Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 87 V1V3V4V5V6V7

Parallel PSA 87:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 87:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVGlorious_[things] [is]_spoken on/over_you(fs) Oh_city the_ʼElohīm Selah.

UHBאֹהֵ֣ב יְ֭הוָה שַׁעֲרֵ֣י צִיּ֑וֹן מִ֝⁠כֹּ֗ל מִשְׁכְּנ֥וֹת יַעֲקֹֽב׃
   (ʼohēⱱ yhwh shaˊₐrēy ʦiyyōn mi⁠kkol mishkənōt yaˊₐqoⱱ.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚύριε ὁ Θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ἡμέρας ἐκέκραξα καὶ ἐν νυκτὶ ἐναντίον σου.
   (Kurie ho Theos taʸs sōtaʸrias mou, haʸmeras ekekraxa kai en nukti enantion sou. )

BrTrO Lord God of my salvation, I have cried by day and in the night before thee.

ULTYahweh loves the gates of Zion
 ⇔ more than all the tents of Jacob.

USTYahweh loves that city, Jerusalem, more than he loves any other place in Israel.

BSBThe LORD loves the gates of Zion
 ⇔ more than all the dwellings of Jacob.


OEBThe Lord loves the gates of Zion
 ⇔ more than all the dwellings of Jacob.

WEBBEThe LORD loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord loves the gates of Zion
 ⇔ more than all the dwelling places of Jacob.

LSVYHWH is loving the gates of Zion
Above all the dwelling places of Jacob.

FBVJerusalem is the city that the Lord loves more than any other city in Israel.[fn]


87:2 “Israel”: literally, Jacob.

T4THe loves that city, Jerusalem, more than he loves any other city in Israel.

LEB•  more than all the dwellings of Jacob.

BBEThe Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.

Moffaye, Sion and her gates are more to him
 ⇔ than any dwelling in the land.

JPSThe LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

ASVJehovah loveth the gates of Zion
 ⇔ More than all the dwellings of Jacob.

DRAO Lord, the God of my salvation: I have cried in the day, and in the night before thee.

YLTJehovah is loving the gates of Zion Above all the tabernacles of Jacob.

DrbyJehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.

RVThe LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

WbstrThe LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

KJB-1769The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
   (The LORD loveth/loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob. )

KJB-1611The LORD loueth the gates of Zion: more then all the dwellings of Iacob.
   (The LORD loveth/loves the gates of Zion: more then all the dwellings of Yacob.)

Bshpsfor her foundations are vpon the holy hilles.
   (for her foundations are upon the holy hills.)

GnvaThe Lord loueth the gates of Zion aboue all the habitations of Iaakob.
   (The Lord loveth/loves the gates of Zion above all the habitations of Yacob. )

CvdlVery excellet thiges are spoke of ye, thou cite of God.
   (Very excellent thiges are spoke of ye/you_all, thou/you cite of God.)

WyclLord God of myn helthe; Y criede in dai and nyyt bifore thee.
   (Lord God of mine helthe; I cried in day and night before thee/you.)

LuthDer HErr liebet die Tore Zions über alle Wohnungen Jakobs.
   (The LORD liebet the Tore Zions above all Wohnungen Yakobs.)

ClVg[Domine, Deus salutis meæ, in die clamavi et nocte coram te.[fn]
   ([Domine, God salutis meæ, in day clamavi and nocte before you(sg). )


87.2 Domine Deus. CASS. Monet Christi mortem imitari. Primo precatur auxilium referens contemptum ab inimicis: unde in forma servi orans ad patrem, ait: O Domine.


87.2 Domine God. CASS. Monet of_Christ mortem imitari. Primo precatur auxilium referens contemptum away inimicis: whence in forma servi orans to patrem, he_said: O Domine.


TSNTyndale Study Notes:

Ps 87 This psalm envisions Jerusalem as the city of God where all the nations are citizens.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

gates of Zion

(Some words not found in UHB: loves YHWH gates Tsiyyōn/(Zion) from=all dwellings Yaakob )

Here “gates of Zion” represents the entire city of Jerusalem. Alternate translation: “city of Jerusalem”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

all the tents of Jacob

(Some words not found in UHB: loves YHWH gates Tsiyyōn/(Zion) from=all dwellings Yaakob )

The people lived in tents while they wandered in the desert. Here the writer uses “tents of Jacob” to represent where the Israelites live now. Alternate translation: “any of the other dwelling places of the Israelites”

BI Psa 87:2 ©