloss=‘delivered’ OSHB 2 KI 18:35 word 6
OET-LV: 35 Who in_all the_gods_of the_lands are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_my_of_hand (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_my_of_hand. (KI2_18:35)
OET-RV: 35 From all the other countries, which of their gods was able to save their people, that might give confidence that Yahweh might be able to rescue Yerushalem from the king’s power?” (KI2 18:35)
2 CHR 25:15 contextual word gloss=‘they_delivered’ word gloss=‘deliver’ OSHB 2 CHR 25:15 word 17
OET-LV: 15 And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_ʼAmaʦyāh and_he_sent to_him/it a_prophet and_he/it_said to_him/it to/for_what have_you_sought DOM the_gods_of the_people which not they_delivered DOM people_of_their_own from_your(ms)_hand. (CH2_25:15)
OET-RV: 15 That made Yahweh very angry at Amatsyah, and he sent a prophet to tell him, “Why did you want those gods who weren’t even able to save their own people from your army?” (CH2 25:15)
2 CHR 32:17 contextual word gloss=‘they_delivered’ word gloss=‘rescue’ OSHB 2 CHR 32:17 word 15
OET-LV: 17 And_letters he_wrote to_taunt to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to_say on/upon/above_him/it to_say like_the_gods_of the_nations_of the_lands which not people_of_their they_delivered from_my_of_hand so not the_god_of he_will_deliver of_Ḩizqiyyāh people_of_his from_my_of_hand. (CH2_32:17)
OET-RV: 17 plus he wrote letters insulting Yisrael’s god Yahweh and speaking against him, writing, “Just like the gods of the other nations couldn’t save their people from me, so too Hizkiyah’s god won’t be able to protect his people from my strength.” (CH2 32:17)
ISA 36:19 contextual word gloss=‘they_have_delivered’ word gloss=‘delivered’ OSHB ISA 36:19 word 9
OET-LV: 19 Where were_the_gods_of Ḩₐmāt and_ʼArpād where were_the_gods_of Şəfarvayim and_because/when they_have_delivered DOM Shomrōn from_my_of_hand. (ISA_36:19)
OET-RV: 19 ◙ (ISA 36:19)
ISA 36:20 contextual word gloss=‘they_have_delivered’ word gloss=‘saved’ OSHB ISA 36:20 word 7
OET-LV: 20 Who in_all the_gods_of the_lands the_these are_those_which they_have_delivered DOM land_of_their from_my_of_hand (cmp) YHWH he_will_deliver DOM Yərūshālam/(Jerusalem) from_my_of_hand. (ISA_36:20)
OET-RV: 20 ◙ (ISA 36:20)