Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Open English Translation EXO Chapter 1

EXO 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1:1 Yisra’el’s descendants are driven into slavery

1These are the names of Yisra’el’s descendants who accompanied Yacob (Jacob) when he moved his household to Egypt:[ref] 2Reuben, Simeon, Levi, Yehudah, 3Yissashkar (Issachar), Zebulun, Benyamin, 4Dan, Naftali, Gad, and Asher. 5At that time, Yacob had a total of seventy descendants (including Yosef and his sons who were already in Egypt.)

6As the years progressed, Yosef and his brothers died—all of that generation, 7but they’d had many children who went on to have their own children and grandchildren, and so they became a large and powerful group there in Egypt.[ref]

8Eventually a new king came to power in Egypt (Mitsrayim) who had never known Yosef[ref] 9and he told his people, “Listen, those descendants of Israel are becoming more numerous and powerful than us. 10So, let’s deal wisely with them, in case they continue to multiply. Then if war was to break out, they could easily take the other side and fight against us, and then leave our country.”[ref] 11Then they appointed overseers to work them in slave gangs, and using them as forced labour, they built the store cities at Pithon and Rameses for Far’oh (Pharaoh). 12However, the more they oppressed them, the more they multiplied and spread out, and the more the Egyptians came to dread the Israelis. 13So they made the Israelis work long, hard hours, 14and they made their lives bitter with the hard slavery. They were forced to make mortar and bricks, as well as all kinds of slave labour in the fields—all the work they had to do was strenuous and tiring.

15Then the king of Egypt spoke to Shiphrah and Puah, the two Hebrew midwives, 16saying, “When you assist the Hebrew women as midwives, as you sit there on your stool, if you see that it’s a male, do something so he’ll die, but if it’s a female, then let her live.” 17But the midwives were godly women and didn’t do according to what the Egyptian king had instructed them, and they let the boys live. 18So the king called the midwives back, and he demanded, “Why have you done that and let their sons live?”

19“Because the Hebrew women aren’t like Egyptian women,” the midwives answered. “They’re more active and give birth before the midwife even gets to them.” 20So God rewarded the midwives, and meanwhile, the people continued to increase in number and become more powerful, 21and because the midwives had demonstrated their desire to obey God, he gave them families of their own. 22Then Far’oh commanded all of his people, “You all need to toss every newborn boy into the river, but you can let the girls live.”[ref]


1And_these [are]_the_names of_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went towards_Miʦrayim/(Egypt) with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) everyone and_his/its_house(hold) they_went.
2Rəʼūⱱēn Shimˊōn Lēvīh and_Yihudah.
3Yissāskār/(Issachar) Zəⱱulun and_Benyamin.
[fn]
4Dān and_Naftali Gād and_ʼĀshēr.
5And_he/it_was every person [who]_came_out of_the_thigh of_Yaˊₐqoⱱ seventy person[s] and_Yōşēf/(Joseph) he_was in/on/at/with_Miʦrayim.
6And_he/it_died Yōşēf and_all brothers_his and_all/each/any/every the_generation (the)_that.
7And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_fruitful and_multiplied and_multiplied and_grew_strong in/on/at/with_very muchness and_she/it_was_filled the_earth/land DOM_them.
8and_he/it_rose_up a_king new over Miʦrayim who not he_knew DOM Yōşēf.
9And_he/it_said to people_his here the_people of_the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) [is]_numerous and_powerful than_we.
10Come_now let_us_deal_wisely to_him/it lest it_should_increase and_it_was if/because they_will_happen war and_join also it to enemies_our and_fight in/on/at/with_us and_he/it_would_go_up from the_earth/land.
11And_appointed on/upon/above_him/it overseers of_slave_gangs so_as oppress_them in/on/at/with_forced_labour_their and_he/it_built cities of_stores for_Farˊoh DOM Pithom and_DOM Rameses.
12And_as_which people_afflicted DOM_him/it so it_increased and_thus/so/as_follows it_spread and_came_to_dread from_face/in_front_of the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
13And_worked Miʦrayim/(Egypt) DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_ruthlessly.
14And_made_bitter DOM lives_their in/on/at/with_labour hard in/on/at/with_mortar and_in/on/at/with_brick and_on/over_all labour in_the_field DOM all work_their which they_laboured in/among_them in/on/at/with_ruthlessly.
15And_he/it_said the_king of_Miʦrayim to_the_midwives the_Hebrew who the_name the_one(f) [was]_Shifrāh and_name_of the_second(fs) [was]_Fūˊāh.
16And_he/it_said in/on/at/with_act_as_midwives_you_all DOM the_Hebrew and_see at the_birthstool if [is]_a_son he and_kill DOM_him/it and_if [is]_a_daughter she and_live.
17And_feared the_midwives DOM the_ʼElohīm and_not they_did just_as he_had_spoken to_them the_king of_Miʦrayim and_live DOM the_youths.
18And_he/it_called the_king of_Miʦrayim for_the_midwives and_he/it_said to_them why have_you_all_done the_thing the_this and_live DOM the_youths.
19And_said the_midwives to Farˊoh if/because not like_the_women the_from_Miʦrayim/(Miʦrayim) the_Hebrew if/because [are]_vigorous they in/on/at/with_before she_comes to_them the_midwife and_give_birth.
20And_dealt_well god to_the_midwives and_multiplied the_people and_numerous exceedingly.
21And_he/it_was if/because they_feared the_midwives DOM the_ʼElohīm and_he/it_made to/for_them households.
22And_he/it_commanded Farˊoh to/from_all/each/any/every people_his to_say every the_son the_born the_Nile_into throw_him and_all the_daughter live.

1:3 Note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

EXO 1 ©

EXOIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40