Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives,
OET-LV And_he/it_said the_king of_Miʦərayim to_the_midwives the_Hebrew who the_name the_one(f) [was]_Shifərāh and_name_of the_second(fs) [was]_Fūˊāh.
UHB וַיֹּ֨אמֶר֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לַֽמְיַלְּדֹ֖ת הָֽעִבְרִיֹּ֑ת אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ שִׁפְרָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית פּוּעָֽה׃ ‡
(vauoʼmer melek miʦərayim laməyallədot hāˊiⱱəriuot ʼₐsher shēm hāʼaaḩt shifərāh vəshēm hashshēniyt pūˊāh.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the second was Puah.
UST Now there were two Hebrew midwives named Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to them,
BSB § Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah,
OEB No OEB EXO book available
WEB The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
NET The king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,
LSV And the king of Egypt speaks to the midwives, the Hebrewesses (of whom the name of the first [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),
FBV Then the king gave orders to the Hebrew midwives, Shiphrah and Puah.
T4T There were two Hebrew ◄midwives/women who helped the women when they were giving birth►. [Hebrew means the same as Israeli.] The names of the women were Shiphrah and Puah. The king of Egypt said to those two women,
LEB And the king of Egypt said to the Hebrew midwives—of whom the name of the one was Shiphrah and the name of the second was Puah—
BBE And the king of Egypt said to the Hebrew women who gave help at the time of childbirth (the name of the one was Shiphrah and the name of the other Puah),
MOF No MOF EXO book available
JPS And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah;
ASV And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
DRA And the king of Egypt spoke to the midwives of the Hebrews: of whom one was called Sephora, the other Phua,
YLT And the king of Egypt speaketh to the midwives, the Hebrewesses, (of whom the name of the one [is] Shiphrah, and the name of the second Puah),
DBY And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives — of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other was Puah —
RV And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
WBS And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
KJB ¶ And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
BB And the kyng of Egypt spake vnto the mydwyfes of the Hebrues women: (of which the one was named Siphrah and the other Puah) and sayde:
(And the king of Egypt spake unto the mydwyfes of the Hebrews women: (of which the one was named Siphrah and the other Puah) and said:)
GNV Moreouer the King of Egypt commanded ye midwiues of the Ebrewe women, (of which the ones name was Shiphrah, and the name of the other Puah)
(Moreover/What's_more the King of Egypt commanded ye/you_all midwiues of the Ebrewe women, (of which the ones name was Shiphrah, and the name of the other Puah))
CB And the kynge of Egipte sayde vnto the mydwyues of the Hebrueswemen. (Of the which one was called Siphra, and the other Pua:)
(And the king of Egypt said unto the mydwyues of the Hebrewswemen. (Of the which one was called Siphra, and the other Pua:))
WYC Forsothe the kyng of Egipt seide to the mydwyues of Ebrews, of whiche oon was clepid Sefora, the tother Fua;
(Forsothe the king of Egypt said to the mydwyues of Hebrews, of which one was called Sefora, the tother Fua;)
LUT Und der König in Ägypten sprach zu den ebräischen Wehmüttern, deren eine hieß Siphra und die andere Pua:
(And the king in Egypt spoke to the ebräischen Wehmüttern, deren one hieß Siphra and the other Pua:)
CLV Dixit autem rex Ægypti obstetricibus Hebræorum, quarum una vocabatur Sephora, altera Phua,
(Dixit however rex Ægypti obstetricibus Hebræorum, quarum una vocabatur Sephora, altera Phua,)
BRN And the king of the Egyptians spoke to the midwives of the Hebrews; the name of the one was, Sepphora; and the name of the second, Phua.
BrLXX Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων ταῖς μαίαις τῶν Ἐβραίων, τῇ μιᾷ αὐτῶν ὄνομα Σεπφώρα, καὶ τὸ ὄνομα τῆς δευτέρας Φουά·
(Kai eipen ho basileus tōn Aiguptiōn tais maiais tōn Ebraiōn, taʸ mia autōn onoma Sepfōra, kai to onoma taʸs deuteras Foua;)
1:15 Pharaoh is a title for the Egyptian ruler, not a personal name.
• The origins of the word Hebrew are unclear. As used by the Egyptians and Philistines in reference to the Israelites, it was apparently a derogatory term for a despised underclass.
• Whatever the number of Hebrew people (see study note on 12:37), there were clearly more than two midwives for the whole nation. Probably the two named here, Shiphrah and Puah, are representatives of the whole group. The differences between Pharaoh and the midwives are dramatic. He had great political and military power; they had none. He had great official prestige; they had very little. He was a man; they were women. He was of the ruling people; they were slaves. He was rich; they were poor. They could easily have been cowed into obedience, but they were not.
Note 1 topic: writing-newevent
This sentence introduces a new event in the story. Use the natural form in your language for introducing a new event.
(Occurrence 0) לַֽמְיַלְּדֹ֖ת
to_the,midwives
Midwives were women who helped a pregnant woman give birth to a baby.
Note 2 topic: translate-names
שִׁפְרָ֔ה & פּוּעָֽה
Shifərāh & Fūˊāh
Shiphrah and Puah are women’s names.
Note 3 topic: writing-participants
שִׁפְרָ֔ה & פּוּעָֽה
Shifərāh & Fūˊāh
The midwives are introduced here as new participants in the story. Use the natural form in your language for introducing a new character.