Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #258820

מִשְׁכְּנוֹתPsa 87

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form מִשְׁכְּנוֹת (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘מִשְׁכְּנוֹת’ (Morphology=Ncmpc PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=construct) has 3 different glosses: ‘[are]_the_dwelling_places_of’, ‘of_[the]_dwelling_places_of’, ‘the_dwelling_places_of’.

JOB 18:21 contextual word gloss=‘[are]_the_dwelling_places_of’ word gloss=‘dwellings_of’ OSHB JOB 18:21 word 3

OET-LV: 21Surely these are_the_dwelling_places_of an_unjust_person and_this is_the_place_of one_who_not he_knows god.   (JOB_18:21)

OET-RV: 21That’s certainly how the homes of wicked people end up,
 ⇔ ≈ and that’s the place for people who don’t know God. (JOB 18:21)

JOB 21:28 contextual word gloss=‘of_[the]_dwelling_places_of’ word gloss=‘lived_of’ OSHB JOB 21:28 word 8

OET-LV: 28If/because you(pl)_say where is_the_house_of a_noble_person and_where is_the_tent_of the_dwelling_places_of wicked_people.   (JOB_21:28)

OET-RV: 28You all say, ‘Which is the house of that respected person?
 ⇔ And which are the tents that the wicked people live in?’ (JOB 21:28)

SNG 1:8 contextual word gloss=‘the_dwelling_places_of’ word gloss=‘tents_of’ OSHB SNG 1:8 word 15

OET-LV: 8If not you_know to/for_you(fs) Oh_beautiful_one among_women go_out to/for_you(fs) in_the_footprints_of the_flock and_pasture DOM goats_of_your_young at the_dwelling_places_of the_shepherds.   (SNG_1:8)

OET-RV: 8If you don’t know, most beautiful among women,
 ⇔ follow the footprints of the flock,
 ⇔ and graze your young goats beside the shepherds’ tents. (SNG 1:8)