Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Eze Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48
Eze 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_not you_all_kept the_charge holy_things_my and_appointed in_keep charge_my in/on/at/with_sanctuary_my for_you_all.
UHB וְלֹ֥א שְׁמַרְתֶּ֖ם מִשְׁמֶ֣רֶת קָדָשָׁ֑י וַתְּשִׂימ֗וּן לְשֹׁמְרֵ֧י מִשְׁמַרְתִּ֛י בְּמִקְדָּשִׁ֖י לָכֶֽם׃ ‡
(vəloʼ shəmartem mishmeret qādāshāy vattəsīmūn ləshomrēy mishmartiy bəmiqdāshiy lākem.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ διετάξατε τοῦ φυλάσσειν φυλακὰς ἐν τοῖς ἁγίοις μου.
(kai dietaxate tou fulassein fulakas en tois hagiois mou. )
BrTr and ye appointed others to keep the charges in my sanctuary.
ULT You have not carried out your duties regarding my holy things, but you appointed others to take up your duties, and you assigned them to care for my holy place.
UST Instead of doing what I commanded you to do in regard to my holy things, you appointed foreigners to be in charge of my temple.
BSB And you have not kept charge of My holy things, but have appointed others to keep charge of My sanctuary for you.’
OEB And ye have not taken charge of my holy things but ye have set them as keepers in charge of my sanctuary.’ ”
WEBBE You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.”
WMBB (Same as above)
NET You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners to keep charge of my sanctuary for you.
LSV and you have not kept [the] charge of My holy things, and you set [others] for keeping My charge in My sanctuary for you.
FBV In addition you have not taken care of my sanctuary as you were required to, but instead you employed others to look after my sanctuary for you.
T4T Instead of doing what I commanded you to do in regard to my holy things, you appointed foreigners to be in charge of my temple.
LEB And you did not observe the responsibility of my sanctuary, but[fn] you appointed them[fn] as the keepers of my responsibility in my sanctuary for you.”
BBE And you have not taken care of my holy things; but you have put them as keepers to take care of my work in my holy place.
Moff No Moff EZE book available
JPS And ye have not kept the charge of My holy things; but ye have set keepers of My charge in My sanctuary to please yourselves.
ASV And ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
DRA And you have not kept the ordinances of my sanctuary: but you have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
YLT and ye have not kept the charge of My holy things, and ye set [them] for keepers of My charge in My sanctuary for you.
Drby And ye have not kept the charge of my holy things, but have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
RV And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
Wbstr And ye have not kept the charge of my holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
KJB-1769 And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.[fn]
(And ye/you_all have not kept the charge of mine holy things: but ye/you_all have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. )
44.8 my charge: or, my ward, or, ordinance
KJB-1611 [fn]And yee haue not kept the charge of mine holy things: but ye haue set keepers of my charge in my Sanctuarie for your selues.
(And ye/you_all have not kept the charge of mine holy things: but ye/you_all have set keepers of my charge in my Sanctuarie for yourselves.)
44:8 Or, ward, or ordinance. And so verse 14. and 16.
Bshps And ye haue not kept the ordinaunces of my holy thinges, and ye haue set kepers to kepe my sanctuarie for you.
(And ye/you_all have not kept the ordinaunces of my holy things, and ye/you_all have set kepers to keep my sanctuarie for you.)
Gnva For yee haue not kept the ordinances of mine holy things: but you your selues haue set other to take the charge of my Sanctuarie.
(For ye/you_all have not kept the ordinances of mine holy things: but you yourselves have set other to take the charge of my Sanctuarie. )
Cvdl and not kepte the holy ordinaunces of my Sanctuary: but set kepers of my Sanctuary, euen after youre owne mynde.
(and not kept the holy ordinaunces of my Sanctuary: but set kepers of my Sanctuary, even after your(pl) own mind.)
Wycl And ye kepten not the comaundementis of my seyntuarie, and ye settiden keperis of my kepyngis in my seyntuarye to you silf.
(And ye/you_all kepten not the commandmentis of my seyntuarie, and ye/you_all settiden keepers of my kepyngis in my seyntuarye to you self.)
Luth und haltet die Sitten meines Heiligtums nicht, sondern macht euch selbst neue Sitten in meinem Heiligtum.
(and haltet the Sitten my Heiligtums not, rather macht you himself/itself neue Sitten in my Heiligtum.)
ClVg Et non servastis præcepta sanctuarii mei, et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismetipsis.
(And not/no servastis præcepta sanctuarii my/mine, and posuistis custodes observationum mearum in sanctuario mine vobismetipsis. )