Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #214589

כָּתַב2 Chr 32

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form כָּתַב (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘כָּתַב’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘[which]_he_had_written’, ‘he_had_written’, ‘he_has_written’, ‘he_wrote’.

JOS 8:32 contextual word gloss=‘he_had_written’ word gloss=‘written’ OSHB JOS 8:32 word 10

OET-LV: 32And_he_wrote there on the_stones DOM (the)_copy_of the_law_of Mosheh which he_had_written to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_8:32)

OET-RV: 32and while the Israelis watched, Yehoshua inscribed onto the stones there, a copy of the rules passed on by Mosheh. (JOS 8:32)

2 KI 17:37 contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 KI 17:37 word 8

OET-LV: 37And_DOM the_regulations and_DOM the_judgements and_the_law and_the_command which he_wrote to/for_you(pl) you(pl)_will_take_care for_doing all_of the_days and_not you(pl)_must_fear gods other.   (KI2_17:37)

OET-RV: 37Always take care to obey the statutes and customs, and the law and the instructions that he wrote for you, and you all must not honour other gods. (KI2 17:37)

2 CHR 26:22 contextual word gloss=‘he_has_written’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 CHR 26:22 word 6

OET-LV: 22And_the_rest_of the_matters_of ˊUzziyyāh (the)_former and_(the)_latter Yəshaˊyāh/(Isaiah) he_has_written the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet.   (CH2_26:22)

OET-RV: 22The record of all the other things done by Uzziyah while he was king was written by the prophet Yeshayah (Isaiah) (son of Amots). (CH2 26:22)

2 CHR 30:1 contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB 2 CHR 30:1 word 9

OET-LV: 30and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_30:1)

OET-RV: 30Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)

EZRA 4:7 contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EZRA 4:7 word 3

OET-LV: 7and_in_the_days_of ʼArtaḩshashtāʼ Bishlām he_wrote Mitrədāt Ţₑəʼēl and_the_rest_of his_associates_of_of to ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş and_the_writing_of of_the_letter was_written ʼArāmīt and_it_was_translated ʼArāmīt.   (EZR_4:7)

OET-RV: 7And in the days of Persian King Artahshasta (Artaxerxes), Bishlam, Mitredat, Taveel and the rest of their companions wrote to the king. (The letter was written in Aramaic (Syrian) and using that alphabet). (EZR 4:7)

EST 8:5 contextual word gloss=‘he_wrote’ word gloss=‘wrote’ OSHB EST 8:5 word 27

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

EST 9:23 contextual word gloss=‘he_had_written’ word gloss=‘written’ OSHB EST 9:23 word 9

OET-LV: 23And_he_accepted the_Yəhūdī DOM that_which they_had_begun for_doing and_DOM that_which Mārəddəkay he_had_written to_them.   (EST_9:23)

OET-RV: 23The Jews had already celebrated those days that way, so they readily agreed to do what Mordekai had written. (EST 9:23)

JOB 31:35 contextual word gloss=‘[which]_he_had_written’ word gloss=‘written’ OSHB JOB 31:35 word 11

OET-LV: 35Who will_he_give to_me one_who_listens to_me here mark_of_my the_almighty let_him_answer_me and_a_document the_person_of which_he_had_written my_case_of_of.   (JOB_31:35)

OET-RV: 35If only I had someone to hear my case.
 ⇔ Look, here’s my signature.
 ⇔ May the provider answer me
 ⇔ and the indictment that my accuser has written. (JOB 31:35)

JER 36:27 contextual word gloss=‘he_had_written’ word gloss=‘written’ OSHB JER 36:27 word 14

OET-LV: 27and_ the_message_of _he/it_was of_YHWH to Yirməyāh after burnt the_king DOM the_scroll and_DOM the_words/messages which Bārūk he_had_written from_the_mouth_of Yirməyāh to_say.   (JER_36:27)

OET-RV: 27 (JER 36:27)