Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #272522

לְעֵצָהProv 12

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לְעֵצָה’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, advice’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘עֵצָה’’ have only one gloss: ‘to,advice’.

Hebrew words (4) other than לְעֵצָה (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘advice’

PROV 1:25עֲצָתִי (ˊₐʦātī)  Lemmas=‘עֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘advice_of, my’ morpheme glosses=‘counsel_of, my’ OSHB PROV 1:25 word 3

OET-LV: 25And_you(pl)_ignored all_of advice_of_my and_rebuke_of_my not you(pl)_yielded_to.   (PRO_1:25)

OET-RV: 25and you all ignored all my advice
 ⇔ and took no notice when I corrected you. (PRO 1:25)

PROV 1:30לַעֲצָתִי (laˊₐʦātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֵצָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, advice_of, my’ morpheme glosses=‘of, counsel_of, my’ OSHB PROV 1:30 word 3

OET-LV: 30Not they_yielded to_advice_of_my they_spurned all_of rebuke_of_my.   (PRO_1:30)

OET-RV: 30They didn’t listen to my advice.
 ⇔ ≈ They didn’t want to hear whenever I corrected them, (PRO 1:30)

PROV 13:10נוֹעָצִים (nōˊāʦīm)  Lemma=‘יָעַץ’ contextual word gloss=‘[those_who]_receive_advice’ word gloss=‘take_advice’ OSHB PROV 13:10 word 6

OET-LV: 10Only with_presumption it_gives contention and_DOM those_who_receive_advice wisdom.   (PRO_13:10)

OET-RV: 10Insolence only causes friction,
 ⇔ ^ but those who take advice, advance in wisdom. (PRO 13:10)

DAN 4:24מִלְכִּי (milkī)  Lemmas=‘מְלֵךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘advice_of, my’ morpheme glosses=‘advice_of, my’ OSHB DAN 4:24 word 3

OET-LV: 24 therefore Oh/the_king advice_of_my let_it_be_acceptable to_you and_sin_of_your by_right_doing break_off and_iniquities_of_your by_showing_mercy_to poor_people whether it_will_be a_prolonging of_prosperity_of_your.   (DAN_4:24)

OET-RV: 24Your majesty, this is the interpretation: It’s actually the decree of what the supreme God has declared will happen to you, my master the king. (DAN 4:24)