Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #125143

וּמַחְלוֹןRuth 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וּמַחְלוֹן’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
is always and only glossed as ‘and, Mahlon’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מַחְלוֹן’’ have only one gloss: ‘and,Mahlon’.

Hebrew words (3) other than וּמַחְלוֹן (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Np PoS=proper_noun)
with a gloss related to ‘Mahlon’

RUTH 1:2מַחְלוֹן (maḩlōn)  Lemma=‘מַחְלוֹן’ contextual word gloss=‘[was]_Mahlon’ word gloss=‘Maḩlōn’ OSHB RUTH 1:2 word 10

OET-LV: 2And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒ and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there.   (RUT_1:2)

OET-RV: 2The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)

RUTH 1:5מַחְלוֹן (maḩlōn)  Lemma=‘מַחְלוֹן’ contextual word gloss=‘Mahlon’ word gloss=‘Maḩlōn’ OSHB RUTH 1:5 word 4

OET-LV: 5And_they_died also both_of_them Maḩlōn and_Kilion and_she_was_left the_woman from_both_of children_of_her and_from_her_of_husband.   (RUT_1:5)

OET-RV: 5Mahlon and Kilion both also died, and Naomi was left without her husband or her two sons. (RUT 1:5)

RUTH 4:10מַחְלוֹן (maḩlōn)  Lemma=‘מַחְלוֹן’ contextual word gloss=‘of_Mahlon’ word gloss=‘Maḩlōn’ OSHB RUTH 4:10 word 6

OET-LV: 10And_also DOM Rūt the_Mōʼāⱱite_woman the_wife_of Maḩlōn I_acquire to_me to/for_(a)_woman to_raise_up the_name_of the_dead_man over inheritance_of_his and_not the_name_of it_will_be_cut_off of_the_dead_man from_with brothers_of_his and_from_the_gate_of his_place_of_of are_witnesses you(pl) the_day.   (RUT_4:10)

OET-RV: 10I am also taking Ruth, Mahlon’s widow from Moab, to be my wife so that she can have a son. Everyone will consider that son to be Elimelek’s descendant and he will inherit the property and carry on Elimelek’s family name among his relatives and here in his hometown. You’ve seen and heard that today and can tell anyone who asks about it.” (RUT 4:10)