Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #75840

לְפֻוָהNum 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְפֻוָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘of, Puah’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘פֻּוָּה’’ have only one gloss: ‘of,Puah’.

Hebrew words (4) other than לְפֻוָה (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Puah’

GEN 46:13וּפֻוָּה (ūfuūāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘פֻּוָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, Puah’ morpheme glosses=‘and, Puvah’ OSHB GEN 46:13 word 4

OET-LV: 13And_the_sons of_Yissāskār/(Issachar) Tōlāˊ and_Pūʼāh and_Iob and_Shimrōn.   (GEN_46:13)

OET-RV: 13Yissakar’s sons were Tola, Puvah, Yob, and Shimron. (GEN 46:13)

EXO 1:15פּוּעָה (pūˊāh)  Lemma=‘פּוּעָה’ contextual word gloss=‘[was]_Puah’ word gloss=‘Pūˊāh’ OSHB EXO 1:15 word 12

OET-LV: 15And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh.   (EXO_1:15)

OET-RV: 15Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)

JDG 10:1פּוּאָה (pūʼāh)  Lemma=‘פּוּאָה’ contextual word gloss=‘of_Puah’ word gloss=‘Pūʼāh’ OSHB JDG 10:1 word 9

OET-LV: 10and_he/it_rose_up after ʼAⱱīmelek to_deliver DOM Yisrāʼēl/(Israel) Tōlāˊ the_son_of Pūʼāh the_son_of Dōdō (the)_man_of Issachar and_he was_dwelling in_Shāmīr in_the_hill_country_of ʼEfrayim.   (JDG_10:1)

OET-RV: 10Now after Abimelek, Tola (the son of Puah, the son of Dodo, from the tribe of Yissakar) came on the scene to rescue Yisrael. He settled in Shamir, in the hill country of Efrayim. (JDG 10:1)

1 CHR 7:1וּפוּאָה (ūfūʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘פּוּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, Puah’ morpheme glosses=‘and, Puah’ OSHB 1 CHR 7:1 word 4

OET-LV: 7and_belonged_to_the_sons_of Issachar Tōlāˊ and_Pūʼāh Yāshūⱱ/(Jashub) and_Shimrōn four.   (CH1_7:1)

OET-RV: 7Yissakar’s four sons were Tola, Puah, Yashub, and Shimron. (CH1 7:1)