Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mal 3:7 שְׁמַרְתֶּם (shəmartem) Strongs=8104 Lemma=‘שָׁמַר’
contextual word gloss=‘you(pl)_have_kept_[them]’ word gloss=‘kept’
Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural
Year=-397 TimeSeries=Prophecies_of_Malachi
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שְׁמַרְתֶּם’ (Morphology=Vqp2mp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=plural) has 4 different glosses: ‘you(pl)_have_kept’, ‘you(pl)_have_kept_[them]’, ‘you(pl)_kept’, ‘you(pl)_watched’.
JOS 22:2 contextual word gloss=‘you(pl)_have_kept’ word gloss=‘observed’ OSHB JOS 22:2 word 4
OET-LV: 2 And_he/it_said to_them you(pl) you(pl)_have_kept DOM all_of that he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH and_you(pl)_have_listened to_my_of_voice to_all/each/any/every that I_have_commanded you(pl). (JOS_22:2)
OET-RV: 2 and told them, “You yourselves have obeyed everything that Yahweh’s servant Mosheh instructed you to do. In addition, you’ve all followed everything that I told you. (JOS 22:2)
1 SAM 26:16 contextual word gloss=‘you(pl)_watched’ word gloss=‘kept_watch’ OSHB 1 SAM 26:16 word 15
OET-LV: 16 Not is_good the_thing the_this which you_have_done by_the_life of_YHWH if/because are_sons_of death you(pl) that not you(pl)_watched over master(s)_of_your(pl) over the_one_anointed_of YHWH and_now see where is_the_spear_of the_king and_DOM the_jug_of the_waters which place_of_his_head_of_was_the. (SA1_26:16)
OET-RV: 16 Your performance wasn’t good. As Yahweh lives, all of you who were supposed to be watching over your master, over Yahweh’s anointed one, deserve to be executed. Look around, where’s the king’s spear and water jug that were by his head?” (SA1 26:16)
EZE 44:8 contextual word gloss=‘you(pl)_kept’ word gloss=‘kept’ OSHB EZE 44:8 word 2
OET-LV: 8 And_not you(pl)_kept the_charge_of my_holy_things_of_of and_you(pl)_appointed_them to_those_who_keep_of charge_of_(of)_my in_my_of_sanctuary for_yourselves. (EZE_44:8)
OET-RV: 8 You haven’t carried out your duties regarding my sacred things, but instead, you people appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my sacred place. (EZE 44:8)