Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 137:2 עֲרָבִים (ˊₐrāⱱīm) Strongs=6155 Lemma=‘עֲרָבָה’
contextual word gloss=‘poplars’ word gloss=‘willows’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-541
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עֲרָבִים’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘poplars’.
LEV 23:40 וְעַרְבֵי (vəˊarⱱēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עֲרָבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, poplars_of’ morpheme glosses=‘and, willows_of’ OSHB LEV 23:40 word 13
OET-LV: 40 And_you(pl)_will_take to/for_you(pl) in_the_day (the)_first fruit_of tree[s]_of splendour branches_of palm_trees and_branch[es]_of tree[s] leafy and_poplars_of a_wadi and_you(pl)_will_rejoice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your(pl) seven_of days. (LEV_23:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 23:40)
JOB 40:22 עַרְבֵי (ˊarⱱēy) Lemma=‘עֲרָבָה’ contextual word gloss=‘[the]_poplars_of’ word gloss=‘willows_of’ OSHB JOB 40:22 word 5
OET-LV: 22 They_cover_it thorny_lotus_plants shade_of_its they_surround_it the_poplars_of the_wadi. (JOB_40:22)
OET-RV: 22 The lotus trees cover it with their shade.
⇔ ≈ The poplars in the riverbed surround it. (JOB 40:22)
ISA 15:7 הָעֲרָבִים (hāˊₐrāⱱīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עֲרָבָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_poplars’ morpheme glosses=‘the, willows’ OSHB ISA 15:7 word 8
OET-LV: 7 Therefore yes/correct/thus/so the_wealth which_it_has_made and_their_of_store over the_wadi_of the_poplars they_carry_them_off. (ISA_15:7)
OET-RV: 7 Because of that, they take the wealth they’ve made and their savings,
⇔ → and they carry it away across the stream with the willows. (ISA 15:7)
ISA 44:4 כַּעֲרָבִים (kaˊₐrāⱱīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עֲרָבָה’ contextual morpheme glosses=‘like, poplars’ morpheme glosses=‘like, willows’ OSHB ISA 44:4 word 4
OET-LV: 4 And_they_will_spring_up in_between herbage like_poplars at watercourses_of water. (ISA_44:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ … (ISA 44:4)