Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

Open English Translation 1CH Chapter 7

1CH 7 ©

Readers’ Version

Literal Version

7Yissaskar’s four sons were Tola, Puah, Yashub, and Shimron. 2Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time that David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.)

3Uzzi’s son was Yizrahyah. Yizrahyah’s five sons were Mikael, Ovadyah, Yoel, and Yishiyah. They were all leaders of their clans. 4Along with them according to their family records, were 36,000 troops in the army, because they had numerous wives and sons. 5Altogether, Yissaskar’s clans had 87,000 strong warriors listed in their genealogy.

7and_to_sons_of Yissāskār/(Issachar) Tōlāˊ and_Puah Yāshūⱱ/(Jashub)[fn] and_Shimrōn four.
2and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəyāh and_Yəʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Ibsam) and_Shəʼēl heads of_houses_of fathers’_of_their of_Tōlāˊ mighty_men_of strength in_generations_of_their number_of_their in/on/at/with_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s).
3and_the_sons of_ˊUzziy were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) and_the_sons were_Yizraḩyāh/(Izrahiah) Mīkāʼēl and_ˊOⱱadyāh and_ʼēl/(Joel) Yishshiyyāh/(Isshiah) five were_chiefs all_of_them.
4And_along_with_them according_to_generations_of_their according_to_houses_of ancestral_of_their troops_of war_of warfare thirty and_six thousand if/because they_had_many wives and_sons.
5And_relatives_of_their to_all/each/any/every the_clans_of Yissāskār were_mighty_men_of strength(s) eighty and_seven thousand enrolled_by_genealogy_their in_the_all.

6Benyamin’s three sons were Bela, Beker, and Yediael. 7Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors.

8Beker’s sons were Zemirah, Yoash, Eliezer, Elyehoenai, Omri, Yeremot, Aviyah, Anatot, and Alemet. 9Altogether, their clans had 20,200 strong warriors listed in their genealogy.

10Yediael’s son was Bilhan. Bilhan’s sons were Yeush, Benyamin, Ehud, Kenaanah, Zetan, Tarshish, and Ahishahar. 11All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war.

12The Shuppites and Huppites were descendants of Ir, and the Hushites were descendants of Aher.

6Binyāmīn were_Belaˊ and_Beker and_Yədīˊₐʼēl/(Jediael) three.
7And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪ five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_enrollment_by_genealogies_their was_twenty and_two thousand and_thirty and_four.
8and_the_sons of_Beker were_Zəmīrāh and_Yōʼāsh/(Joash) and_ʼElīˊezer and_ʼElyəhōˊēynay and_ˊĀmə and_Yərīmōt/(Jeremoth) and_ʼAⱱiyyāh and_ˊAntotī and_ˊĀlemet all_of these were_the_sons_of Beker.
9And_enrollment_by_genealogies_their according_to_generations_of_their the_heads_of the_house_of ancestral_of_their mighty_men_of strength was_twenty thousand and_hundred.
10and_the_sons of_Yədīˊₐʼēl were_Bilhān and_the_sons of_Bilhān Yəˊūsh/(Jeush)[fn] and_Binyāmīn and_ʼĒhūd and_Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_Zēytān and_Tarshiysh and_ʼAḩīshāḩar.
11All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl according_to_heads_of the_families mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war to_the_war.
12And_Shufīm and_Ḩuppim were_the_sons_of Ir Ḩushim were_the_sons_of ʼAḩēr.

13Naftali’s sons were Yahtsiel, Guni, Yetser, and Shallum. (They were descendants of Yakov’s slave wife Bilhah.)

13The_sons_of Naftālī were_Yaḩʦīʼēl/(Jahziel) and_Gūnī and_Yēʦer/(Jezer) and_Shallūm the_sons_of Bilhāh.

14Manashsheh had sons by his Syrian (Heb. Aramean) slave wife. She gave birth to Asriel, and Makir (who became the father of Gilead). 15Makir married a wife from the Huppites and Shuppites. (His sister’s name was Maakah.) Another descendant was Tselofehad and he had daughters. 16Makir’s wife (also called Maakah) bore a son and named him Peresh (and named his brother Sheresh) and his sons were Ulam and Rakem. 17Ulam’s son was Bedan. Those were the descendants of Gilead (Makir’s son and Manashsheh’s grandson).

18Gilead’s sister was Hammoleket. She was the mother of Ishhod, Aviezer, and Mahlah.

19Another son of Gilead was Shemida, whose sons were Ahyan, Shekem, Likhi, and Aniam.

14the_sons_of Mənashsheh were_ʼAsrīʼēl whom she_bore concubine_of_his the_ʼArammiy she_bore DOM Mākīr the_father_of Gilˊād.
15And_Mākīr he_took a_wife for_Ḩuppim and_for_Shufīm and_name_of sister_of_his was_Maˊₐkāh and_name_of the_second was_Tsəlāfəḩād/(Zelophehad) and_they_were to_Tsəlāfəḩād daughters.
16And_ Maˊₐkāh _she/it_gave_birth the_wife_of Mākīr a_son and_she/it_called/named his/its_name Peresh and_name_of his/its_woman was_Sheresh and_sons_of_his were_ʼŪlām and_Reqem.
17And_the_sons of_ʼŪlām were_Bədān these were_the_descendants_of Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh.
18And_sister_of_his the_Hammoleket she_bore DOM ʼĪshəhōd and_DOM ʼAⱱīˊezr and_DOM Maḩlāh.
19And_ the_sons_of _they_were of_Shəmīdāˊ ʼAḩyān and_Shəkem and_Liqḩī and_ʼAnīˊām.

20These are Efraim’s descendants:

One son of Efraim was Shutelah. Shutelah’s son was Bered. Bered’s son was Tahat. Tahat’s son was Eleadah. Eleadah’s son was also named Tahat. 21Tahat’s son was Zavad. Zavad’s son was Shutelah. Efraim’s other sons, Ezer and Elead, went to Gat city to steal some cattle but were killed by some of the natives of that area. 22Their father Efraim mourned for quite some time, and his relatives came to comfort him. 23Then he slept with his wife and she got pregnant and gave birth to a son. Efraim named him Beriah (which sounds like the Hebrew word for ‘trouble’), because of the recent tragedy in their family.

24Efraim’s daughter was Sheerah and she founded three towns: Lower Beyt-Horon, Upper Beyt-Horon, and Uzzen-Sheerah.

25Another son of Efraim was Refah. Refah’s son was Reshef. Reshef’s son was Telah. Telah’s son was Tahan. 26Tahan’s son was Ladan. Ladan’s son was Ammihud. Ammihud’s son was Elishama. 27Elishama’s son was Nun. Nun’s son was Yehoshua (or Joshua, who led the Israelites after Mosheh).

28This is a list of the cities and areas where Efraim’s descendants lived: Beyt-El and the nearby villages, Naaran to the east, Gezer to the west and the nearby villages, and Shekem and the nearby villages extending north as far as Ayyah and its villages.

29Along the border of the area where the descendants of Manashsheh lived were these towns: Beyt-Shan, Taanak, Megiddo, Dor, and all the nearby villages. The people who lived in all those places were descendants of Yakov’s son Yosef (Joseph).

20and_the_sons of_ʼEfrayim were_Shūtelaḩ and_Bered his/its_son and_Taḩat his/its_son and_ʼElˊādāh son_of_his and_Taḩat his/its_son.
21And_Zāⱱād his/its_son and_Shūtelaḩ his/its_son and_ˊEzer and_ʼElˊād and_killed_them the_men_of Gat the_born on_the_earth if/because they_went_down to_take/accept/receive DOM livestock_of_their.
22And_ ʼEfrayim _mourned father_of_their days many relatives_of_his and_they_came to_comfort_him.
23And_went_in into his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth a_son and_he/it_called DOM his/its_name Bərīˊāha if/because in/on/at/with_misfortune it_was in/on/at/with_house_of_his.
24And_daughter_of_his was_Sheʼₑrāh and_built DOM Bēyt Ḩōrōn the_lower and_DOM the_upper and_DOM ʼUzzēn Sheʼₑrāh.
25And_Refaḩ his/its_son and_Reshef and_Telaḩ his/its_son and_Taḩan his/its_son.
26Laˊdān his/its_son ˊAmmihūd his/its_son ʼElīshāˊma his/its_son.
27Nūn his/its_son Yəhōshūˊa/(Joshua) his/its_son.
28And_possessions_of_their and_settlements_of_their were_Bēyt- ʼēl and_towns_of_its and_to_the_east Naˊₐrān and_to_the_west Gezer and_towns_of_its and_Shəkem and_towns_of_its to Ayyah and_towns_of_its.
29And_along the_hands_of the_descendants_of Mənashsheh Bēyt Shan and_towns_of_its Taˊₐnāk and_towns_of_its Məgiddōn and_her/its_daughters Dōr and_her/its_daughters in/on/at/with_these the_descendants_of they_dwelt of_Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel).

30Asher’s sons were Yimnah, Yishvah, Yishvi, and Beriah. Their sister was Serah.

31Beriah’s sons were Hever and Malkiel. Malkiel was the father of Birzayit.

32Heber was the father of Yaflet, Shomer, Hotam, and their sister Shua. 33Yaflet’s sons were Pasak, Bimhal, and Ashvat.

34Shomer’s sons were Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.

35Shomer’s younger brother was Helem. Helem’s sons were Tsofah, Yimna, Shelesh, and Amal.

36Zofah’s sons were Suah, Harnefer, Shual, Beri, Yimrah, 37Betser, Hod, Shamma, Shilshah, Yitran (whose other name was Yeter), and Beera.

38Yeter’s sons were Yefunneh, Pispah, and Ara. 39Another descendant of Asher was Ulla, whose sons were Arah, Hanniel, and Ritsia.

40All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And listed in their genealogy in the army for war, their number, 26,000 men.

30the_sons_of ʼĀshēr were_Yimnāh/(Imnah) and_Yishvāh/(Ishvah) and_Yishvī/(Ishvi) and_Bərīˊāha and_Seraḩ sister_of_their.
31And_the_sons of_Bərīˊāha were_Ḩeⱱer and_Malkīʼēl he was_the_father_of Birzōt[fn].
32And_Ḩeⱱer he_fathered DOM Yaflēţ/(Japhlet) and_DOM Shōmēr and_DOM Ḩōtām and_DOM Shūˊa sister_of_their.
33And_the_sons of_Yaflēţ/(Japhlet) were_Pāşak and_Bimhāl and_ˊAshvāt these were_the_sons_of Yaflēţ/(Japhlet).
34And_the_sons of_Shemer were_ʼAḩī and_Rōhₐgāh[fn] wwww[fn] and_ʼArām.
35And_sons_of Helem his/its_woman was_Tsōfaḩ/(Zophah) and_Yimnāˊ/(Imna) and_Shelesh and_ˊĀmāl.
36The_sons_of Tsōfaḩ/(Zophah) were_Şūaḩ and_Ḩarnefer and_Shūˊāl and_Bērī and_Yimrāh/(Imra)h.
37Beʦer and_Hōd and_Shammāʼ and_Shilshāh and_Yitrān/(Ithran) and_Bəʼērāʼ.
38And_the_sons of_Yeter/(Jether) were_Yəfunneh/(Jephunneh) and_Fişāfāh and_ʼArāʼ.
39And_the_sons of_ˊUllāʼ were_ʼĀraḩ and_Ḩanniyʼēl and_Riʦyāʼ.
40All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_ancestral chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_princes and_enrolled_by_genealogy_their in/on/at/with_war in/on/at/with_service number_of_their was_men twenty and_six thousand.

7:1 OSHB variant note: ישיב: (x-qere) ’יָשׁ֥וּב’: lemma_3437 morph_HNp id_13D5E יָשׁ֥וּב

7:10 OSHB variant note: יעיש: (x-qere) ’יְע֡וּשׁ’: lemma_3266 n_0.1.0.1 morph_HNp id_13tTX יְע֡וּשׁ

7:31 OSHB variant note: ברזות: (x-qere) ’בִרְזָֽיִת’: lemma_1269 n_0 morph_HNp id_13cpy בִרְזָֽיִת

7:34 OSHB variant note: ו/רוהגה: (x-qere) ’וְ/רָהְגָּ֖ה’: lemma_c/7303 n_0.0 morph_HC/Np id_13grp וְ/רָהְגָּ֖ה

7:34 OSHB variant note: יחבה: (x-qere) ’וְ/חֻבָּ֥ה’: lemma_c/3160 morph_HC/Np id_133iU וְ/חֻבָּ֥ה

1CH 7 ©

1CHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29