Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 137 V1V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear PSA 137:2

 PSA 137:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַֽל
    2. 384380
    3. On
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. S
    8. Y-541
    9. 267501
    1. 384381
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 267502
    1. עֲרָבִים
    2. 384382
    3. poplars
    4. -
    5. 6155
    6. S-Ncfpa
    7. poplars
    8. -
    9. -
    10. 267503
    1. בְּ,תוֹכָ,הּ
    2. 384383,384384,384385
    3. in/on/at/with midst of her
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. in/on/at/with,midst_of,her
    8. -
    9. -
    10. 267504
    1. תָּלִינוּ
    2. 384386
    3. we hung up
    4. -
    5. 8518
    6. V-Vqp1cp
    7. we_hung_up
    8. -
    9. -
    10. 267505
    1. כִּנֹּרוֹתֵי,נוּ
    2. 384387,384388
    3. harps of our
    4. -
    5. 3658
    6. O-Ncmpc,Sp1cp
    7. harps_of,our
    8. -
    9. -
    10. 267506
    1. 384389
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 267507

OET (OET-LV)On poplars in/on/at/with_midst_of_her we_hung_up harps_of_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

we hung

(Some words not found in UHB: on/upon willows in/on/at/with,midst_of,her hung_up harps_of,our )

The writer does not include the readers.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

On the poplars there

(Some words not found in UHB: on/upon willows in/on/at/with,midst_of,her hung_up harps_of,our )

Poplar trees do not grow in Israel. “Poplars” may here stand for all the trees in Babylon. Alternate translation: “On the trees in Babylon”

TSN Tyndale Study Notes:

Ps 137 In response to the pain of exile (137:1-4), the psalmist resolves to remember Jerusalem even though the memories cause him pain (137:4-6). He also writes an astounding imprecation, or prayer for vengeance (137:7-9).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. On
    2. -
    3. 5613
    4. 384380
    5. S-R
    6. S
    7. Y-541
    8. 267501
    1. poplars
    2. -
    3. 5413
    4. 384382
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 267503
    1. in/on/at/with midst of her
    2. -
    3. 844,8046
    4. 384383,384384,384385
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 267504
    1. we hung up
    2. -
    3. 8055
    4. 384386
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. -
    8. 267505
    1. harps of our
    2. -
    3. 3373
    4. 384387,384388
    5. O-Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 267506

OET (OET-LV)On poplars in/on/at/with_midst_of_her we_hung_up harps_of_our.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PSA 137:2 ©