Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 13

2KI 13 ©

Readers’ Version

Literal Version

13In the twenty-third year of Ahazyah’s son Yoash reigning over Yehudah, Yehu’s son Yehoahaz became king over Israel and reigned seventeen years from Shomron (Samaria). 2He did what Yahweh had said was evil and he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who had caused Israel to sinYehoahaz didn’t end them. 3So Yahweh got angry with Israel and he allowed them to be defeated by Aram’s King Haza’el and his son Ben-Hadad throughout Yehoahaz’s reign. 4Then Yehoahaz prayed to Yahweh for help, and Yahweh listened to him because he saw how much Israel was being oppressed by the Aramean king. 5So Yahweh sent a saviour to Israel, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis were able to live peacefully again from day to day. 6Despite that, they didn’t stop imitating the sins of Yarave’am’s family who caused Israel to sinno, Yehoahaz kept doing them, and even the Asherah pole remained standing in Shomron.

7The Aramean king had thoroughly destroyed much of Israel’s forces only leaving fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers for Yehoahaz.

8Everything else that Yehoahaz said and did, including his great achievements, is written in the book of the events of the kings of Israel. 9Then Yehoahaz died and was buried in Shomron, and his son Yehoash replaced him as king.

13in_year twenty and_three year of_Yōʼāsh the_son_of ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) he_became_king the_son_of Yēhūʼ/(Jehu) over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn seven- teen year[s].
2And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went after the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) not he_turned_aside from_them.
3And_it_glowed/burned the_anger of_YHWH in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) and_gave_them in/on/at/with_hand_of Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_in/on/at/with_hand_of Ben the_son_of Ḩₐʼēl all_of the_days.
4And_ Yəhōʼāḩāz _entreated DOM the_face_of YHWH and_he/it_listened to_him/it YHWH if/because he_saw DOM the_oppression_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_oppressed DOM_them the_king_of ʼArām.
5And_ YHWH _he/it_gave for_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_homes_of_their as_yesterday three_days_ago.
6Nevertheless not they_turned_aside from_sins_of the_house_of Yārāⱱəˊām which he_caused_to_sin[fn] DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_them it_walked and_also the_ʼₐshērāh it_remained in/on/at/with_Shomrōn.
7If/because not he_left to_Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) a_people if/because (if) fifty horsemen and_ten chariot[s] and_ten_of thousand(s) foot_soldier[s] if/because destroyed_them the_king_of ʼArām and_made_them like_the_dust at_threshing.
8And_rest_of the_matters_of Yəhōʼāḩāz and_all that he_did and_might_of_his am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
9And_ Yəhōʼāḩāz _slept with fathers_of_his and_buried_him in/on/at/with_Shomrōn and_ Yōʼāsh/(Joash) _became_king his/its_son in_place_his.

10In the thirty-seventh year of King Yoash reigning over Yehudah, Yehoahaz’s son Yehoash became king over Israel and reigned sixteen years from Shomron (Samaria). 11He did what Yahweh had said was evil and and he imitated the customs of Nebat’s son Yarave’am who had caused Israel to sinYehoash didn’t end them. 12Everything else that Yehoash said and did, including his great achievements fighting along with Yehudah’s King Amatsyah, is written in the book of the events of the kings of Israel. 13Then Yehoash died and was buried in Shomron with the former kings of Israel, and his son Yarave’am replaced him on the throne.

10in_year thirty and_seven year of_Yōʼāsh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) Yəhōʼāsh/(Jehoash) he_became_king the_son_of Yəhōʼāḩāz over Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_Shomrōn six- teen year[s].
11And_did the_evil in/on_both_eyes_of YHWH not he_turned_aside from_all the_sins_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_them he_walked.
12And_rest_of the_matters_of Yōʼāsh and_all that he_did and_might_of_his which he_waged_war with ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh am_not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).
13And_ Yōʼāsh _slept with fathers_of_his and_Yārāⱱəˊām he_sat on throne_of_his and_ Yōʼāsh _buried in/on/at/with_Shomrōn with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel).

14Meanwhile Elisha had been sick and heading for his last days, so Israel’s king Yehoash had been to see him, and cried as he stood in front of him and said, “My father, my father, the Israel’s chariot and its horsemen!”[fn]

15Then Elisha had told him, “Bring a bow and arrows.” So he’d brought them, 16and he’d told Israel’s king, “Grab the bow ready to draw.” So he did that, and then Elisha put his hands over the king’s hands. 17Then he said, “Open that window facing east.” The king opened it and Elisha said, “Shoot.” So he shot the arrow and Elisha said, “That’s an arrow of victory for Yahweh and an arrow of victory against Aram. You will thoroughly defeat Aram at Afek.” 18Then he continued, “Take the rest of the arrows.” Israel’s king took them, and Elisha told him, “Strike the ground with them.” So he banged the arrows on the ground three times. 19But the man of God was angry with him, and said, “You should have bashed them five or six times, then you would have bashed Aram up completely, but now you’ll defeat them three times.”

20Then Elisha died and was buried.

Every year in the spring, bands of Moabites would make raids on Israel, 21and once there was a group of Israelis burying a man. When they saw the raiding party, they quickly threw the body into Elisha’s tomb, and when it touched his bones, the man came back to life and stood up.

14and_ʼElīshāˊ he_became_sick DOM illness_of_him which he_will_die in/on/over_him/it and_he/it_descended to_him/it Yōʼāsh the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_wept on his/its_faces/face and_said father_of_my father_of_my the_chariotry_of Yisrāʼēl/(Israel) and_horsemen_of_its.
15And_he/it_said to_him/it ʼElīshāˊ take a_bow and_arrows and_he/it_took to_him/it a_bow and_arrows.
16And_he/it_said to_king_of Yisrāʼēl/(Israel) make_ride hand_of_your on the_bow and_lay his/its_hand and_ ʼElīshāˊ _he/it_assigned hands_of_his on the_hands_of the_king’s.
17And_he/it_said open the_window east_to and_opened and_ ʼElīshāˊ _he/it_said shoot and_shot and_he/it_said an_arrow_of victory to/for_YHWH and_arrow_of victory in/on/at/with_ʼArām and_fight DOM ʼArām in/on/at/with_ʼAfēq until make_an_end.
18And_he/it_said take the_arrows and_took and_he/it_said to_king_of Yisrāʼēl/(Israel) strike towards_land and_struck three times and_stopped.
19And_angry on/upon/above_him/it the_man_of the_ʼElohīm and_he/it_said for_struck five or six times then you_have_defeated DOM ʼArām until make_an_end and_now three times you_will_defeat DOM ʼArām.
20and_ ʼElīshāˊ _he/it_died and_buried_him and_bands_of Mōʼāⱱ they_came in/on_the_earth coming a_year.
21And_he/it_was they [were]_burying a_man and_see/lo/see they_saw DOM the_marauding_band and_threw DOM the_man in/on/at/with_grave_of ʼElīshāˊ and_he/it_went and_touched the_man in/on/at/with_bones_of ʼElīshāˊ and_he/it_lived and_he/it_rose_up on feet_of_his.

22Aram’s King Haza’el oppressed Israel all through Yehoahaz’s reign, 23but Yahweh showed favour to the Israelis and felt compassionate towards them. Because of his agreement with Abraham, Yitshak, and Yacob, he didn’t want to destroy them, and he hasn’t tossed them out even to this day.

24When Aram’s King Haza’el died, his son Ben-Hadad replaced him as king. 25Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time.


13:14 This was the same as what Elisha had said when Eliyyah had been taken to heaven. See 2:12.

22and_Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām he_had_oppressed DOM Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz).
23And_ YHWH _gracious DOM_them and_had_compassion_on_them and_turned toward_them on_account_of covenant_of_his with ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_was_willing destroy_them and_not throw_them from_under his/its_faces/face until now.
24And_ Ḩₐʼēl _he/it_died the_king_of ʼArām and_ Ben _became_king Hₐdad his/its_son in_place_his.
25And_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _again the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_hand_of Ben the_son_of Ḩₐʼēl which he_had_taken from_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in/on/at/with_war three times defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_recovered DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel).

13:6 Variant note: החטי: (x-qere) ’הֶחֱטִ֥יא’: lemma_2398 morph_HVhp3ms id_12T4o הֶחֱטִ֥יא

2KI 13 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25