Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 5:6 חַטֹּאת (ḩaţţoʼt) Strongs=2403 b Lemma=‘חַטָּאת’
contextual word gloss=‘the_sins_of’ word gloss=‘sins_of’
Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חַטֹּאת’ (Morphology=Ncfpc PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=construct) is always and only glossed as ‘the_sins_of’.
2 KI 13:2 contextual word gloss=‘the_sins_of’ word gloss=‘sins_of’ OSHB 2 KI 13:2 word 7
OET-LV: 2 And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went after the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside from_it. (KI2_13:2)
OET-RV: 2 He did what Yahweh had said was evil and he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who had caused Yisrael to sin—Yehoahaz didn’t end them. (KI2 13:2)
JER 50:20 contextual word gloss=‘the_sins_of’ word gloss=‘sins_of’ OSHB JER 50:20 word 13
OET-LV: 20 In_the_days the_those and_at_time (the)_that the_utterance_of YHWH it_will_be_sought DOM the_iniquity_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not_existing_he and_DOM the_sins_of Yəhūdāh/(Judah) and_not they_will_be_found if/because I_will_forgive (to)_those_whom I_will_leave_as_a_remnant. (JER_50:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 50:20)
EZE 18:14 contextual word gloss=‘the_sins_of’ word gloss=‘sins_of’ OSHB EZE 18:14 word 7
OET-LV: 14 And_see/lo/see he_has_fathered a_child and_he/it_saw DOM all_of the_sins_of his/its_father which he_did and_he_saw and_not he_did like_them. (EZE_18:14)
OET-RV: 14 But listen, suppose he has a son, and his son sees all the sins that his father’s committed, and though he sees them, he doesn’t do those things. (EZE 18:14)