Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ps1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

OET interlinear PSA 137:2

 PSA 137:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַֽל
    2. 384380
    3. On
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. S
    8. Y-541
    9. 267501
    1. 384381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267502
    1. עֲרָבִים
    2. 384382
    3. poplars
    4. -
    5. 6155
    6. -Ncfpa
    7. poplars
    8. -
    9. -
    10. 267503
    1. בְּ,תוֹכָ,הּ
    2. 384383,384384,384385
    3. in/on/at/with midst her
    4. -
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,midst,her
    8. -
    9. -
    10. 267504
    1. תָּלִינוּ
    2. 384386
    3. we hung up
    4. -
    5. 8518
    6. v-Vqp1cp
    7. we_hung_up
    8. -
    9. -
    10. 267505
    1. כִּנֹּרוֹתֵי,נוּ
    2. 384387,384388
    3. harps our
    4. -
    5. 3658
    6. -Ncmpc,Sp1cp
    7. harps,our
    8. -
    9. -
    10. 267506
    1. 384389
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267507

OET (OET-LV)On poplars in/on/at/with_midst_her we_hung_up harps_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

we hung

(Some words not found in UHB: on/upon willows in/on/at/with,midst,her hung_up harps,our )

The writer does not include the readers.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

On the poplars there

(Some words not found in UHB: on/upon willows in/on/at/with,midst,her hung_up harps,our )

Poplar trees do not grow in Israel. “Poplars” may here stand for all the trees in Babylon. Alternate translation: “On the trees in Babylon”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 137 In response to the pain of exile (137:1-4), the psalmist resolves to remember Jerusalem even though the memories cause him pain (137:4-6). He also writes an astounding imprecation, or prayer for vengeance (137:7-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On
    2. -
    3. 5427
    4. 384380
    5. -R
    6. S
    7. Y-541
    8. 267501
    1. poplars
    2. -
    3. 5249
    4. 384382
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 267503
    1. in/on/at/with midst her
    2. -
    3. 821,7817
    4. 384383,384384,384385
    5. -R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 267504
    1. we hung up
    2. -
    3. 7826
    4. 384386
    5. v-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 267505
    1. harps our
    2. -
    3. 3237
    4. 384387,384388
    5. -Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 267506

OET (OET-LV)On poplars in/on/at/with_midst_her we_hung_up harps_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 PSA 137:2 ©