Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #276559

קָרִיםProv 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form קָרִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘קָרִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘cool’.

PROV 25:25 contextual word gloss=‘cool’ word gloss=‘cold’ OSHB PROV 25:25 word 2

OET-LV: 25Water cool on a_person weary and_a_report good from_a_land_of distance.   (PRO_25:25)

OET-RV: 25Good news from a distant country,
 ⇔ is like cool water for a tired person. (PRO 25:25)

JER 18:14 contextual word gloss=‘cool’ word gloss=‘cold’ OSHB JER 18:14 word 10

OET-LV: 14Does_it_leave from_the_rock_of the_field the_snow_of Ləⱱānōn or are_they_plucked_up waters strange cool flowing.   (JER_18:14)

OET-RV: 14Does the snow in Lebanon ever disappear off its rocky slopes?
 ⇔ Do the cool waters stop flowing? (JER 18:14)

Hebrew words (2) other than קָרִים (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘cool’

JER 6:7כְּהָקִיר (kəhāqīr)  Lemmas=‘כְּ’, ‘קָרַר’ contextual morpheme glosses=‘as, keeps_cool’ morpheme glosses=‘as, keeps_~_fresh’ OSHB JER 6:7 word 1

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7Just as a well keeps its water fresh,
 ⇔ ≈ so too she keeps her evil fresh.
 ⇔ Violence and oppression can be heard there.
 ⇔ ≈ I always see sickness and plague. (JER 6:7)

JER 6:7הֵקֵרָה (hēqērāh)  Lemma=‘קָרַר’ contextual word gloss=‘it_has_kept_cool’ word gloss=‘keeps_fresh’ OSHB JER 6:7 word 5

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7Just as a well keeps its water fresh,
 ⇔ ≈ so too she keeps her evil fresh.
 ⇔ Violence and oppression can be heard there.
 ⇔ ≈ I always see sickness and plague. (JER 6:7)